LoveRead.info » Книги » Романы » Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Книгу Женщина на все времена - Элизабет Хэран читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

164 0 23:01, 28-10-2023
Женщина на все времена - Элизабет Хэран
28 октябрь 2023

Книга Женщина на все времена - Элизабет Хэран читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондон. Начало XX века. Молодая воспитательница Нола Грейсон из родной Англии отправляется в далекую Австралию — работать домашней учительницей на ферме Ленгфорда Райнхарта. Она переносит тяжелое путешествие, но главное разочарование ждет девушку впереди — хозяин ожидал учителя-мужчину. Но Нола доказывает, что может справиться с суровой жизнью в Австралии, и здесь, на выжженной солнцем земле под бесконечно голубым небом, находит свою любовь.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 118
    Перейти на страницу:
    но очень слабенькой и что чувствовала она себя на ферме явно не на месте. Откуда он привез ее сюда, спрашивала себя Нола, и почему ей было здесь плохо? Может быть, поискать в ее книгах еще какую-нибудь записку?..

    Молодая женщина стала перебирать книги, разыскивая другие романы Кэролайн Вей. Таких нашлось три — «Бесплодные мечты», «Не верю твоей клятве!», «Поблекшие листья нашей любви». Ну и названия! Еще до того, как она раскрыла первую книжку, Нола Грейсон знала, что найдет в ней записку. Учительница не смогла бы объяснить себе, как она это поняла, но твердо знала — сейчас ей на руку выпадет листок бумаги.

    В книге «Бесплодные мечты» лежала записка: «Я не могу здесь жить больше. Прошу тебя — давай уедем. Э.».

    Послание в «Не верю твоей клятве!» гласило: «Любовь моя, если мне придется остаться здесь, я умру. Умоляю тебя — увези меня отсюда. Э.».

    Нолу Грейсон охватили дурные предчувствия. Что имела в виду Эмили? Учительница взяла в руки третью книгу — «Поблекшие листья нашей любви» и пролистала ее.

    Записка была и в ней. На этот раз она оказалась длиннее. Нола потрясенно читала: «Слишком поздно. Он все знает, и я боюсь за тебя больше, чем за себя. Тебе нельзя приходить. Нам суждена разлука. Помни, во мне растет семя нашей любви. Э.».

    Нола прочитала эту записку четыре раза и отчаялась понять что-либо. Чего или кого боялась Эмили? Кто что знает? Единственный вывод, следовавший из этих строк, был шокирующим. У Эмили явно имелся любовник, и муж узнал об этом. Если это было так, она боялась за свою жизнь и за жизнь своего возлюбленного. Гален Хетфорд, уж конечно, не тот человек, который мог бы простить измену.

    Вопрос, на который не было ответа, не выходил у Нолы из головы. Что произошло с Эмили? Как она умерла? Если бы она скончалась в результате болезни, Хиз и Киган помнили бы об этом и, наверное, сказали бы ей. Хотя учительница и не хотела в это верить, было похоже на то, что смерть Эмили Хетфорд была внезапной и необъяснимой. Эта мысль заставила ее вздрогнуть. Она поняла, что если ей удастся найти ответ на этот вопрос, то одновременно он станет ответом и на все остальные.

    Нола так разволновалась, что не могла больше оставаться в доме.

    Она вышла из здания школы и пошла прямо — без цели и направления. Подойдя к дому для служащих, учительница наткнулась на Джека, который, оказывается, вернулся из лагеря. Он сидел перед дверью и курил.

    — Не спится, Джек? — дружелюбно спросила молодая женщина.

    — Я не привык спать в доме, — ответил абориген. — Мне лучше спится под звездами.

    — Да, в доме очень душно. Здесь дышится полегче, это правда.

    — А в той стране, откуда вы приехали, тоже жарко, мисс?

    — Нет, Джек. Там не бывает такой жары, как здесь. А еще там часто идет дождь. Пожалуй, слишком часто.

    — Ваша страна далеко отсюда? Вы из большого города, мисс?

    — Да, Джек. Я из Лондона. Это очень большой город в Англии. Туда надо долго плыть на корабле.

    — Я никогда не видел большого города. Какой он?

    — Там много улиц. Много больших домов.

    Джек удивленно покачал головой.

    — Ты видел когда-нибудь корабль, Джек?

    — Нет, мисс. Мне рассказывал один человек, что в нашу страну приплывает много больших кораблей. Они привозят белых людей и разные новые вещи. А корабль больше, чем гостиница в Джулиа-Крик?

    Он спросил это совершенно серьезно, и Нола невольно улыбнулась.

    — Конечно. А еще на корабле может быть несколько этажей. Они называются палубами.

    Увидев, как он поражен, удивилась и Нола.

    Джек снова покачал головой, на сей раз недоверчиво. Он явно не мог представить себе ничего подобного. Такая реакция заставила молодую женщину задуматься о том, какую жизнь ведут люди, родившиеся и выросшие на этой земле.

    — Ты рассказывал мне, что рос на ферме, Джек. Но ведь какое-то время ты жил и со своим племенем, да?

    — Да, мисс. Я на самом деле часто уходил с племенем и проводил много времени с матерью. Она хотела, чтобы я лучше узнал жизнь ее народа.

    — Джек, расскажи мне о жизни вана-мара, пожалуйста, — Нола была рада отвлечься от мыслей об Эмили Хетфорд.

    — Что вы хотите знать, мисс?

    — Какова у вана-мара роль женщин?

    Джек растерялся. Нола не сразу поняла, что он не понимает слово «роль».

    — Я спрашиваю о работе женщин. Что делают лубрас?

    — Лубрас заботятся о детях.

    — Значит, женщины воспитывают детей?

    Джек задумался.

    — Воспитывают? Не знаю. Лубрас собирают ямс и другие съедобные корни. Они знают все места в окрестностях, где растут эти корни. Они знают, где можно найти мед. Иногда они даже охотятся на ящериц и на кроликов.

    — Как это?

    Теперь, увидев выражение лица Нолы, улыбнулся Джек.

    — Женщины носят с собой палку из твердого дерева, заостренную с обоих концов. Она годится для того, чтобы выкапывать корни или охотиться на ящериц. А еще для того, чтобы сражаться.

    — Сражаться?

    Абориген рассмеялся, увидев, как она недоверчиво нахмурилась.

    — Иногда приходится. Дети собирают ветки и сучья для костра, мужчины охотятся, чтобы добыть пищу. Они всегда берут с собой бумеранги и копья. Чтобы охотиться на зверей и птиц, мужчина должен уметь читать следы и различать другие знаки. Вы не видите то, что видим мы, мисс. Мы можем кричать, как животные, и мы знаем жизнь зверей. Мы должны определять направление ветра, передвигаться тихо и быстро, чтобы не вспугнуть добычу.

    Джек не только говорил ей все это, но и делал замысловатые движения руками и ногами, как будто сопровождал ими свои слова. Позже Нола узнала, что аборигены рассказывают в танцах свои истории.

    — Охотники натираются охрой или тиной, чтобы избавиться от запаха, потому что многие животные чувствуют человека издалека, — продолжал Джек. — Когда мужчины возвращаются с добычей, женщины готовят вкусную еду.

    Нола слушала очень внимательно. Ей было интересно все.

    — А есть в вашем племени врач, Джек? Лекарь?

    — Да, мисс. Он могущественный человек.

    — Кто может стать лекарем?

    — Старейшины и сам лекарь ищут человека — такого, кто много думает или же часто помогает лекарю и учится у него. Нужно найти того, кто умеет все видеть. Хорошего лекаря узнают по глазам.

    — По глазам? Что ты имеешь в виду, Джек?

    — Хорошие глаза могут видеть здесь, — абориген указал на свою грудь, и молодая женщина решила, что он хочет сказать, что глаза лекаря видят человека до глубины души.

    — Лекарь может прогнать болезнь, а может ее призвать,

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки