LoveRead.info » Книги » Романы » Клянусь, что исполню... - Хилари Норман

Клянусь, что исполню... - Хилари Норман

Книгу Клянусь, что исполню... - Хилари Норман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 03:38, 12-05-2019
Клянусь, что исполню... - Хилари Норман
12 май 2019
Автор: Хилари Норман Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Клянусь, что исполню... - Хилари Норман читать онлайн бесплатно без регистрации

С юных лет Оливию, Джима и Энни связала трагедия - в авиакатастрофе погибли их родители. С тех пор они идут по жизни, приглядывая друг за другом. Каждый готов прийти на помощь другому, только позови. Но у трагедии глубокие корни - неожиданно всплывают мрачные семейные тайны. Расследование истинных причин старой катастрофы грозит гибелью всем троим - но вместе они неуязвимы...
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 92
    Перейти на страницу:

    – Не совсем, – ответила Оливия. – Брюссель – двуязычный город. У каждой улицы есть название на французском и на фламандском. – Она зачерпнула ложкой бульон, дала попробовать Джиму. – Ну как?

    – Роскошно. Когда мы, наконец, сядем за стол?

    – Когда сварится картошка.

    – Я была бы в ужасе, – проговорила вдруг Энни.

    – Ты о чем? – спросила Оливия.

    – Если бы мне надо было уехать в другую страну.

    – Но ты уже это пережила, и довольно легко.

    – Не так уж и легко, – возразила Энни.

    – А ты, Джим? – спросила Оливия. – Ты мог бы расстаться с Америкой?

    – Если бы существовала серьезная причина, то конечно.

    – Например, женщина, – предположила Энни. – Ты ведь поселился в Бостоне ради Кэри.

    – Бостон нельзя назвать чужим для меня, – сказал Джим, – вспомни, что наше фамильное гнездо находится чуть ли не на соседней улице.

    – Забавно, – проговорила Оливия, – но я никогда не считала этот претенциозный особняк в Ньюпорте твоим домом.

    – Тем не менее так оно и есть, – сказал Джим.

    – Я понимаю, но все равно это как-то не укладывается в голове.


    Переезды с места на место манили Оливию и тем, что у нее появлялся предлог покопаться в том, что она называла «фамильным сундуком». Это был зеленый кожаный саквояж, который Артур Сегал купил на Пиккадилли вскоре после того, как семья осела в Лондоне. Оливия сложила в него вещи Артура и Эмили, когда закрывала дом в Хэмпстеде.

    Когда они уже сидели за столом, Оливия сказала Джиму и Энни, что каждый раз она находит в своем сундуке что-то новое. Когда она переезжала из Нью-Йорка в Женеву, она нашла там старый диктофон Артура с кассетой, которую она раньше не заметила. Оливия до сих пор помнила радостное возбуждение, охватившее ее, когда ей удалось подобрать батарейку к старому прибору и услышать живой голос отца.

    – А потом, когда я уезжала из Женевы, – говорила она, наливая всем вина, – я обнаружила пленку в мамином фотоаппарате. Почему-то я всегда думала, что он пустой. Но там была пленка, и я очень расстроилась, подумав, что теперь ее будет невозможно проявить.

    – Конечно, после стольких-то лет, – сказал Джим.

    – Но, представь, удалось, – вставила Энни. – Ливви показывала мне фотографии.

    – Замечательные, радостные фотографии. – Оливия мечтательно улыбнулась. – Джим, я потом их тебе покажу. Мама и папа вместе, кажется во Франции, но наверняка судить трудно, они снимались за городом.

    – А что мы найдем на этот раз? – спросил Джим. Оливия покачала головой:

    – Наверное, ничего нового. – Она встала и начала убирать посуду со стола. – Уже все сто раз перебрано. Просто приятно взглянуть на все эти старые вещи.


    Они выволокли сундук на середину комнаты. Там были милые сердцу семейные реликвии – визитные карточки, свернутые в трубочку дипломы, маленький коротковолновый приемник, который по ночам слушал Артур, записные книжки, благодарственные письма, фотографии. Пачка любовных писем родителей Оливии. После того как она прочла их в 1976 году, она перевязала их ленточкой и дала себе обещание, что никто никогда этих писем больше не прочтет.

    – А здесь что? – спросила Энни.

    Оливия взглянула на старый кейс из свиной кожи со сломанным замком и вдруг вспомнила, как, сидя на полу на кухне, ломала этот замок маленьким кухонным ножом. Она вспомнила и записку, которую нашла в кейсе. Короткую странную записку отцу от Карлоса Ариаса, написанную незадолго до катастрофы, которую она так и не показала Джимми.

    – Ливви? – Энни недоумевающе смотрела на нее.

    – В чем дело? – спросил и Джим. Оливия взяла кейс у Энни и открыла его.

    – Просто я кое-что вспомнила, – ответила она. Записка была на месте.

    Оливия развернула ее и прочла.

    «Дорогой Артур!

    Потрясен и взволнован известием о том, что ваши подозрения, возможно, небезосновательны. Нам надо поскорее увидеться.

    Карлос Ариас».

    Оливия взглянула на Джима.

    – Я совсем забыла об этой бумажке, – сказала она. – Я нашла ее, когда разбирала лондонский дом. – Она протянула записку Джиму. – Тогда я ничего не поняла. Мы с Энни подумали, что это может тебя расстроить, и я ее убрала.

    Джим прочитал записку, нахмурился, озадаченно покачал головой:

    – Мне это ни о чем не говорит.

    – Это может означать все, что угодно, – сказала Энни. – В том числе что-нибудь самое обыденное.

    – Мне не кажется, что речь шла о чем-то обыденном, – заговорила Оливия. – Извини, Джимми, может быть, мне следовало показать тебе эту записку еще тогда?

    – Думаю, что я и тогда понял бы не больше, чем сейчас. – Помолчав, он добавил: – И Энни права, я бы, наверное, расстроился.

    – Наши отцы довольно редко общались друг с другом, – проговорила Оливия. – У них было мало точек соприкосновения: благотворительность, наша школа – вот, пожалуй, и все. Джимми, может быть, тебе известно больше?

    – Нет, – ответил Джим. – Может, у них были какие-нибудь общие дела?

    – Вряд ли, – с сомнением пробормотала Энни. – Кораблестроение и искусство – что тут может быть общего?

    Джим пожал плечами:

    – Не знаю.

    – Поговори с Майклом, – предложила Оливия.

    – Зачем?

    – Он может знать, были ли у них совместные дела.

    – Больше чем восемнадцать лет назад?

    – Я думаю, вам обоим лучше всего выкинуть это из головы, – мягко проговорила Энни.

    – Почему? – удивилась Оливия.

    – Потому что вы все равно ничего не узнаете. Записка эта явно личного характера. Мне тогда показалось и сейчас кажется, что отец Джимми был сильно чем-то огорчен. – Она на секунду умолкла, собираясь с мыслями. – И что бы то ни было, по-видимому, и от твоего отца, и от отца Джимми мало что зависело. Так зачем ворошить прошлое?

    – Ради любопытства, – сказала Оливия.

    – Ты знаешь, что погубило кошку, Ливви?

    – Знаю, знаю, – отмахнулась от нее Оливия.

    – Человеку стоит жить хотя бы для того, чтобы удовлетворить свое любопытство. Еврейская пословица. – Джим усмехнулся.

    – Давно ли ты цитируешь еврейские пословицы? – подозрительно прищурилась Энни.

    Джим пожал плечами.

    – У тебя завелась подружка-еврейка, – полуутвердительно-полувопросительно проговорила Энни.

    – Ничего подобного, – ответил Джим. Оливия промолчала.


    На следующий день после того, как Оливия поселилась в отеле «Амиго», Джим позвонил ей из Бостона.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки