LoveRead.info » Книги » Романы » Клянусь, что исполню... - Хилари Норман

Клянусь, что исполню... - Хилари Норман

Книгу Клянусь, что исполню... - Хилари Норман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 03:38, 12-05-2019
Клянусь, что исполню... - Хилари Норман
12 май 2019
Автор: Хилари Норман Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Клянусь, что исполню... - Хилари Норман читать онлайн бесплатно без регистрации

С юных лет Оливию, Джима и Энни связала трагедия - в авиакатастрофе погибли их родители. С тех пор они идут по жизни, приглядывая друг за другом. Каждый готов прийти на помощь другому, только позови. Но у трагедии глубокие корни - неожиданно всплывают мрачные семейные тайны. Расследование истинных причин старой катастрофы грозит гибелью всем троим - но вместе они неуязвимы...
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
    Перейти на страницу:

    – Тогда в чем дело? Бернар улыбнулся.

    – Чему ты смеешься?

    – Мы поменялись ролями. В последнее время я только и делал, что просил тебя объяснить, в чем дело.

    – Правда, – кивнула Оливия. – Извини. Бернар положил нож и вилку.

    – Есть что-то не хочется.

    – Но тебе всегда хочется есть. – Оливия всерьез забеспокоилась.

    – Только не тогда, когда я расстроен. Оливия молчала, ожидая продолжения.

    – Я хочу отправиться в небольшое путешествие, – сказал Бернар. – По Дальнему Востоку.

    – Скоро?

    – Недели через две.

    – Звучит очень заманчиво. – Ее собственный аппетит резко пошел на убыль. Оливия отрезала кусок мяса, съела его и тоже положила нож и вилку. – А куда ты собираешься поехать?

    – Токио, Тайбэй, Гонконг, может быть, Бангкок. У Оливии заблестели глаза.

    – Это замечательно! Ты никогда не говорил, что собираешься в такие интересные места. Будешь покупать или продавать? Или и то и другое?

    – Думаю, и то и другое. Но в основном смотреть, слушать, ощущать. – Бернар немного помолчал. – Когда я задумывал это путешествие, я надеялся, что ты поедешь со мной. – Он долго молча смотрел на Оливию, словно стремясь проникнуть в ее душу. – Я надеялся и на многое другое. Ты это знаешь.

    – Знаю, – тихо произнесла она.

    – Я изо всех сил пытался не выходить из рамок, которые ты определила для наших отношений.

    – Знаю, – повторила Оливия и поняла, что последует дальше.

    – Я думал, что смогу без труда принять эти рамки, но теперь я понимаю, что обманывал себя. – Бернар сделал глоток вина. – Я говорил себе о том, как мне повезло, что в моей жизни появилась такая женщина – молодая, красивая, волнующая. Женщина, которая так много мне дает и в то же время старается ничем меня не связывать. Женщина, согласная быть моим другом и любовницей и не желающая взаимной зависимости. – Он отпил еще вина. – Когда я ловил себя на том, что хочу, чтобы мы поженились и жили вместе, я себя одергивал. «Нет, Бернар, – говорил я себе, – ты просто дурак». Любой мужчина ухватился бы за возможность иметь такую женщину и в то же время сохранять свободу.

    – Но такая свобода была тебе не нужна, – тихо проговорила Оливия.

    – Да, не нужна. – Он замолчал. – Но, я думаю, я мог бы со всем этим смириться, если бы ты хоть чуть-чуть приоткрыла для меня сердце.

    – Ты очень много для меня значишь, Бернар.

    – Конечно. Но не настолько, чтобы делиться со мной своими трудностями.

    Оливия вздохнула. Что ему сказать?

    – В последнее время меня не покидало ощущение, что ты все время думаешь о чем-то своем, – продолжал Бернар. – Я не жаловался, во всяком случае, не очень жаловался.

    – Ты вел себя замечательно.

    – У меня несколько другой взгляд на это, но неважно. Мне хотелось, чтобы ты доверилась мне, положилась на меня, открыла, что тебя мучит.

    – Но, Бернар, ничего такого не было, – попыталась объяснить Оливия. – Во всяком случае, ничего реального.

    – И все же что-то заставило тебя замкнуться, – возразил Бернар. – Ведь ты искала поддержки у Энни и Джима.

    Оливия почувствовала, что у нее зарделись щеки.

    – С Энни я об этом не говорила.

    – А с Джимом?

    – Очень коротко, – начала оправдываться Оливия. – Но он решил, что это ерунда, и на том все и кончилось. Мне действительно нечем было с тобой делиться, Бернар.

    – Оливия. – Бернар потянулся через стол и взял ее за руку. – Ты же честный человек.

    – Надеюсь, что да. В целом.

    – Тогда будь честной и сейчас ради нас обоих.

    – Хорошо.

    – Я тебе нравлюсь, это я знаю. – Он быстро продолжал, не давая ей заговорить. – Но я тебя люблю. И для меня это значит, что я хочу, что мне необходимо делить с тобой жизнь. Мелкие сомнения и тревоги, большие страхи и беды. Ты понимаешь?

    – Да, конечно.

    – Чтобы наши отношения могли продолжаться – в том варианте, в каком ты сочтешь нужным, – ты должна чувствовать то же самое. – Он немного помолчал, потом спросил: – Ты это чувствуешь?

    С минуту она размышляла.

    – Не знаю, – произнесла она наконец. Бернар кивнул:

    – Ну вот. – Он выпустил ее руку, взял бокал. Глаза его были полны печали.

    – Что ты собираешься делать? – с нежностью и участием спросила Оливия.

    – Я думаю, что для начала мне следует отправиться в мое путешествие одному. Как ты на это смотришь?

    – Ты прав. Хотя мне ужасно жаль.

    – Я верю, – сказал Бернар.

    – Ты надолго уедешь?

    – На месяц, может быть, немного больше. Дело от этого не пострадает. Скорее наоборот.

    – А потом? – спросила Оливия.

    – Потом, – тихо проговорил Бернар, – потом я вернусь в Брюссель, в свой большой и слишком пустой дом, к работе, к друзьям. К своей жизни.

    – Как ты думаешь, – Оливия пригубила красного вина, чтобы смочить пересохшие губы, – ты захочешь включить меня в число своих друзей?

    – Со временем, – сказал Бернар. – Если захочешь ты.

    – Я очень ценю твою дружбу. Бернар улыбнулся грустной улыбкой:

    – У тебя и так много друзей, Оливия.


    Неделя шла за неделей. Бернар уехал в Токио. Энни и Джимми приезжали на уикенд. Оливия простудилась. Клео, прежде игравшая с плюшевыми мышками, поймала настоящую мышь, откуда-то взявшуюся в квартире.

    – Моя умница, – похвалила Оливия Клео, урчавшую над своей добычей. – Замечательная, почти взрослая кошка.

    Оливия справилась с простудой, подписала новый договор и стала помогать автору криминальных романов из Уэльса.

    Ей не хватало Бернара. То есть ей не хватало его общества, разговоров, обедов вдвоем, но она отдавала себе отчет в том, что не тоскует по нему, как тоскуют по близкому человеку. С его отъездом в ее жизни образовалась некая брешь. Эта брешь заполнится, когда он вернется и – как она надеялась – перестанет претендовать на нечто большее, чем чисто дружеские отношения.


    Пришел июль, стало совсем тепло. Бернар вернулся, они встретились один раз, и на этом, к ее большому сожалению, все пока кончилось. С началом летней жары офисы, рестораны и магазины начали закрываться, жизнь в Брюсселе постепенно замирала. Оливия, которая прежде боялась, что к августу город вымрет, как это происходило в Париже, с удовольствием обнаружила, что ей нравится эта сонная атмосфера. В ее рабочем графике тоже наметился перерыв до осени. Она приволокла домой кипы брошюр, карт и проспектов туристических агентств. Ей хотелось чего-то авантюрного, волнующего, вроде путешествия на каноэ, африканского сафари или поездки в Россию, Китай или Индию.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки