LoveRead.info » Книги » Романы » Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон

Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон

Книгу Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

254 0 17:48, 10-05-2019
Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон
10 май 2019
Автор: Джери Уэстерсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда-то сэр Криспин Гест входил в число самых блистательных рыцарей Англии. Теперь, нищий, оскорбленный и обесчещенный, он расследует преступления, совершенные в купеческих и ремесленнических кварталах Лондона.... Новое дело Криспина с самого начала кажется странным - девчонка-подросток по имени Грейс признается в убийстве человека. То, что она невиновата, становится ясно сразу: жертву - тайного гонца короля Франции - застрелили из лука, причем явно действовал профессионал. Но почему его убили? Гест начинает расследование, но с каждым шагом он все большей опасности подвергает не только себя, но и прекрасную Лайвит, оказавшуюся невольной свидетельницей преступления, - девушку, пробудившую в его сердце неистовую, пламенную страсть...
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
    Перейти на страницу:

    — А твоя жизнь?

    — Наименьшая из моих забот.

    Николас добрел до кресла и устало опустился в него.

    — Конечно, я дам тебе рясу. И буду молиться, чтобы для тебя все хорошо закончилось.

    Криспин сердито посмотрел на огонь.

    — Хуже уже не будет.

    Мужчины обернулись на стук. Криспин без напоминания снова метнулся за штору, но когда услышал виноватое бормотание Джека Такера, то немедленно вышел из укрытия.

    — Джек! Я рад тебя видеть.

    — О, мастер Криспин! А я-то как рад, что вы живы! Я поначалу не поверил Ленни. Что вы тут делаете? Вы же не собираетесь стать монахом, нет, сэр? Не настолько же все плохо, ведь правда?

    Аббат расправил плечи.

    — Юноша…

    — Ой! Прошу меня простить, милорд. — Он поклонился аббату и перекрестился, а затем быстро снова повернулся к Криспину. — Мастер Криспин, я к вашим услугам, сэр. Что прикажете мне сделать?

    — Ты поможешь мне пробраться во дворец.

    Джек посмотрел на аббата.

    — Он сумасшедший. Сколько раз я это говорил? Он спятил.

    — Джек, я, может, и упрямый, но не сумасшедший. Расскажи мне о французах. Где они?

    Джек запустил пальцы в податливую гриву рыжих волос.

    — Я проследил за ними до дворца.

    — Не знаешь, Венец при них?

    — Не знаю. Но они несли что-то ценное. По крайней мере они очень бережно с этим обращались.

    Криспин тяжело сел в кресло, свесил руки.

    — Я понимаю, сэр. Мастер Гилберт и мистрис Элеонора. Но неужели шерифа не удастся уговорить? Неужели он не поймет, что у вас не было выбора в этом деле?

    Криспин поник головой.

    — Не знаю, Джек. Я сам жаждал обладать Венцом. Как я могу обвинять шерифа в том же грехе?

    — Тогда, если вы снова идете во дворец, я иду с вами. И давайте побыстрее, пока я не передумал.

    В черной рясе с капюшоном Криспин поспешно переходил улочку, направляясь к Вестминстерскому дворцу. Джека тоже одели монахом, несмотря на его бурные возражения.

    — Не по душе мне это, — в тысячный раз бубнил Джек. — Это кощунство, вот что это такое.

    — Успокойся. Это единственный способ проникнуть во дворец. Ты хочешь, чтобы тебя арестовали?

    — Нет, но что мы будем делать, когда туда попадем?

    — Ты найдешь Майлза, а я — французских курьеров.

    — О, только и всего-то. И как я, по-вашему, найду капитана лучников?

    — Спросишь.

    — Чтоб меня схватили?

    — Тебя же никто не знает, ты забыл? Они меня ищут.

    Джек потянул себя за пояс и выпрямился.

    — А ведь верно. Все поменялось, да? В кои-то веки гоняются не за мной.

    — Да. Такого в твоей жизни, полагаю, еще не было.

    Они дошли до ворот, и оба умолкли. Со времени последнего визита сюда Криспина — менее суток назад — стражу удвоили.

    Криспин приблизился к воротам с опущенной головой, благословил подошедшего к нему солдата.

    — Брат мой, — нараспев начал Криспин, — господин аббат Вестминстерский направил нас во дворец, дабы оказать помощь по мере наших сил.

    Стражник окинул их взглядом и без дальнейших вопросов позволил войти.

    Слишком уж легко получилось. Криспин оглянулся, но стражник остался на месте. Дворец казался пугающе тихим — ни обычного шума веселья и разговоров, ни грубого хохота и пьяного бахвальства. Такое впечатление, что все расползлись по своим углам в ожидании надвигающейся бури.

    — А здесь тихо, — заметил Джек.

    — Да, и я о том же подумал. Давай-ка займись своим делом, Джек.

    — Где мы снова встретимся? «На небесах?»

    — Когда все закончится, то аббатство будет, по-моему, самым безопасным местом. Ну, ступай.

    Джек неуверенно кивнул, и Криспин остановил мальчика, тронув за руку.

    — Удачи, Джек.

    — Да благословит вас Господь, сэр.

    Криспин смотрел, как Джек в монашеском одеянии легким шагом идет по проходу и исчезает за углом.

    — Итак, будь я французский курьер, который вернул утерянную вещь, куда бы я пошел?

    Криспин улыбнулся. К французскому послу, естественно.

    Он окинул взглядом проход. Высокопоставленных иностранцев размещали в домах, стоявших вдоль Темзы. Во всяком случае, так было во времена Криспина. Он опустил пониже капюшон, затеняя лицо, и пошел по проходу.

    Криспин обернулся, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, свернул за угол и едва не врезался в целую компанию. Они говорили по-французски, обозвали его вполголоса ослом, а вслух извинились. Криспин поднял глаза и увидел двух французов-курьеров — Лорана и Готье, а с ними другого мужчину, постарше, в длинном гауне[23], с длинной седой бородой. Французский посол. Он хлопотал над сумкой, висевшей у Лорана на плече.

    Рядом стояли два стражника, невозмутимые лица которых почти скрывались под шлемами с койфами[24].

    Мужчина, которого Криспин принял за французского посла, повернулся к Криспину и сказал по-французски:

    — Приносим наши извинения, брат. Но кажется, эта встреча — благоприятный для нас поворот колеса фортуны. Нам нужно, чтобы вы благословили одно счастливое событие.

    — Конечно, — ответил Криспин, изменив голос.

    Однако, не позволив Криспину «благословить» их и пробормотать что-нибудь по-латыни, посол сказал:

    — Идемте. Нас ждет король.

    Компания двинулась вперед, но Криспин замешкался.

    Один из стражников обернулся.

    — Ну? Идем же, брат.

    Криспин посмотрел на удалявшиеся спины курьеров, посла и стражи и поднял глаза к небесам.

    Путь этот был знаком Криспину — они направлялись в большой зал. «Ричард будет там, и я, без сомнения, попаду из огня да в полымя. Надеюсь, не слишком перепачкаю кровью рясу, которой снабдил меня аббат Николас».

    Когда они дошли до арочного входа, Криспин по звукам голосов понял, что в большом зале присутствует далеко не один Ричард. Там собрались множество придворных, включая ближайших советников юного монарха, королеву и Ланкастера. Среди прохаживающихся по залу рыцарей и придворных стоял шериф, у ног его красовался реликварий. По хмурому виду Уинкома Криспин понял, что шериф ничуть не рад. В любом случае церемония докажет, что Криспин его не обманул. По крайней мере пока.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки