LoveRead.info » Книги » Романы » Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава

Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава

Книгу Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

63 0 14:01, 30-04-2026
Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава
30 апрель 2026

Книга Ворона в гареме. Книга 1 - Коуко Сиракава читать онлайн бесплатно без регистрации

В сердце дворца живет та, чья жизнь окутана тайной и мраком.Ее называют госпожа Ворона. Одни шепчут, что она бессмертная кудесница, другие – что она демоница, способная наложить проклятие, вызвать духа или найти любую потерянную вещь. Она живет в затворничестве, не подчиняясь никому, и даже император никогда не переступал порог ее покоев.Молодой император Ся Гаоцзюнь, чье правление омрачено тенью заговоров и предательств, однажды все же приходит к ней с просьбой найти владелицу нефритовой сережки, найденной в лабиринтах женской половины дворца. Но за этим поручением скрываются секреты, способные потрясти самые основы власти.Их встреча – столкновение двух одиноких душ, запертых в клетке дворцовых правил. Вместе они начинают вести расследования, которые могут завести их во тьму и обнажить то, что всегда должно быть скрыто от чужих глаз…Начало чарующей истории о магии и секретах, скрытых в глубине императорского дворца!

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
    Перейти на страницу:
    пол, не зная, как ответить, как отреагировать.

    Гаоцзюнь хотел встать рядом с ее печалью, протянуть руку и поддержать. Шоусюэ не знала, было это правильным или нет. У него не было необходимости ее понимать, нет и обязанности принимать. Ей тоже было необязательно добиваться от него понимания. Шоусюэ не искала в этом спасения. И все же…

    – Возьми. – Гаоцзюнь вынул что-то из-за пазухи и положил на стол. Две вещицы. Стеклянные рыбки. Одна прозрачная, другая молочно-белая со слабым розовым отливом. На обеих тщательно вырезаны мелкие чешуйки, а в прорезях – серебряная краска. Гаоцзюнь положил розовую перед Шоусюэ.

    – Это тебе. А вторая – мне.

    Он взял в руки прозрачную рыбку.

    – Обменяемся клятвами.

    – Клятвами?

    – Дадим друг другу обещания. Как государь Лета и государыня Зимы.

    Шоусюэ перевела взгляд с Гаоцзюня на розовую рыбку. Нерешительно протянула руку и взяла поделку. Гладкая, теплая – наверное, потому, что лежала у Гаоцзюня за пазухой. Шоусюэ погладила пальцем вырезанные чешуйки. Подняла взгляд на Гаоцзюня.

    – И какие же обещания?

    – Первое я тебе уже давал. Я тебя не убью, что бы ни случилось.

    – Что бы ни случилось?

    – Да.

    – А второе?

    – Мы с тобой не будем сражаться.

    – Я и не собиралась.

    – Это значило, что тебя собирались тут держать до самой смерти, не как государыню Зимы, а как госпожу Ворону.

    – Для меня нет другого пути.

    Гаоцзюнь улыбнулся краешком рта и замолчал. Опустил взгляд, потом поднял глаза и посмотрел прямо в глаза Шоусюэ.

    – Когда мы будем вдвоем, я буду обращаться с тобой не как с госпожой Вороной, а как с государыней Зимы.

    С этими словами он встал, подошел к Шоусюэ и опустился на колени. Девушка вздрогнула, а стоявший у дверей Вэй Цин изменился в лице и сделал какое-то движение. Не обращая никакого внимания на их изумление, Гаоцзюнь молитвенно сложил руки.

    – Я выражаю почтение не только тебе, но и всем предыдущим Воронам уфэй.

    Он поднял голову, но его глаза, казалось, смотрели куда-то вдаль, сквозь Шоусюэ. Она нерешительно встретила его взгляд. Вспомнила про Линян, которая так и состарилась и умерла в этом дворце, но тут же забыла. С ее губ слетел легкий вздох.

    Бросив взгляд на рыбку в руке, Шоусюэ встала. Посмотрела на Гаоцзюня сверху вниз. Его взгляд был все так же спокоен. Шоусюэ протянула к нему руку. Гаоцзюнь взял ее в свои и поднялся. Это означало, что она приняла его клятву.

    Пусть даже он ошибается. Для нее спасением стало то, что Гаоцзюнь протянул руку к ее горестям.

    – Этих рыбок сделал ты? – спросила она, глядя на фигурку в своей ладони.

    Гаоцзюнь шевельнул бровями и ответил:

    – Нет. Такое мне не под силу. Поручил Вэн Сыюаню, начальнику управления императорских налогов.

    На лице Гаоцзюня появилось сожаление. Она впервые видела у него такое выражение – наверное, как в детстве… Со странными чувствами Шоусюэ наблюдала за ним. Гаоцзюнь смущенно отвел глаза.

    – Из дерева могу вырезать довольно быстро.

    – Никто и не просит.

    – Хочешь – птицу, хочешь – цветок.

    – Цветок? Ах да, это ведь ты сделал ту свистульку. – Она вспомнила китайские розы во Дворце мандаринок. – А розу?

    – Хоть розу, хоть магнолию, хоть гибискус.

    – Розу!

    Гаоцзюнь захлопал глазами.

    – Хорошо.

    – Роза из дерева не завянет, – улыбнулась Шоусюэ, но, заметив, что Гаоцзюнь смотрит на нее, стерла улыбку с губ. Отвела взгляд и села на стул. Гаоцзюнь снова сел напротив.

    – Ты еще не уходишь? Дела ведь закончены.

    – Забыл договорить. Про обещания.

    – Еще что-то?

    – Только одно. Я хочу быть тебе хорошим другом.

    Шоусюэ некоторое время смотрела ему в лицо. Глаза Гаоцзюня были спокойными и прозрачными, и она вдруг вспомнила, как зимой падают сквозь оконные решетки лучи солнца, как мягко заливает комнату слабый неяркий свет.

    – Другом?

    – Другом, – абсолютно серьезно подтвердил Гаоцзюнь.

    Наверное, он все это время серьезно обдумывал слова Шоусюэ о боли, которую она испытывала. А ответом стала отмена указа о преследовании и уничтожении семьи Луань. А также клятва.

    Шоусюэ снова сжала рыбку в руке. Гладкая, странно теплая…

    – Ты… болван.

    – Правда?

    – Это не клятва.

    – Это клятва, которую я дал себе.

    Вертя рыбку в руке, Шоусюэ хмыкнула:

    – И что делают друзья?

    – Точно не знаю, – легко ответил он. – Может быть, вместе пьют чай? Цин!

    Он обернулся и позвал телохранителя. Вэй Цин беззвучно подошел к господину.

    – Вэй Цин заваривает прекрасный чай. Будешь?

    Шоусюэ чуть помолчала и кивнула. Вэй Цин ушел в кухню. Через некоторое время до них донесся свежий мягкий аромат отвара. Шоусюэ раскрыла ладонь и посмотрела на стеклянную вещицу, которую сжимала. Она будет очень красиво смотреться под лунными лучами.

    Ей показалось, что сверкающая, словно росинка, стеклянная рыбка очень подходила для того, чтобы обратить к ней мольбу, которую он назвал клятвой.

    Примечания

    1

    Один древнекитайский час равен двум современным часам. Сутки делились на 12 часов – «стражей», каждая из которых называлась в честь животного восточного гороскопа. Седьмая стража: час Дракона – время между 07:00 и 09:00.

    2

    Цзиньши – высшая степень в системе государственных конфуцианских экзаменов.

    3

    Вторая стража: час Свиньи – время с 21:00 до 23:00.

    4

    Третья стража: час Крысы – между 23:00 и 01:00.

    5

    Первая стража: час Собаки – время между 19:00 и 21:00.

    6

    Пятая стража: час Тигра – время между 03:00 и 05:00 утра.

    7

    Одиннадцатая стража: час Обезьяны – время между 15:00 и 17:00.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки