LoveRead.info » Книги » Романы » Мечты о морозе - Келли Сент-Клэр

Мечты о морозе - Келли Сент-Клэр

Книгу Мечты о морозе - Келли Сент-Клэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

151 0 10:42, 26-12-2022
Мечты о морозе - Келли Сент-Клэр
26 декабрь 2022

Книга Мечты о морозе - Келли Сент-Клэр читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда требуется смерть, чтобы понять, как жить. Я многое знаю. На что способна, что изменю, кем стану. Но кое-чего я никогда не познаю… Вуаль, которую я ношу с рождения, дарует мне ужасное одиночество; угнетённость, от которой я не представляю, как избавиться. Некоторые вещи неизменны… Мать всегда будет ненавидеть меня. Её двор всегда будет сторониться меня. … пока их не изменят. В один из дней прибывает мирная делегация из свирепого мира Гласиума, и моя жизнь дико выходит из-под контроля из-за прекрасного Принца Кедрика, который по непостижимым причинам проявляет ко мне доброту. И тогда-то самые суровые уроки усвоены. Иногда, чтобы найти ту искру, которую ты всегда считала утраченной навечно, требуется, чтобы мир поставил тебя на колени. Иногда требуется смерть, чтобы научиться жить.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
    Перейти на страницу:
    с упряжками, — говорит он, как будто слова вырываются из его рта.

    Я ухмыляюсь под вуалью.

    Он продолжает:

    — Хотя, признаюсь, я был удивлён твоей реакцией. Ты никогда раньше не реагировала таким образом. Даже, когда я был в твоей комнате, после твоего приезда, и прижал тебя к стене.

    Кто-то задыхается позади нас. Джован оглядывается и бросает взгляд, отпугивающий их. Он поворачивается обратно, нахмурившись.

    Теперь моя очередь хранить молчание, пока я решаю, как ответить. Ему было сложно признать, что он слишком остро отреагировал. По какой-то причине я чувствую себя в долгу перед ним. Может быть, за то, что он оставил меня в живых, а может быть, потому что он знает мой самый большой секрет и доказал свою осмотрительность.

    — В Осолисе у меня были непростые времена, — говорю я, и его взгляд переходит на мою вуаль и скользит вниз, возможно, оценивая мою позу, как я делаю это с другими. — Помните, Блейн говорил, что Татум ненавидит меня? — спрашиваю я.

    Он кивает. Я поворачиваюсь вперед.

    — Это ещё мягко сказано. В результате… в результате этого мне не нравится чувствовать себя запуганной. На самом деле, я делаю всё, чтобы избежать чувства уязвимости, — заканчиваю я, жалея, что сказала ему больше, чем собиралась, больше, чем я рассказала Кедрику.

    Я смотрю на его руки, которые всё ещё лежат на его коленях, но теперь они сжаты в огромные кулаки. Когда он говорит, его тон — мягкий голос, который, как я поняла, означает, что я должна бежать от него так быстро, как только могу.

    — Тогда я сожалею вдвойне. Сообщения о Татум, конечно, не были благоприятными. В какой мере с тобой плохо обращались? — спрашивает он.

    Я ёрзаю на сидении.

    — Не думаю, что вам нужно знать детали, — говорю я, надеясь отвлечь его от темы.

    — Мне не нужно знать, но я хотел бы знать. Если ты скажешь мне, — он говорит своим грубым, приближенным к нежному голосом, который я слышала только один раз.

    Я пожимаю плечом и оглядываюсь. Толпа отступает на несколько шагов.

    — Подобно тому, как меня избили здесь, иногда сильнее, иногда слабее, — я сохраняю свою голос без эмоций.

    — Тебя физически избивали? — в его тоне звучит ужас.

    Я наклоняю голову на бок. А что, по его мнению, я имела в виду?

    Король встаёт, как будто ему нужно ещё раз ударить по каменным колоннам, окружающим мою кровать. Через несколько мгновений он садится.

    — Блять, — произносит он голосом, который я никогда раньше не слышала.

    — Кедрик знал? — допытывается он.

    — Думаю, он подозревал, но я никогда не говорила ему. Я не хотела, чтобы он пытался вмешаться и пострадал или создал проблемы между нашими мирами из-за меня.

    Я оглядываюсь по сторонам в поисках вдохновения, чтобы сменить тему.

    — Как называется эта штука в конце? — спрашиваю я.

    Я знаю, что он хочет услышать больше о плохом обращении со мной.

    — Барабан, — наконец отвечает он.

    Я выдыхаю.

    Король встает, заставив скамью пошатнуться.

    — Пойдём, я представлю тебя музыкантам.

    Он протягивает руку.

    — Я не хочу отвлекать их, — говорю я, глядя на его руку.

    Он закатывает глаза.

    — Пойдем со мной, чертова упрямая женщина.

    Я надуваюсь и кладу свою руку в его. Его рука охватывает мою. Мои руки, должно быть, ощущаются для него, как куски льда. Его кожа такая тёплая. Я вижу, как он бросает взгляд вниз, на мою руку, слегка нахмурившись. Он ведёт меня к музыкантам и поднимает свою руку вверх, прерывая их в середине песни.

    Мужчина, который сидит у третьего, неизвестного объекта, поднимает голову и обменивается нервным взглядом с остальными.

    — Вам не понравилась песня, мой Король? — спрашивает он.

    — Твоя музыка, как обычно, хороша, Тонио, — он подталкивает меня вперёд. — Это Принцесса Осолиса. У них нет музыки, и она заинтересовалась вашими инструментами.

    Трое музыкантов переключают своё внимание на меня. Я делаю шаг вперёд, сцепив руки перед собой.

    — Я не могу найти слов, чтобы описать, как прекрасна ваша музыка, — говорю я. Кажется, это их успокаивает. — Я услышала скрипку из своей комнаты и должна была узнать, откуда она доносится. У нас в Осолисе есть только певцы.

    Они благодарят меня и предлагают показать, как работают их инструменты.

    Барабанщик передаёт мне одну из своих палочек, которую я беру с некоторым трепетом.

    — Вот так, — ворчит он и бьёт по бочке, на которую натянута какая-то плотная кожа.

    Я осторожно постукиваю по ней палочкой, и раздается тихий звук. Джован фыркает. Я смотрю на него и вижу, как одна его бровь с вызовом поднимается. Я резко опускаю палочку, подпрыгивая от шумного звука, а затем смеюсь над своим испугом. Несколько мгновений я отбиваю такт, а затем другой человек перемещается ко мне за спину и подставляет свою скрипку мне под подбородок.

    Ужасный скрип наполняет зал, когда я пытаюсь опробовать играть. Я качаю головой, чтобы избавиться от звука, как от горького вкуса. В зале раздаётся смех, я поднимаю глаза и вижу, что за происходящим наблюдает огромная аудитория. Я отдаю инструмент обратно.

    Последний мужчина жестом показывает на своё место и кладёт гитару мне в руки.

    — Эта гитара слишком велика для вас. Я сделаю для вас поменьше, если вы решите научиться играть.

    Я с недоверием поднимаю на него глаза.

    — Я не смогу научиться играть на гитаре, — говорю я, смеясь и качая головой.

    Мужчина пожимает плечами.

    — Поставьте свои пальцы сюда, на второй лад.

    Он ставит три моих средних пальца на инструмент.

    — Второй лад, — повторяю я, чувствуя себя глупо.

    Я слышу, как фыркает Джован, и пытаюсь пнуть его в голень.

    Я неловко бью по струнам большим пальцем, морщась от странного приглушённого звука, исходящего от струн.

    — Зажмите кончиками пальцев.

    Тонио меняет положение моей руки, а другие музыканты дают мне советы. Я пробую снова и получаю от них невнятный звук. Я снова переставляю руку, и на этот раз все струны издают мягкий звук. Я смотрю вверх, уверенная, что мой успех сияет сквозь вуаль.

    — Очень хорошо, Принцесса. Мы ещё сделаем из вас музыканта, — говорит он, забирая назад гитару.

    Я смотрю на толпу и чувствую вину за то, что прервала их танцы.

    Музыканты снова начинают играть с энтузиазмом, заставляя толпу ликовать и искать партнёров.

    Я потираю кончики пальцев друг о друга, ощущая их нежность. На моих пальцах остались неглубокие вмятины от струн. Я удивляюсь, как Тонио удаётся играть всю ночь, думаю, у меня бы пальцы кровоточили.

    Я присоединяюсь к Джовану и подошедшему Роско.

    — Вам понравилась гитара, Татума? — спрашивает Роско.

    — Верно,

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки