LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор

Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор

Книгу Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

642 0 22:24, 08-05-2019
Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор
08 май 2019
Автор: Дженнифер Хеймор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
+1 1

Книга Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор читать онлайн бесплатно без регистрации

Гаррет, герцог Колтон, поклялся найти и уничтожить своего заклятого врага, — но неожиданно влюбился в его сестру, юную и невинную Кейт, простую служанку.Скандал! Как может аристократ отдать сердце безродной девице? Взять Кейт в жены? Немыслимо.Забыть о ней? Невозможно.Остается одно — соблазнить девушку и вызвать в ней ответную страсть…
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 84
    Перейти на страницу:

    Кейт отвернулась к реке.

    — Возможно. Но это нисколько не оправдывает меня, Гаррет. — Она крепче сжала перила. — Ой! Я снова назвала вас Гарретом, ваша светлость. Простите меня. — Она печально улыбнулась ему: — Видите? Я безнадежна.

    — Я предпочитаю, чтобы ты называла меня Гарретом.

    — Я не могу, — выдохнула Кейт. — Представьте, что я так вас назову в присутствии леди Бертрис. Она решит, что…

    — Она будет права, — сухо ответил Гаррет.

    — Но она… она…

    Он сжал ее плечо:

    — Я знаю, Кейт. — Он стиснул зубы. — Это невозможно.

    — Вы хотите, чтобы я уехала из Колтон-Хауса?

    — Нет! — отрезал он. — Ты должна остаться.

    — Почему?

    «Потому что мысль о разлуке с тобой невыносима для меня».

    — Ну куда ты пойдешь?

    Она пожала плечами:

    — Уверена, Бекки напишет мне рекомендательное письмо. Я могла бы поехать в Лондон и…

    — В Лондон? Нет. — У него мурашки побежали по спине при мысли о том, что Кейт окажется в Лондоне одна-одинешенька.

    — В Лидс?

    — Нет.

    Она вздохнула:

    — Мне следует вернуться в Кенилуорт. Я могу найти там работу, и мы с Реджи будем поближе к матери.

    Мысль о том, что эта змея откроет свой поганый рот в присутствии невинного дитя, каким и является Кейт, вызвала у Гаррета ярость.

    — Нет, — ровным тоном проговорил он. — Ты останешься со мной.

    Она прищурила глаза:

    — Вы ничего мне не должны, ваша светлость.

    — Да, не должен. О чем жалею.

    Кейт открыла рот от удивления, потом резко закрыла и отвернулась к ручью.

    Они оба стояли неподвижно и смотрели на воду. Селезень вразвалочку вышел на берег и с тихим всплеском вошел в воду. Он начал прихорашиваться и распускать перья, как будто красуясь перед самочкой, хотя других уток не было видно.

    Вдалеке ручей поворачивал. В долине росли деревья — деревья, среди которых Гаррет и Тристан играли в детстве, по которым лазили. Под одним из них Тристан зарыл «сокровище», когда убедил их с Софи поиграть в археологов.

    В кроне одного из высоких деревьев Гаррет заметил что-то коричневое. А, это же домик, который они с Софи и Тристаном выстроили в то лето, когда он приехал домой на первые каникулы из Итона. Белая краска выцвела и облупилась, домик стал коричневым. Каких-то досок не хватало, другие подгнили, и в целом дом очень ненадежно балансировал между тремя толстыми ветвями.

    Далеко впереди лежал невысокий холм, поросший травой и редкими деревьями. На вершине холма начинался лес. Гаррет взглянул туда — и сердце его пустилось вскачь.

    — Пошли! Я хочу тебе кое-что показать. — Он взял ее под руку.

    — Меня Бекки ждет…

    — Бекки может подождать, — отрезал он, задохнувшись от волнения. Ему не терпелось поскорее показать это Кейт.

    Он провел ее по мосту, и, проходя мимо гниющего древесного дома, Кейт спросила:

    — Это вы его построили?

    — Да.

    — Какой он чудесный! — выдохнула она.

    — Софи он очень нравился.

    — Значит, она тоже была сорванцом?

    Гаррет рассмеялся:

    — Ну, моя тетя частенько ее так называла.

    — Но я так понимаю, она из этого выросла.

    — Правильно понимаешь, — ответил Гаррет. — Она… ну, в общем, я не могу ее представить лезущей в дом на дереве по веревочной лестнице.

    В глазах Кейт зажегся бунтарский огонек.

    — А я бы туда залезла, если бы дом был еще цел.

    — Я знаю. Поэтому-то ты мне и нравишься.

    Она улыбнулась ему в ответ той самой щедрой, красивой, открытой улыбкой, которую он так любил, и его сердце замерло.

    Кейт отвела глаза, и улыбка ее померкла.

    — Может, стоит починить его для Миранды? — сказала она.

    — Хм… Пожалуй, я так и сделаю, — задумчиво ответил Гаррет. — Реджинальд тоже сможет там играть. И Гэри, сын Тристана, когда они будут приезжать в гости.

    — О, Реджи нельзя…

    — Разумеется, можно.

    Кейт закусила губу, и все мысли о детях испарились в его сознании. Этот ее неуверенный вид всегда будет напоминать ему о тех мгновениях, когда он держал ее в объятиях.

    Они поднимались на пологий холм.

    — Куда вы меня ведете? — спросила Кейт.

    — Увидишь, — загадочно ответил Гаррет.

    На краю леса он увел ее с дорожки, ориентируясь по камню-знаку, который сам оставил здесь много лет назад. Он чувствовал себя молодым и почти невесомым. Он точно знал, что ей понравится.

    Он помог ей подняться на невысокий скалистый уступ.

    Слышалось журчание воды.

    — Река? — догадалась Кейт.

    — Что-то вроде того. — Гаррет схватил ее за руку и повел дальше.

    Они прошли через небольшую рощицу и спустились по склону в долину, вырезанную узким потоком. Шум воды нарастал, заглушая негромкое журчание воды, бегущей у их ног. Влажные камни у берегов ручья поросли мхом и папоротниками. Кейт шла за ним по пятам. Гаррет обошел заросли папоротника, ручей повернул — и они вышли туда, где пологий склон небольшой долины внезапно превратился в отвесную известняковую стену, сплошь заросшую диким чесноком. Он помнил запах, витавший здесь летом, когда цвели фиалки и лилии. С детства запах чеснока напоминал ему об этом месте, но потеряв память, он знал, что какая-то важная часть его былой жизни связана с этим запахом.

    Гаррет остановился, глядя на продолговатое озерцо, образовавшееся у подножия водяной завесы. Кейт замерла за, его спиной и ахнула.

    Они вышли к водопаду, что ревел, отдавая дань могуществу природы. В высоту он достигал футов двадцати, в ширину равнялся примерно двум ростам Кейт. Отвесная стена за ним блестела от воды и переливалась разными оттенками пышных зеленых мхов. Голые изогнутые ветви и корни обрамляли водопад: богатая минеральными солями вода реки питала деревья, и они плотно жались к речке. Летом они покрывались густой зеленью, из-за которой едва виднелось небо, сейчас сквозь голые ветви оно явственно просвечивало голубовато-серым.

    Справа от водопада открывалась низкая ложная пещера.

    Гаррет из детства помнил, что настоящая пещера скрыта водопадом.

    — О, Гаррет, это так… так… — Казалось, что Кейт вот-вот заплачет.

    Гаррет нахмурился, сбитый с толку:

    — Разве тебе не нравится?

    — Я никогда раньше не видела водопада. Он великолепен.

    Гаррет выдохнул и обнял ее одной рукой, притягивая к себе.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки