LoveRead.info » Книги » Романы » Полный Шатдаун - Рут Стиллинг

Полный Шатдаун - Рут Стиллинг

Книгу Полный Шатдаун - Рут Стиллинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 14:00, 04-01-2026
Полный Шатдаун - Рут Стиллинг
04 январь 2026

Книга Полный Шатдаун - Рут Стиллинг читать онлайн бесплатно без регистрации

План был прост: только я, мой сын и хоккей. Я неприступный капитан НХЛ с репутацией человека, который пережёвывает репортеров в интервью, нападающего на льду и останавливающий любого, кто пытается приблизиться ко мне. И это то, что мне нравится — никаких чувств, никаких осложнений и нулевой шанс снова пережить горе, которое я испытал, когда моя жена умерла семь лет назад. Но иногда самые продуманные планы рушатся, и именно это и делает Коллинз Маккензи, когда однажды вечером после игры заходит в бар и дает мне почувствовать тот же холод, которым я одариваю всех окружающих. Единственный человек, которого она не игнорирует? Мой сын. На самом деле, она зажигает его своими розовыми волосами и идеальной подведёнными глазами, очаровывая его и сводя меня с ума. Есть только одна проблема: она на девять лет моложе, убеждена, что я не её тип, и она не заводит отношений. Она даже не задерживается в одном городе дольше нескольких месяцев. Проблема в том, что я хочу, чтобы она была рядом со мной постоянно — на диване за просмотром фильмов или в моей постели ленивыми утрами. Я готов преследовать её, куда бы она ни пошла и как бы быстро она не сбежала. Эта девушка — аттракцион, с которого я никогда не захочу слезать. 18+

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
    Перейти на страницу:
    class="p1">Я не знаю, смеяться мне, улыбаться или просто разинуть рот.

    — Час? Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы купить пару игрушек?

    Сойер подталкивает меня ещё сильнее, лукаво поджимая губы.

    — Речь идет не только о покупке того, что доставляет тебе удовольствие. Речь идет о том, чтобы я узнал, чего ты хочешь, и что возбуждает тебя в постели. Я хочу потратить следующий час на то, чтобы раскрыть все твои фантазии и убедиться, что у нас будет шанс исследовать их, как можно скорее.

    Я собираюсь ответить, но он заставляет меня замолчать поцелуем, прежде чем развернуться и провести меня через вход.

    — Мистер Брайс, — владелец магазина обходит прилавок и направляется прямо к Сойеру, протягивая руку. — Во — первых, я просто хочу сказать, что я большой поклонник Blades — уже много лет.

    Сойер пожимает ему руку, как будто они встретились на деловом ланче, чтобы обсудить ситуацию на фондовом рынке.

    — Большое спасибо, — он наклоняется и целует меня в макушку. — Это Коллинз, моя девушка.

    Прекрати визжать, Коллинз. Ты непринужденная в этих отношениях, помнишь?

    — Спасибо, что предоставили нам магазин на час. Я уверен, вы понимаете, что конфиденциальность для нас действительно важна.

    Владелец, которому, должно быть, за сорок, но который явно занимается спортом и хорошо следит за собой, улыбается.

    — Не за что. Итак, вам нужен какой — нибудь совет или вы хотели бы побродить в одиночестве?

    Взгляд Сойера падает на меня.

    — Я соглашусь на всё, что ты захочешь, малышка.

    Моё внимание приковано к витрине с игрушками вдоль задней стены.

    — Спасибо, но, думаю, мы справимся сами, — отвечаю я, уже направляясь туда.

    Сойер следует за мной, тихо смеясь, ничуть не удивленный моей уверенностью.

    Когда мы останавливаемся перед вёслами для шлепков, его глаза широко распахиваются.

    — Ты когда — нибудь пользовался ими раньше? — спрашиваю я.

    Он выбирает коричневую кожаную лопатку, висящую прямо перед нами, и крутит её в руке.

    — Ты была бы шокирована, если бы я сказал “да”?

    Я не сомневаюсь, что по моему лицу он понял, что я на сто процентов шокирована.

    Он наклоняет голову, чтобы быть на одном уровне со мной, его зрачки уже расширились от похотливых мыслей.

    — Только потому, что твой первый раз со мной был не таким авантюрным, как тебе бы хотелось, не означает, что у меня нет опыта, который удовлетворит тебя.

    Я вся пульсирую, я уже так возбуждена, несмотря на то, что нахожусь в магазине меньше пяти минут.

    — Что ты пытаешься мне сказать, Сойер?

    Он ухмыляется, весь такой сексуальный и излучающий уверенность, что мне хочется залезть на него прямо здесь и сейчас.

    — Думаю, я хочу сказать, что сдерживался с тобой. Я имел в виду именно это, когда сказал, что у меня никогда не было ничего подобного тому, что у меня есть с тобой. У меня были разные возможности понять, что меня на самом деле возбуждает, но в ту секунду, когда ты сказала мне, что тебе понравилось то, что мы делали на капоте моей машины? — он крутит кожаную лопатку в ладони. — Думаю, я влюбился немного сильнее, — он смотрит на меня, его глаза больше не затуманены, а горят. — Расскажи мне всё, что тебе нравится, Коллинз.

    Я прикусываю нижнюю губу, мной овладевает жаждущее возбуждение. Возможно, мне не стоит удивляться, учитывая то, как он взял контроль на вечеринке Джека и Кендры.

    — Следуй за мной.

    Он всё ещё держит лопатку, когда я переплетаю наши пальцы и веду нас на пару рядов влево.

    — Я думаю, это было бы пределом моей фантазии, — говорю я, останавливаясь через несколько секунд.

    Сойер отпускает мою руку и тянется к распорке.

    — Ты хочешь, чтобы я применил это к тебе?

    — На нас обоих. Ласкай мою киску, пока я не кончу. С раздвинутыми ногами я буду бессильна остановить тебя, и ты тоже, когда я окажу тебе ответную услугу.

    Он закрывает глаза и сглатывает, вероятно, прокручивая в голове сцену.

    — Как бы ты хотела, чтобы я тебя дразнил?

    Я беру у него распорку и проверяю её максимальное растяжение.

    — Что ж, думаю, вот твой ответ. Мне нравится борьба за контроль, и это идеальное снаряжение.

    — Чего ещё ты хочешь? — спрашивает он хриплым голосом.

    Встав на цыпочки, я тихо говорю.

    — Наручники и веревки. Я хочу, чтобы меня связали не только ноги.

    — Хм.

    — Что? — спрашиваю я.

    Я начинаю есть свой сэндвич, пока мы сидим в машине Сойера, пытаясь удовлетворить свои похотливые мысли калориями. Мы закончили с покупками, и вместо того, чтобы трахаться в третьем ряду, как нам обоим хотелось, мы пошли на компромисс и направились в “Chick — fil — A”.

    Сойер тянется к моей еде и крадет картошку фри, его глаза прищуриваются, пока он пережевывает её.

    — Когда ты в последний раз ел фастфуд?

    Он пожимает плечами.

    — Без понятия. Чертовски давно, — он ухмыляется. — Ты заставляешь меня совершать плохие поступки, Маккензи.

    Сглотнув, он показывает мне свой телефон — сообщение от Эзры, спрашивающего, может ли он поехать домой к другу сегодня вечером на ужин, а мама друга подвезет его домой позже.

    Мой парень расплывается в улыбке, когда набирает ответ.

    — Я также не могу вспомнить, когда в последний раз мой сын спрашивал разрешения, чтобы потусоваться с кем — нибудь после школы. Он меняется, выходит из своей скорлупы, — он отправляет сообщение и смотрит на меня. — Во многом это из — за тебя — ты ведь знаешь это?

    Моё сердце замирает.

    — Что ты имеешь в виду?

    Сойер берет ещё жаренной картошки, макая её в соус.

    — Он становился всё более и более замкнутым, и это начинало меня беспокоить. Он потерял интерес ко всему, кроме видеоигр, и проводил огромную часть своего времени, прячась в своей спальне, — его брови сошлись на переносице. — Он всегда был таким улыбчивым и общительным, очень напоминая мне свою маму. Я не знаю, что изменилось, но мне показалось, что в одночасье он просто перестал получать удовольствие от того, что было у него раньше, например, от игры в баскетбол со своими друзьями по воскресеньям, — он делает паузу, и я не просто вижу эмоции на его лице; я сопереживаю ему. — Я скучал по моему солнечному мальчику.

    — А потом появились мотоциклы?

    Он мило улыбается мне, заправляя прядь волос мне за ухо.

    — А потом появилась ты, Коллинз. Ты повлияла на нас обоих. Ты была права в тот день в ботаническом саду.

    Я вспоминаю наше свидание; это было не так уж

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки