LoveRead.info » Книги » Романы » Загадочный наследник - Джорджет Хейер

Загадочный наследник - Джорджет Хейер

Книгу Загадочный наследник - Джорджет Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 01:51, 09-05-2019
Загадочный наследник - Джорджет Хейер
09 май 2019
Автор: Джорджет Хейер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Загадочный наследник - Джорджет Хейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь в старинном английском поместье Дэрракоттов текла тихо и чинно, и ничто не предвещало потрясений до той поры, пока там не полнился родственник, о существовании которого никто не подозревал. В результате один из Дэрракоттов лишился права на наследство, другой получил мудрого товарища, но самое главное — внучка старого милорда, мисс Антея, обрела долгожданную любовь..
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Да, знаю. — Антея согласно кивнула. — Я, наверное, кажусь вам такой же глупой гусыней и все такое.

    — Ну да, и все такое, — подтвердил Хьюго.

    — Вот уж действительно — вы мерзкий тип! Я понимаю, Ричмонд всю ночь не метался беспокойно по постели. Скорее, он туда и не ложился вообще, но обещаю вам: я не буду расспрашивать, где он был. Если хочешь сохранить уважение к себе, никогда не расспрашивай джентльменов о том, чем они занимаются, когда хотят скрыться от своих родственниц.

    Восхищенный подобной широтой женского ума, майор воскликнул с энтузиазмом:

    — Я так и знал: из вас получится идеальная жена, моя любимая!

    — Наоборот! Мой муж будет жить под каблуком.

    — Я очень неравнодушен к высоким каблукам, — с надеждой признался майор.

    Антея улыбнулась, но вырвала свои руки, покачав головой:

    — Лично я считаю, что вы записной сердцеед.

    — О, неужели? — изумился Хьюго. — Если это так, то я отбываю и попрошу мою тетушку Эльвиру передать вам мой адрес без дальнейших хлопот.

    — Я предупрежу ее, чтобы она намекнула вам об отъезде, правда, у меня не очень сильная надежда, что намек возымеет действие, потому что вы не только лишены хороших манер и такта, но к тому же еще и несносный человек.

    Полностью согласившись с такой характеристикой, майор осмелился напомнить кузине, что ее святая обязанность, по мнению ее дедушки, заняться его перевоспитанием.

    — Я убеждена, что эта задача безнадежная, — решительно заявила Антея. — Более того, я прекрасно знаю, что вся эта бессмысленная болтовня, которую Ричмонд называет «тары-бары», служит лишь для того, чтобы увести меня от того, что я хотела вам сказать. И больше не насмехайтесь надо мной… — Она замолчала, сдвинув брови. — Я все время беспокоилась за Ричмонда. Не могу точно сказать почему, если не считать того, что он был в таком черном отчаянии, когда дедушка велел ему выбросить из головы мысль о карьере военного. Ричмонд не злился и не бунтовал — он никогда этого не делает, как вам известно, — а все время слонялся без дела и впал в сильную апатию. Ничто его не волновало, настроение у него было подавленное и угнетенное. Мама даже боялась, как бы он не впал в летаргию. А потом вдруг без всяких видимых причин Ричмонд снова ожил.

    — Ага, думаю, все так и было: очень на него похоже. Парню нравится рисковать, но риск ведет к безрассудству. А все из-за того, что ему скучно, у него энергия бьет через край в той бесцельной жизни, которую он ведет. Я сталкивался с подобным и раньше. Не волнуйтесь, барышня. Он пока еще жеребенок — беспокойный, отчаянный жеребенок, которому требуется крепкая рука, которая будет держать его в узде. Во что бы то ни стало мы должны заронить его светлости идею о вступлении парня в конногвардейский полк.

    — Если получится… — вздохнула Антея. — Дедушка думает, что это желание пройдет у Ричмонда со временем и что, возможно, он уже и думать об этом забыл.

    — Милорд должен исправить свою ошибку, — сухо сказал майор. — Иначе ему придется страдать от последствий, когда парень достигнет призывного возраста и пойдет в армию добровольцем. Человек — хозяин своей жизни, и Ричмонд так и поступит, а его светлости это не слишком-то придется по нраву.

    — Конечно нет! Да кому из нас это понравится?! — воскликнула Антея. — Но пока ему еще не исполнилось девятнадцати. Однако у меня иногда возникает нехорошее предчувствие, что брат может совершить какой-нибудь опрометчивый или даже возмутительный поступок, потому что он не привык, когда ему перечат. Кроме того, Ричмонд никогда не думает о последствиях, очертя голову бросаясь в самые немыслимые переделки. Вы можете сказать, что я делаю из мухи слона, но когда Ричмонд сегодня на вас так смотрел, мне пришло в голову, что он действительно попал в какое-то затруднительное положение и вы знаете, в чем дело. Ведь верно, Хьюго?

    — Нет, я не вхожу в круг его доверенных лиц, — ответил он.

    Антея пристально посмотрела ему в лицо, но безрезультатно.

    — Когда Ричмонд бросил на вас тот взгляд, я поняла, что он вчера не пошел спать. И это вам известно.

    Хьюго рассмеялся:

    — Не волнуйтесь, любовь моя. Просто мальчишка вбил себе в голову, что он в состоянии разыграть меня, молодой шалопай.

    Антея вздохнула с облегчением, впрочем, это объяснение не совсем ее убедило. Обдумав его несколько мгновений, она сказала:

    — Я думаю, что Ричмонд иногда украдкой уходит из дома, когда мы считаем, что он спокойно спит в своей кровати. Однажды в полночь я пошла к нему в спальню, когда у матушки разболелся зуб и она вспомнила, что отдала свою бутылочку с успокоительным Ричмонду, когда у того разыгрался нервный тик. Я стучала и стучала, потом звала его, но он мне не отвечал, и я подумала, что его там нет. Но когда утром я рассказала ему об этом, он сказал, что сам принял несколько капель успокоительного и от этого спал мертвым сном.

    — Ну, это очень возможно, — ответил Хьюго.

    — Да, вот только нельзя не признаться, что в характере всех Дэрракоттов есть какое-то непостоянство, если вы понимаете, что я хочу сказать.

    — Понимаю. Вы хотели сказать, что не у всех Дэрракоттов непостоянный характер.

    Антея улыбнулась:

    — Ну, надеюсь, что не у всех. Но после того, что выкинул Клод…

    — Так, значит, вот на что вы намекаете, — прервал ее Хьюго. — Можете быть спокойны. Полагаю, можно не беспокоиться за Ричмонда — он не из тех, кто ищет пьяных приключений. У меня у самого закралось подозрение, что, возможно, мальчишка попал в беду, но он мне сказал, что это не так. Не думайте об этом больше, любовь моя.

    — Если Ричмонд знает, что вы за ним следите, — благодарно сказала Антея, — не думаю, чтобы он осмелился ввязаться во что-то плохое. Я вам так обязана!

    Хьюго с удовольствием отметил, что у нее с лица исчезает беспокойство, однако уверенность, которую он вселил в девушку, не нашла отражения в его собственных мыслях. Он не знал, как поступить. С одной стороны, задача информировать лорда Дэрракотта о случившемся и о его подозрениях была ему отвратительна и, само собой разумеется, фатальна для развития дальнейших отношений между ним и Ричмондом. С другой же стороны, он не мог убедить себя в том, что словам Ричмонда можно верить безоговорочно. Хьюго ушел после разговора с юношей сильно обеспокоенным — был в растерянности, какую линию поведения выбрать. Он с Ричмондом слишком мало знаком, чтобы завоевать доверие мальчика, да и вряд ли Ричмонд доверяет кому-нибудь вообще, он всегда держится в странном отдалении. За причинами далеко ходить не надо, но до тех пор пока Хьюго не сблизился с ним, трудно было попять, насколько непреодолима та стена, за которой жил его юный кузен. Мысль воодушевить Антею порасспросить брата самой он отбросил в ту же минуту, как она пришла ему в голову. По его понятиям, Ричмонд уже не мальчик, но и не слишком взрослый, чтобы вынести вмешательство в свою жизнь сестры. Похоже, не оставалось ничего, кроме того, как ненавязчиво наблюдать за Ричмондом и надеяться, что, если мальчик будет знать, что хотя бы один член семейства настороже, он будет осмотрительнее.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки