LoveRead.info » Книги » Романы » Дело смерти - Карина Халле

Дело смерти - Карина Халле

Книгу Дело смерти - Карина Халле читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

54 0 09:07, 02-11-2025
Дело смерти - Карина Халле
02 ноябрь 2025
Автор: Карина Халле Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Дело смерти - Карина Халле читать онлайн бесплатно без регистрации

Аспирантка Сидни Деник получает второй шанс. Когда престижному фонду, проводящему перспективные исследования в области лечения болезни Альцгеймера требуются микологи, она видит в этом прекрасную возможность и покидает руины своей прежней жизни, чтобы присоединиться к дюжине других ученых в уединенном поселении, спрятанном в забытой, окутанной туманом, бухте на острове Ванкувер. Но в Фонде Мадроны работают не только выдающиеся умы. Все вокруг Сидни скрывают страшную тайну, и даже у штатного психолога, в которого она влюбляется, есть какие-то секреты. Однажды исчезает студент, и кажется, что никому нет до этого дела, кроме Сидни. По коридорам бродят призраки. В середине лета выпадает снег. Мертвые животные ходят, словно живые. Чем больше Сидни узнает о Фонде, тем больше она сомневается в собственном психическом здоровье. И если Сидни не сходит с ума и ужасы в лесу реальны, то Фонд Мадроны, возможно, самый кошмарный монстр из всех.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
    Перейти на страницу:
    class="p">Отступаю назад, пока не упираюсь в стену.

    — Это правда! Я видела Клэйтона. Они солгали о нем, они держали его здесь, он выглядел так, будто его оперировали, и…

    — Ладно, ладно, что тут происходит, — говорит Майкл.

    Я замираю, увидев, как он входит в дверь в сопровождении Эверли и Дэвида.

    — Все расходитесь, ты тоже, Мишель.

    — Нет! — кричу я, пытаясь удержать Лорен. — Нет, я не останусь наедине с вами. Вы убийцы!

    — Ты слишком остро реагируешь, Сидни, — говорит Эверли своим спокойным голосом. — Все в порядке, все здесь знают, что ты склонна к таким вещам.

    Я в замешательстве качаю головой.

    — Что значит «все здесь знают»? — смотрю на Лорен. — Что они вам сказали?

    Она просто смотрит на меня, моргая.

    — Они знают, что тебе пришлось через многое пройти, — говорит Эверли, приближаясь. Она смотрит на Лорен и жестом головы указывает ей уйти. Лорен выглядит растерянной. — Все в порядке, Лорен. Ты хорошая подруга. Но очевидно же, что она не видела Клэйтона на дереве. В этом нет никакого смысла. Если ты не веришь нам, у нас есть записи о рейсе гидросамолета. У нас есть данные о его вылете из Ванкувера в Монтану. Мы с радостью покажем тебе, но сначала нужно позаботиться о бедной Сидни, — она делает жалкую гримасу в мою сторону.

    — Пошла нахрен! — взвизгиваю я и пытаюсь броситься на нее, но Майкл подскакивает ко мне и ловким движением заламывает мне руки за спину.

    — Все вон! — гремит Майкл. — Дэвид, проводи всех по комнатам.

    Дэвид пытается, но это все равно что собирать кошек в стадо — никто из студентов не хочет уходить.

    — Не оставляйте меня одну с ними, — умоляю я.

    — Хватит, Сидни, — резко обрывает меня Эверли. Она смотрит на всех. — Как вы можете видеть, ей необходимо лечение и забота. Пожалуйста, вернитесь в свои комнаты. Мы просто осмотрим ее в медпункте. Мы выпустим ее, когда закончим.

    — Немедленно! — рявкает Майкл, и этого достаточно, чтобы все вздрогнули и начали медленно выходить из комнаты.

    — Тебе нужно успокоиться, — говорит Эверли, поворачиваясь ко мне спиной, пока остальные уходят. Она достает из халата шприц и вонзает его мне в руку. — Вот. Теперь мы можем отвести тебя на прививку от бешенства. Тебе пора сделать последнюю.

    Я почти мгновенно чувствую действие укола. Комната начинает плыть, а колени подкашиваются. Только сейчас я замечаю, что темная рубашка Майкла забрызгана кровью.

    — С тобой все будет хорошо, — говорит Эверли, в то время как мир начинает расплываться. — У тебя просто приступ. Но не волнуйся, медсестра Эверли все исправит.

    ГЛАВА 25

    Мое сознание то проваливается в небытие, то возвращается в реальность. То я парю в темноте, в вечной пустоте, то меня тащат вниз по лестнице, Эверли с одной стороны, Майкл — с другой. Я слышу, как студенты спрашивают, все ли со мной будет в порядке. Слышу, как они шепчутся друг с другом, не сошла ли я и правда с ума. Кто-то упоминает, что я пыталась напасть на Эверли, и меня, вероятно, накажут, может, даже отправят домой.

    Но меня ведут не в медпункт. Внезапно дверь распахивается, ставни уже убрали, и меня вытаскивают на улицу, в прохладный ночной воздух. Туман влажно оседает на коже, и я пытаюсь дышать, пытаюсь сообразить, что мне нужно делать.

    Мне нужно освободиться от них. Да. Мне нужно бежать.

    Они начинают тащить меня в сторону лаборатории.

    Я упираюсь изо всех сил, но это жалкая попытка.

    — Какого черта вы творите? — слышу гневный рев Кинкейда.

    Мое сердце пропускает удар.

    Он здесь, он здесь.

    Я пытаюсь поднять голову, чтобы взглянуть на него, но могу лишь смотреть на грязную землю, где в поле моего зрения появляются его черные армейские ботинки.

    Это… что, брызги крови на них?

    Страх впивается в меня, словно нож.

    Я вспоминаю, что Кинкейд солгал мне о Клэйтоне.

    О боже, что он сделал?

    — Ты немного опоздал, доктор, — холодно говорит Майкл. — У нее срыв.

    — С ней все в порядке, — говорит Кинкейд и делает шаг вперед, чтобы схватить меня, но Майкл преграждает ему путь.

    — Назад, Уэс, — предупреждает Майкл.

    — Назад? — Кинкейд усмехается. — Ты это серьезно? Она, черт возьми, моя пациентка.

    — И пациентка, которую ты трахаешь, — сквозь зубы, с такой горечью, что у меня будто что-то впивается в затылок, бросает Эверли.

    Она ревнует.

    — Отвали, Эверли, — говорит Кинкейд. — Это тебя не касается.

    — У нее срыв, — снова говорит Майкл. — И твои сеансы ни капли не помогли, это я уже понял. «Профилактика», черт побери, ага. Нам нужно действовать. Изучить ее мозг, выяснить, в чем проблема. Посмотреть, сможем ли мы ее исправить.

    «Простите, что?» — мысленно восклицаю я. Стону, пытаюсь вырваться, закричать, но не могу.

    — Держись, Сид, — говорит мне Кинкейд, пытаясь звучать спокойно. — Вы доверили ее моей заботе. Оба, — обращается он к ним, и в его голосе сквозит ярость. — Так что вы не посмеете тронуть ее даже пальцем, или, клянусь богом, я спалю это проклятое место вместе с вами. Особенно с вами.

    — Пустые угрозы, — говорит Майкл. — Ты уже говорил это раньше, и все еще здесь.

    — Я не бросаю слов на ветер, — рычит Кинкейд. — Она моя.

    Эверли вздыхает.

    — Ты как пещерный человек. Ладно, блядь, какая мне разница, что ты делаешь. Мне все равно.

    Майкл презрительно фыркает.

    — Что? — огрызается Эверли. — Мне плевать.

    — Конечно, дорогая, — саркастически говорит Майкл. — Порой я не могу понять, кто станет твоей погибелью здесь, Сидни или Уэс? Возможно, они оба, хм?

    Эверли внезапно отпускает меня, и я оседаю, удерживаемая лишь жестокой хваткой Майкла.

    — Отправляйтесь все к черту, — говорит Эверли, и я слышу, как она уходит.

    — Ты первая, — бормочет себе под нос Майкл, но все еще держит меня слегка на расстоянии, словно я заразная.

    — Майкл, ты травмируешь ее, — тихим голосом говорит Кинкейд. — Ты думаешь, она сейчас не слышит этого, не чувствует?

    Майкл хрюкает и начинает отпускать меня. Внезапно Кинкейд бросается вперед, удерживает меня за талию и поднимает.

    — Будь осторожнее, — говорит Майкл, пока Кинкейд прижимает мою голову к своей груди. Все мое тело обмякает, безвольно повисая на нем. — Тебе нужно быть намного осторожнее.

    — Это вам нужно взять ситуацию под контроль, — говорит Кинкейд. — Еще одна ошибка — и все мы окажемся на краю пропасти. А ты потеряешь больше всех.

    Майкл горько смеется.

    — Вот здесь ты ошибаешься, доктор. Вот здесь ты ошибаешься.

    Затем он уходит, оставляя меня и Кинкейда одних.

    — Господи, — ругается он, тяжело выдыхая, и целует меня в макушку. — Сид, ты в порядке?

    Я пытаюсь

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки