LoveRead.info » Книги » Романы » Принц Полуночи - Лаура Кинсейл

Принц Полуночи - Лаура Кинсейл

Книгу Принц Полуночи - Лаура Кинсейл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

340 0 22:33, 11-05-2019
Принц Полуночи - Лаура Кинсейл
11 май 2019
Автор: Лаура Кинсейл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Принц Полуночи - Лаура Кинсейл читать онлайн бесплатно без регистрации

За поимку легендарного разбойника по прозвищу Принц Полуночи обещаны горы золота. И об этом хорошо известно юной Ли Страхан, отчаянно нуждающейся в его помощи. А еще ей известно, где скрывается этот человек, на самом деле посвятивший себя защите слабых и угнетенных. Конечно же, Ли не выдаст его. И не только потому, что ей самой необходимо его покровительство, но и потому, что она влюбилась в него с первого взгляда...
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 85
    Перейти на страницу:

    Ли постигала мощь его страсти, взмывая к таким вершинам наслаждения, о которых не знала и не догадывалась, приобщалась к науке плотской сладостной любви, трепетала от радостных открытий. Он же готов был ее обучать науке любви.

    Лунный свет белым огнем заливал оштукатуренные стены и низкие балки потолка. В этом свете она отчетливо видела его тело — рука поперек живота и слегка отвернувшееся от нее лицо.

    Ей казалось, что он спит, так ровно и тихо вздымалась его грудь.

    Неподвижная, она любовалась им и чувствовала, как ее подчиняет отчаянная, жестокая любовь. Теперь Ли не находила в себе привычной угрюмой решимости, двигавшей ее поступками до сих пор. Она ненавидела Чилтона, но эта ненависть отдалилась, сделалась маленькой в сравнении с теми чувствами, которые внушал ей этот человек, безмятежно спавший рядом с ней. Она вспомнила, как тогда испугалась, когда он уехал, и этот страх поджидал ее впереди, огромный и неумолимый, как чудовище из детских снов.

    Теперь они рядом, существуют на самом деле. С рассветом исчезают лишь романтические принцы.

    Она изучала рисунок его мышц на вытянутой руке, форму его подбородка, то, как он во сне запустил пальцы в спутанную гриву волос.

    Еле слышно она прошептала с болью:

    — Я люблю тебя.

    Он открыл глаза.

    Медленная улыбка подняла уголки его рта. Протянув руку, он коснулся ее виска, стал перебирать в пальцах ее локоны.

    Она догадалась, что он хочет что-то сказать, и, приложив палец к его губам, прошептала:

    — Не говори ничего.

    Лунный свет озарил его лицо, высвечивая взлет бровей.

    — Не говорить, что я люблю тебя?

    — Не говори, что любишь. Не говори, что никогда раньше не испытывал такого чувства. Не говори… всего того, что говорил другим. Я этого не вынесу.

    Кончики его пальцев коснулись кожи ее плеча, прошлись вниз по груди.

    — Ты оставляешь меня без слов.

    — Я хотела только… Мне нужна твоя помощь против Чилтона. Мне не нужен был любовник. Я хотела справедливого мщения за то, что сделали с моей семьей. Это все, что я у тебя просила.

    — Клянусь, это будет, — сказал он.

    — Ты же Сеньор. Не так ли? Великий бандит. Герой, легенда, миф. Я выбросила твое бриллиантовое ожерелье в пруд.

    Она почувствовала, как изменилось его лицо и напряглось тело.

    Он сжал ее плечо, наклонился к ней, поцеловал ее в губы, поцелуями покрыл лицо.

    — Чего ты хочешь? Хочешь, чтобы я стал на колени?

    — Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.

    — Ты сама пришла ко мне.

    — Забудь. Чтобы не болела душа… Чтобы ушла эта боль, боль на всю жизнь.

    — Я не причиню тебе боли, — прошептал он.

    — Ты рвешь меня на части. — Она закрыла глаза.

    — Ли, я люблю тебя.

    — Оставь меня в покое, — повторила она.

    — Оставить тебя! — эхом повторил он эти слова отчаяния.

    — Я больше так не могу. — Ее голос дрогнул. — Почему ты не хочешь пожалеть меня и оставить в покое?

    — Зачем же ты пришла ко мне? Ответь, Ли, зачем ты приходила? Для любви? Только для этого?

    — Любовь! — Она отшвырнула подушку и села, натягивая на себя простыню. — Тебе ничего не стоит говорить про любовь. Ты болтаешь о любви, не понимая даже значения этого слова. И вряд ли когда-нибудь поймешь.

    — Как ты можешь говорить это теперь, после того… После всего, что произошло между нами?

    — Это был только сон. Ты любишь своих коней, ты любишь Немо, а от меня тебе нужно только твое отражение! Не пытайся выдать это за любовь. Я знаю, что такое любовь — она терзает, терзает, терзает.

    — Пусть так, — тихо произнес он.

    Она почувствовала, как он приблизился. Постель рядом с ней прогнулась, Эс-Ти коснулся ее лица, но она отодвинулась от него.

    — Не надо. Сегодня ты получил от меня то, что хотел.

    — Это не все, что я хотел.

    — Разве? — горько сказала она. — Этого недостаточно? Ты хочешь поглотить всю меня целиком, дюйм за дюймом — мое тело и мою душу. А вскоре тебе и этого не будет хватать.

    — Ты сказала, мы будем вместе. Ты и я. И я никогда не забуду того, что тогда испытал. Я так этого хотел. Что такое любовь, я знаю, Ли.

    — Уходи! Уходи.

    — Это ведь ты пришла ко мне, — мягко возразил он.

    — Я… ненавижу… тебя.

    — Ты не можешь. Не можешь ненавидеть меня.

    Какое-то время она сидела неподвижно, губы ее дрожали. Она замерзла, ощущая тепло только там, где он касался ее.

    — Сколькими любовными связями ты можешь похвастаться? Пятнадцатью? Двадцатью? Сотней?

    Он не глядел на нее.

    — Это не имеет значения.

    — Сколькими?

    — Не важно. Но я никогда не отдавал своего сердца так, как теперь.

    — А я отдавала. Его звали Роберт. Скольких можешь назвать ты?

    — Зачем?

    — Почему бы и нет? Назови мне последние пять имен.

    — Для чего тебе это, Ли?

    — Бедные дамы. Ты что, не можешь их вспомнить?

    — Последняя — Элизабет — оказалась стервой, донесла на меня.

    — Кто была ее предшественница?

    — Не понимаю тебя. Не глупи.

    — Забыл?

    — Не забыл, если на то пошло. Элизабет Берфорд, Каро Тейлор, леди Оливия Халл и Анни… Анни из Монтегю, дважды выходившая замуж. Прости, я не могу вспомнить ее последнюю фамилию. Леди Либби Селвин.

    Она подняла брови.

    — Ты вращался среди высокородных особ?

    — Я вращался, где мне хотелось.

    — И всех их ты любил?

    — А, вот в чем дело. Нет, ни одну из них я не любил. Это совсем не то же самое. На этот раз… На этот раз все иначе.

    — Конечно. Собираешься ли ты завести детей? Построить дом на холме? Бросить свое занятие и начать жизнь честного деревенского сквайра?

    — Моя голова оценена. Ты же знаешь.

    — Тебе везет.

    — Мне это везением не кажется.

    — Разве? — Ли ощупью нашла свою рубашку и стала натягивать через голову.

    — Подожди, Ли! Не уходи.

    — Я не собираюсь оставаться.

    — Ты не такая, как все. Я люблю тебя! Ли, ты как солнце, сияешь так ярко, что мне становится больно. Остальные… все остальные — это свечки.

    — Прекрасно сказано, галантно и с чувством. Я давно говорила, что тебе надо стать трубадуром.

    — Проклятие! Почему ты не хочешь поверить, что я люблю тебя?! Ли, послушай меня. Я никогда такого не чувствовал. Это правда. Никогда у меня не было такого чувства. Никогда! Я люблю тебя! Ради Бога, скажи, как я могу доказать это тебе? Объясни мне, как это сделать?

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки