LoveRead.info » Книги » Романы » Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор

Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор

Книгу Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

71 0 23:08, 03-01-2025
Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор
03 январь 2025

Книга Кровавая схватка - Линдси Дж. Прайор читать онлайн бесплатно без регистрации

— Вампир укусит, милая, а ликан растерзает. Джаск Тао — лидер ликанов. Он управляет своей стаей с абсолютной преданностью и требует такой же лояльности в ответ. В мире Блэкторна, где уважение — редкое явление, Джаск заслужил его, и лишь единицы осмеливаются перейти ему дорогу, и ещё меньше выживает, чтобы рассказать об этом. Когда он задерживает Софию — ведьму-серрин, чья кровь смертельна для вампиров, Джаск понимает, насколько она ценна. Невзирая на её вспыльчивый характер, он не может избавиться от чувств, которые она порождает в нём; чувств, которые, как он считал, умерли вместе с его парой Эллен. Софии надо сбежать из комплекса ликанов, причём быстро. Полученные от своей сестры силы серрин означают только одно: её семья в опасности. Для начала ей надо преодолеть дьявольски привлекательного Джаска, но сломленная воспоминаниями об убийстве мамы, София никогда не сдаётся. Искры летят между Джаском и Софией, но когда и её семья, и его стая оказываются под угрозой, они нужны друг другу, если хотят, чтобы их близкие остались в живых…

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 130
    Перейти на страницу:
    хотя она бы не восприняла это как насмешку над её предыдущей колкостью насчёт встряхивания досуха.

    — Так что же произошло? — спросил он, поравнявшись. — Ты явно умеешь плавать.

    — Я запаниковала, вот и всё.

    Он прошёл перед ней, а потом плавно оттолкнулся обратно в воду, достаточно далеко, чтобы она знала, что он находится на месте над пропастью, которая увлекла её под воду.

    — Почему? — спросил он.

    — Просто кое-что случилось, когда я была ребёнком. Не большая проблема.

    — Выглядело как большая проблема.

    — Почему это имеет значение?

    — Потому что это происходит с тобой.

    Намёк на сострадание в его словах сбил её с толку. Но она отмахнулась от этого только. Он хотел знать, что твориться у неё в голове.

    Он ни за что не сблизится снова с ней.

    — Я упала в реку, вот и всё, — сказала она. — Я запуталась в каких-то растениях.

    — Как тебе удалось выбраться?

    — Я только что это сделала.

    Она посмотрела в ответ на скептицизм в его глазах. Более того, она поняла, что её простое объяснение только усугубило то, что теперь можно было бы считать серьёзной чрезмерной реакцией ранее.

    — Если хочешь знать, когда-то я была блестящей пловчихой, — заявила она, чтобы хоть как-то сохранить лицо.

    — Правда?

    — Я могла проплыть две длины, задержав дыхание.

    — Неплохо для человека, — сказал он, отплывая немного глубже.

    — Полегче, Джаск. Это был почти ещё один комплимент.

    — Ещё один?

    — Третий за вечер.

    — Ты считаешь.

    Она поняла, что так оно и было… только теперь она проговорилась.

    — Я внимательна к деталям.

    Он поплыл обратно к ней, едва подняв всплеск.

    — Тогда ты бы заметила, что я ещё и хороший пловец, — сказал он, останавливаясь перед ней. — Это одно из сходств, которое мы определённо разделяем с нашим наследием. Очень умелы в воде.

    — Я заметила.

    — Более чем способен спасти тебя снова, если я тебе понадоблюсь.

    — Не обольщайся, вряд ли это Атлантический океан.

    — Вот именно, — сказал он. — Так почему же ты боишься заплывать на глубину?

    — Я не боюсь.

    — Нет?

    — Нет. Я просто осваиваюсь.

    Он отошёл от обрыва и встал. Он протянул к ней руки, предлагая ей взяться за них.

    Она уставилась на его руки, затем снова перевела взгляд на его глаза.

    — Что? — но выражение его глаз говорило само за себя. — Как будто я могу тебе доверять.

    — Если бы я хотел тебя утопить, мне вряд ли пришлось бы тащить тебя на глубину, чтобы сделать это.

    Она снова посмотрела на его руки, потом снова на него.

    — Я жестко изнасиловал тебя в своём подвале, — сказал он с игривой ухмылкой. — Самое меньшее, что я могу сделать, это помочь вернуть тебе уверенность в воде.

    — Изнасиловал? Как это по-джентльменски.

    — О, мы оба знаем, что я не джентльмен. Но я более чем способен помешать тебе утонуть. Давай, Фия, — сказал он. — Ты кто угодно, только не слабачка. И я знаю, что тебе не терпится это доказать.

    Она снова посмотрела на его руки. Это был вызов, на который она не могла не откликнуться. Она потянулась и позволила ему заключить её ладони в свои. Нежная сила в его руках на удивление успокаивала. Это были руки, которые так умело довели её до пика оргазма. Но почему-то именно сейчас всё это казалось ещё более личным.

    Он отступил назад, пока она не почувствовала, что он снова стоит на краю обрыва.

    Он схватил её за бёдра и притянул к себе.

    — Обхвати меня ногами.

    — Немного интимно, тебе не кажется?

    — Если ты хочешь видеть это с такой точки зрения, — сказал он. — Но так я буду держать тебя крепче.

    Он опустился в воду, не отводя взгляда.

    Поколебавшись ещё мгновение, она обхватила его ногами, стараясь не обращать внимания на его возбуждение, несмотря на прохладу воды.

    Она схватила его за плечи, когда он снова погрузился в воду. Джаск преодолевал глубины с естественной ловкостью, одной рукой помогая себе сохранять равновесие, а другой обнимая её за талию.

    — Мне жаль, что я причинил тебе столько страданий, бросив тебя в воду, — сказал он.

    Искренность в его глазах, не говоря уже о втором извинении за вечер, на мгновение застала её врасплох. Она пожала плечами.

    — А какова была альтернатива… поперёк твоего колена, как ты угрожал ранее?

    — Это было бы заслужено после того, как ты разговаривала со мной и Корбином. Ты и твоё желание умереть.

    — Ты не собирался ничего делать.

    — Ты-то точно знаешь, да?

    — Как я уже сказала, я видела вас обоих с Тули и Солстис. Должна сказать, я очень впечатлена репутацией, которую вы поддерживаете вне ваших стен, учитывая все обстоятельства.

    — У каждого есть своя тёмная сторона, Фия. И у меня, и у Корбина не меньше.

    И немного мрачнее, чем казалось большинству, если Тули говорила правду.

    — Но я всё равно оказалась права, не так ли? Ты ещё тот любовник, Джаск Тао.

    — Да и ты оказалась гораздо более отзывчивой, чем следовало бы, Фия. Больше, чем того требует репутация вашего вида. Ты должна была быть в состоянии отключиться. Но ты этого не сделала.

    — При моей профессии притворяться нетрудно.

    Что-то промелькнуло в его глазах. Что-то, чего она не могла прочесть.

    — Там не было ничего фальшивого.

    — У тебя достаточно опыта, чтобы понять это, не так ли?

    — Я думаю, теперь ты сама знаешь ответ на этот вопрос.

    Он удерживал её взгляд до тех пор, пока она не почувствовала необходимость отвести глаза.

    — Скажи мне правду, Фия. Ты ведь недолго пробыла в Блэкторне, так ведь?

    Она не могла снова пойти по этому пути, не учитывая того, как опасно близко он свернул в этом направлении в камере. И особенно не сейчас, когда она была на пороге выхода.

    — Ты убеждён в этом, не так ли?

    — Я видел доказательства того, на что ты способна. Но выходить на улицы каждую ночь? Ни за что. Ты бы уже была мертва.

    — Ты всё время забываешь, что у вампиров нет такого иммунитета, как у тебя.

    — Я бы что-нибудь услышал, Фия.

    — С чего вдруг? Думаешь, людям действительно не всё равно? Думаешь, кого-то волнует, что происходит здесь, в Блэкторне? Вампиры умирают каждый день… нет ни времени, ни ресурсов, ни желания расследовать их смерти. Здесь идеальная игровая площадка для серрин. И, как я продолжаю говорить, я хороша в том, что делаю.

    — Ты слишком мягкая. То, как ты отреагировала, когда я держал тебя на пустыре, когда бросил тебя в бассейн, да и твоя реакция в камере… в тебе и близко нет ничего достаточно жёсткого, — он сделал

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки