LoveRead.info » Книги » Романы » Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Книгу Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

269 0 02:07, 04-12-2022
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати
04 декабрь 2022

Книга Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати читать онлайн бесплатно без регистрации

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
    Перейти на страницу:
    случившееся, не смотря на трагизм, сблизило их, и они по категоричному настоянию господина Ли перешли на "ты", который попросил всех называть его Джей, чтобы им не пришлось ломать язык на его родном варианте – Джеминг.

    – Спасибо, мы будем вовремя, – ответил он и, сбросив звонок, набрал номер клуба, надеясь, что застанет Энди там.

    Ему повезло – Энди как раз только вернулся.

    – Да, Томми, – он поспешил взять трубку, когда Брайан сказал ему, кто звонит.

    При этом он поглядывал на сцену, где репетировал новый певец, выступавший в те дни, когда Том не выходил на сцену. И хотя он был весьма неплох, Адриано был субъективен и искренне полагал, что парень сильно проигрывает Тому.

    – Привет, милый. Джей Ли зовет нас посмотреть помещение для чайного дома. Ты свободен через час-два? – спросил Том.

    – Для тебя я всегда свободен, любовь моя, – рядом не было посторонних, и Энди ответил так, как привык. – Тебя забрать или подъехать куда-то сразу?

    – Давай я подъеду к тебе, оставлю машину у клуба, а потом заберу ее и поеду встречу девочек из музея, – предложил Том.

    – Хорошо, Томми, буду тебя ждать, – Энди эта новость очень воодушевила, он был рад, что может найтись дело, на которое Том переключится и немного забудет о накрывшей его грусти.

    Том, как и обещал, приехал меньше, чем через час, и увидел Энди как раз курящим у заднего входа в клуб. С ним рядом курил какой-то незнакомый паренек, не сводящий голодного взгляда с Адриано.

    – Вот это тачка, – услышал Том, выйдя из машины, и пожалел, что при незнакомом парне не может поцеловать Энди как обычно.

    Такой же соблазн возник и у Адриано – интерес нового певца был заметен невооруженным взглядом.

    – Привет, Томми, – Энди нежно улыбнулся любимому. – Знакомься, наш новый певец, Ларри Бойл. Ларри, это наш солист, Томас Бернс.

    – Приятно познакомиться, – вежливо кивнул Том, пока выслушивал, что Ларри про него давно знает и восхищается, и что это большая удача – выступать с ним на одной сцене.

    – Энди, нас ждут, поехали? – Тому хотелось сбежать от этого потока любезностей.

    – Да, поехали, – кивнул Энди и, похлопав Ларри по плечу, чтобы тот угомонился, спустился с низкого крылечка. – Репетируй, Ларри, – напутствовал он и, шагнув к своей машине, распахнул Тому пассажирскую дверь, прежде чем устроиться за рулем.

    – Почему мне кажется, что у него на тебя виды? – спросил Том, едва они отъехали от клуба.

    – Даже мне кажется, что у него на меня виды, – фыркнул Энди. – Если попробует сократить дистанцию, поцелую тебя прямо у него на глазах, – практически пригрозил он.

    – Интересный способ решения проблемы, – хмыкнул Том, но порадовался, что у Энди нет видов на парня.

    – Главное, что действенный, – сверкнул темными глазами Энди. – Ты был первым и останешься единственным сотрудником, которому удалось влюбить меня.

    – Так значит, у нас случился служебный роман? – спросил Том, рассмеявшись. С такой точки зрения он их отношения не рассматривал.

    – Мне кажется, да… пусть он и развивался крайне странно, – Энди виновато вздохнул и погладил любимого по бедру.

    Они уже подъезжали к нужному зданию.

    – Выглядит неплохо, – Том оценил здание с точки зрения подъезда машин. – Проходимость хорошая.

    – Да, в этом плане место отличное, – согласился Энди.

    Стоило им выйти из машины, господин Ли вышел из дверей помещения и шагнул им навстречу.

    – Рад вас видеть, – искренне улыбнулся он, протягивая руку для пожатия.

    – И мы, – улыбнулся в ответ Том, пожав его руку и следуя за ним внутрь. Как оказалось это здание успело побывать рестораном, кабаре и даже борделем.

    – Богатая у него история, – рассмеялся Том, услышав это.

    – Такие времена, – развел руками Джей, сопровождая их по помещению вместе с владельцем здания, с которым предварительно познакомил друзей. – Оно не очень большое, что для его прежней судьбы оказалось не очень удачным, зато для ваших целей, мне кажется, очень кстати. Для чайных церемоний не нужна массовость.

    – Ты прав, – кивнул согласно Том, обходя помещения и заглядывая как в основные, так и в подсобные. – Но переделать здесь все равно придется довольно много.

    Владелец тут же стал рассказывать, какие стены несущие, а какие можно сносить без проблем. При этом было видно, что Джей Ли с ним уже поговорил и объяснил, как общаться с этими людьми.

    – Я найду тебе лучших мастеров, чтобы создать нужную атмосферу, – пообещал Тому Джей.

    – Я в этом даже не сомневаюсь, – Том ощутил хоть какое-то эмоциональное оживление и посмотрел на Энди. – Что скажешь?

    – Мне кажется, лучше мы не найдем, ни по расположению, ни по качеству помещения, – отметил Энди. – Да и машину не страшно оставить на улице, вроде бы.

    – Это точно, – кивнул Том. – И сколько нам обойдется аренда? – спросил он, повернувшись к владельцу.

    Тот коротко переглянулся с господином Ли и назвал цену явно гораздо ниже рыночной.

    – Разумеется, срок оплаты будет считаться только с момента открытия заведения, – добавил он.

    Том спорить не стал, Великую Депрессию никто не отменял, поэтому он предпочитал сэкономить деньги там, где это было возможно.

    – Меня устраивает, – сообщил он. – Нужно составить договор.

    – Я поручу все своим юристам, – предложил господин Ли. – Когда все будет готово, я тебе сообщу, Том.

    И готово все было на следующий день, договор он привёз лично. Том очень удивился, увидев себя в числе совладельцев будущего чайного дома.

    – Я думал, я просто буду там отвечать за программу мероприятий, скажем так, – признался он.

    – Нет, Том, для тебя это было бы слишком мелко, – покачал головой Джей. – Скажи, когда ты хотел бы приступить к ремонту, я пришлю мастеров и прораба.

    – Наверное, уже лучше после Пасхальных каникул, – прикинул Том. – И можно будет приступать. Если повезет, ко Дню Независимости откроемся.

    – Уверен, гораздо раньше! – Джей со своей стороны собирался сделать все для этого.

    Они как раз закончили с договором, когда в кабинет заглянула Линг и сообщила, что ужин готов. Разумеется, на столе были привезенные Ли пельмешки.

    Тео едва ли не подпрыгивал от нетерпения на своем стуле, ожидая, когда все устроятся за столом, когда раздался звонок в дверь.

    – Я открою, – Паола поспешила к двери.

    А потом они услышали ее взвизги и итальянские проклятия, а также звуки борьбы. В холле что-то упало, и все взрослые бросились к двери, думая о самом жутком, что могло произойти. Но увидели они китайского оборванца, повисшего на руках у Паолы.

    – Я не поняла, что ему нужно, он, кажется, потерял сознание! – прокричала Паола, когда остальные подбежали к ней.

    Первая мысль Энди и Джея была о том, что это, возможно покушение на Ли, пусть

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки