Не про Любовь! - Нора Ольвич
Книгу Не про Любовь! - Нора Ольвич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
24 0 16:00, 08-07-2026Книга Не про Любовь! - Нора Ольвич читать онлайн бесплатно без регистрации
Кто из нас не мечтал бы вернуться в прошлое, отмотав время на десятки лет назад? Два персонажа, две леди из непредсказуемого будущего, пытаются начать жить по-новому. Случайное в этой книге происходит совсем неслучайно. Встретившись в океане миров и вселенных, они замерли, словно натолкнувшись на собственную судьбу. Но одна неверная фраза нарушает гармонию — мужчина пренебрегает этой встречей, а она обижается, и рушится буквально всё. Это роман совсем не о любви, о поиске истинного счастья и о том, как один неосторожный поступок способен изменить буквально всё.
Я протянула ладонь в перчатке незнакомцу, назвавшись княжной Данбарской младшей.
- Мисс Элинор, перед вами гость вашего соседа, барон Джоанн Бассет. Извините за Расселя, он любит вот так впечатлять своим появлением. Ему нравится, когда его ... уважают.
- Как неудобно право, вышло…
- Неформально…
Он улыбался очень по-доброму.
- Ваш пёс, он совсем не оставил для нас выбора, а ведь мы просто хотели посмотреть на восход солнца.
- И вспомнить родную Францию?
- Вы знаете барон про Францию?
- Про неё и про вас знают все в округе. Это же провинция! Все только и говорят о том, что сестёр-беженок стережёт клан Мак-Данбар, который из южных земель Шотландии. Стережёт и желает увезти быстрее из старой доброй Англии в горы.
Упустив эту «новость», доверяя сестре отслеживать такие вот «мелочи», осторожно спросила:
- Я представлю свою старшую сестру леди Аиду, хорошо барон?
Мужчину, похоже, забавляла вся эта ситуация, а я же, вдруг расслабившись совершенно на мгновение, отошла немного в сторону, давая возможность Аиде продолжить разговор.
Глава 20
Глава 20
Она же молча неловко приподняла руку, потому что пёс самым удивительным образом оказался вдруг рядом. Подставив свою большую, лобастую голову под её ладонь, он замер рядом. И только хвост выдавал его, «подметая аллею».
Аида отступила, но руки не отняла. Погладив собаку, она мило улыбнулась, и милорд барон - боясь прервать этот удивительный контакт, сделал шаг вперёд.
- Леди. Позвольте я…
- Вы уже представились, милорд.
Заметила девушка.
- Леди Иден, вы не оставляете мне шанса продолжить наше знакомство, — с лёгкой грустью в голосе произнёс барон, глядя на даму.
- Почему вы так решили? — мягко поинтересовалась она, слегка приподняв бровь. В её глазах читался неподдельный интерес и искреннее желание понять его позицию. Казалось, она, наоборот, предоставляет ему возможность продолжить общение, но делает это с такой грацией и осторожностью, что сердце лорда забилось быстрее.
От их взглядов буквально плавилось всё вокруг. Нежный румянец на щеках делал леди ещё более привлекательной. Она слегка улыбнулась, давая понять, что открыта к беседе, но ожидает инициативы с его стороны. Казалось, наступил тот самый момент, когда каждое слово могло сыграть ключевую роль в развитии их отношений. И мне страшно было представить, что творилось в душе у мужчины, стоящего возле нас. Я была уверена, что сестрица ни в коей мере не влияла на весь этот процесс.
- Милорд Бассет, сделайте милость, проводите нас с сестрой по этой аллее обратно к нашему дому. Мы совсем не учли, что из зарослей могут вот так появляться незнакомцы с собаками и впервые отправились на прогулку без кузена.
- Леди, я к вашим услугам, — мужчина удивительным образом согнул руку в локте, демонстрируя изысканность манер и абсолютную серьезность намерений.
Легким движением ручка дамы скользнула на подставленную руку кавалера. Соблюдались все приличия эпохи: - перчатки и длинные рукава дамы не позволяли излишней близости, но при этом подчеркивали благородство обеих сторон. Всего один нюанс — но в этом заключалась вся прелесть нравов и правил этикета.
Женщина, прекрасно осознавая силу своего положения, явно наслаждалась тем эффектом, который производит на окружающих. Мужчина же, сдерживая нетерпение, проявлял наилучшие качества джентльмена.
«- мама дорогая, как она это может»?
Они шли неторопливо, о чём-то беседуя. Леди придерживала юбку наряда, мужчина приноравливался к её шагу.
Я же, поманив пса, погладив его по лбу и сказав ему шёпотом, что он очень умный, отправилась следом.
Всю нашу процессию на расстоянии сопровождал ещё один весьма строгий джентльмен, который контролировал поведение собаки.
Все, казалось бы, наслаждались прогулкой. Я слышала, что разговор вёлся про леди, проживающую уединённо в замке.
Внезапно вдали появился кузен Родерик. Он остановился, словно застыв на месте, будто увидел нечто, заставившее его резко поменять свои намерения. Постояв так несколько мгновений, он резко развернулся и двинулся в том же направлении, куда направлялись и мы. А если быть точнее, то прямо в дом.
Я была абсолютно уверена, что он нас заметил, и его поведение говорило о многом. Что-то явно было не так, и это «нечто» приобрело характер интриги и даже некоторого скандала. Почему Родерик так отреагировал на наше появление? Чем вызвано его странное поведение?
Голос барона вернул меня на землю обетованную.
- Простите леди, я должен признаться, что очень искал нашей встречи.
- Искали? Почему? Я думала, это произошло случайно.
Иден остановилась. Она хмурилась, не понимая ситуации.
- Продолжайте, милорд, мы с сестрой в Англии недавно. Мы слишком далеки от интриг Лондона. Что, в конце концов, происходит?
- Ваш кузен, он избегает представителей нашей семьи. Это происходит уже несколько месяцев. Он помолвлен с моей двоюродной племянницей леди Джорджианой О’брайан. Юная леди и её матушка ожидают его в Лондоне. Я был осведомлён о ваших прогулках, скажу честно. Леди Грейс, проживающая в замке, писала виконту о них…
- А вот сейчас не продолжайте, милорд. Не нужно. Мы с сестрой не хотим знать всех этих подробностей. Мы слишком много пережили в жизни и, если честно, больше не хотим слышать о том, что люди бывают мелочны и непорядочны. Мы не хотим брать ответственность за чьи-либо проступки и грехи. Вам нужно объясниться с нашим дальним родственником. Я понимаю, для чего состоялась эта встреча. Поэтому пожалуйте сегодня с визитом к нам. Я обещаю вам предоставить возможность говорить наедине с кузеном. Мы вообще не выйдем с сестрой из своей половины дома.
- Вы проживаете раздельно?
- Милорд?!
Иден была в шоке от такой бестактности.
- Ожидайте нас сегодня с визитом, леди.
Мужчина склонил голову. Он будто не хотел отпускать нас, но Иден рукой, которая только что лежала на мужском локте, уже поправляла палантин. А после мы молча отправились домой, понимая, что нас ожидает дикий скандал.
- Иден, подожди. Скажи, что он нам может предъявить? В чём наша вина? Зачем ты так спешишь?
- Ничего у него на нас нет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
