LoveRead.info » Книги » Романы » Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская

Книгу Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

50 0 09:00, 22-03-2026

Книга Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога - Юлия Малиновская читать онлайн бесплатно без регистрации

Дину, спасая от преследования, перемещают в другой мир. Там, в первый же день, она умудряется вступить в конфликт с местным герцогом. Теперь они на дух не переносят друг друга. А жизнь, как нарочно, всё сталкивает их и сталкивает.

    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:
    может, тут всё не так? — размечталась она. — Хотя вряд ли. В общем, как бы тут ни было, я не буду вместе с очередным козлом. Как же мне повезло, что в моём новом доме живут одни женщины".

    Тут, прервав её мысли, во входную дверь постучались. Соан и Ная подлетели к ней.

    — Кто там? — спросила Соан строго.

    — Его светлость герцог Шетер! Открывай! — ответил ей грубый мужской бас.

    — Я мигом! — закричала Соан, лихорадочно отпирая замок.

    Она быстро с ним справилась и распахнула дверь.

    * * *

    За порог шагнул высокий и стройный, богато одетый молодой мужчина. С прямыми до плеч чёрными волосами. Его сопровождали четыре бравых молодца. Он резко отличался от вошедших с ним людей подлинным аристократизмом. Мужчина был красив. Только лицо его было всё в царапинах и ссадинах. Да левая рука висела плетью. Его внимательные карие глаза задержались на Дисе.

    Она подумала, что это, конечно, и есть тот самый герцог, о котором говорили из-за двери. И что он хорош собой. И что ему ещё нет и тридцати.

    Взгляд его переместился на Соан. Она поклонилась, приветствуя гостя.

    "Соан ему кланяется. Значит, я правильно угадала, кто из них герцог, — подумала Диса. — Да и роскошной одеждой он резко отличается от других мужчин. На тонкой белой рубашке — кружевные жабо. И манжеты тоже с кружевом. Да только шитый золотом камзол и дорогой кафтан чего стоят".

    Богато одетый брюнет склонил голову и поприветствовал Соан в ответ. Голос его был низкий, но совсем не тот бас, который они слышали за дверью.

    "Это говорил один из его свиты", — поняла Диса.

    — Ваша светлость, с вами что-то случилось? — только выпрямившись, сразу же спросила Соан. — Эти царапины и рука…

    — Я как раз и пришёл это рассказать.

    — Проходите в комнату, — засуетилась Соан. — Что мы стоим в прихожей?

    Герцог пошёл за Соан. Его сопровождающие — за ним. А Диса с Наей замыкали эту живописную группу. Когда они пришли в комнату, хозяйка дома сразу же усадила его в кресло. Сама же, склонив голову, почтительно встала рядом.

    Герцог рассказал ей вот что:

    — Соан, в качестве посланника нашего короля я побывал в Горном королевстве. Туда не действуют порталы. И я добирался до него на своем корабле. От нашего короля я вёз ценные дары правителю драконьего народа.

    Соан внимательно слушала. Диса с Наей, которые пристроились рядом с ней, тоже. Они старались быть незаметными — не издавали ни звука, слившись с окружающей обстановкой.

    — В ответ, от их короля для нашего, я получил не менее ценные вещи. Их погрузили на корабль. И я на нём отправился в обратный путь. Наконец, до родной земли оставалось совсем немного. Уже виднелся заветный причал. И тут корабль попал в бурю.

    Соан в тревоге вскинула голову. И так и застыла. Она уже же не заботилась о том, чтобы находиться в позе слушателя. И не склонялась, благоговейно внимая высокому лицу.

    — Он затонул полный драконьего золота. И очень быстро пошёл ко дну. Вместе с теми, кто был на борту. Они не успели ничего предпринять, чтобы спастись.

    — Какой ужас! — Соан прикрыла крик рукой.

    — Человек 20 вместе со мной прыгнули в море. Мы хотели добраться до берега вплавь. Но из-за урагана, все, кроме меня, утонули.

    — Утонули, — шепотом повторила Соан.

    — А меня волны выбросили на валуны. Они торчали из воды у берега. Об них я и ободрал лицо и повредил руку. Потом потерял сознание. Но зато остался жив.

    — Слава богам! — Соан даже посветлела лицом.

    — Это да. Когда я очнулся, то первым делом выбрался на сушу. Затем побрёл в родовой замок. Там я отдышался. Взял верных людей. Четыре человека я назначил своими сопровождающими. Они же — мои телохранители. И всегда со мной.

    Он кинул взгляд на четвёрку мужчин.

    — Из остальных я сформировал пост охранников для моего затонувшего корабля. Этот пост я поставил на берегу. Оттуда хорошо видно место его гибели. Буря выбросила корабль на мель. Его палуба находится теперь под водой. А мачты — над нею.

    — Никто не осмелится коснуться собственности герцога Шетера, — уверенно заявила Соан.

    — Да, это так. Но мало ли. Всякое бывает.

    Потом заговорил о другом:

    — Соан, ты помнишь, что у меня в замке живёт семейный лекарь?

    Она кивнула.

    — Так я отказался от его услуг, — перешёл он к цели своего визита. — Соан, я высоко ценю твои знания и хотел бы, чтобы меня лечила именно ты.

    — О, я польщена! — воскликнула Соан. — Ваша светлость, — ворковала она, — у меня есть кушетка для осмотра и лечения. Вам будет удобно. Пойдёмте.

    Кушетка для врачевания стояла тут же. За ширмой. Соан и герцог скрылись за ней. Телохранители следовали за ним, как привязанные. Он приказал им, чтобы они ждали его с другой стороны ширмы.

    Диса и Ная тоже к ней подошли. И остановились в нерешительности. Уходить не хотелось. Да их никто и не гнал. Их просто не замечали.

    За ширмой раздался скрип кушетки. Шорох ткани. Опять скрип.

    — Ваша светлость, потерпите, я вас осмотрю, — услышала Диса голос Соан. Он прозвучал очень чётко. Как будто женщина стояла рядом с ней. — Больную руку мне придется ощупать. Но я буду осторожна.

    — Ты очень аккуратна, — через некоторое время раздался голос герцога. — Мне совсем не больно.

    — Это хорошо. Я старалась. Левая рука у вас сильно вывихнута. Плюс многочисленные травмы лица. Других повреждений я не нашла, а с этими легко справлюсь. Прямо сейчас и начнём.

    За ширмой раздалось шуршание. Потом опять и опять.

    И прозвучал голос Соан:

    — Завтра потребуется ещё один сеанс.

    А следом — герцога:

    — Хорошо. Я чувствую, как от твоих ладоней в меня проникло тепло. Рука перестала болеть, лицо саднить.

    — Сейчас ещё смажу его мазью, — голос Соан звучал довольно. — Она впитается через 15 минут. Это время не выходите на улицу. Мазь не терпит ветра и перемены температуры. Она некрасивая и пахучая. Но для лечения ваших царапин на лице лучше её нет.

    Опять за ширмой раздался скрип кушетки и шорох ткани. Послышалось звяканье пузырьков. Потом всё стихло.

    И Соан произнесла:

    — Ну вот и всё.

    До Дисы долетел несильный, но неприятный запах мази. Она поморщилась.

    Снова послышался скрип.

    И голос герцога:

    — Спасибо, Соан.

    И её ответ:

    — Пока не за что. Завтра продолжим.

    Неожиданно для Дисы герцог вышел из-за ширмы. И оказался с ней лицом к лицу.

    Отвратительный запах мази ударил ей в нос. Она непроизвольно скривилась. Чтобы отвлечься от него, она решила сосредоточиться

    1 2 3 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки