LoveRead.info » Книги » Романы » Наследие аристократки - Даниэла Стил

Наследие аристократки - Даниэла Стил

Книгу Наследие аристократки - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 057 0 03:24, 25-05-2019
Наследие аристократки - Даниэла Стил
25 май 2019
Автор: Даниэла Стил Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+1 1

Книга Наследие аристократки - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно без регистрации

Нью-йоркская банковская ячейка, некогда принадлежавшая итальянской графине ди Сан-Пиньели, полна: пожелтевшие фотографии, написанные уже поблекшими чернилами письма и… настоящая коллекция великолепных старинных драгоценностей.Но неужели графиня умерла, так и не оставив завещания? Кому предназначено такое богатство? И почему наследники так и не объявились?Закон требует пустить драгоценности с аукциона. Однако молодая юрист-практикантка Джейн и эксперт аукциона Филипп понимают: все не так просто. Вместе они начинают поиски таинственного наследника, даже не предполагая, как это повлияет на их собственную судьбу и судьбы близких им людей…
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:

    – Жаль, что я ее не знала, – грустно проговорила Валери.

    – Не знали? – Ее слова поразили и опечалили Саверио.

    – Да, мы никогда не встречались. Я только недавно узнала о том, что она была моей мамой. Это длинная история, а вечер подходит к концу.

    – Вы рассказать ее мне в другой раз. – Саверио говорил уверенно, словно знал – это обязательно произойдет. – Нам много надо говорить.

    Тут Валери вспомнила об одном важном моменте и решила его прояснить до того, как их знакомство могло перейти на новую ступень.

    – А вы женаты? – спросила она.

    – Почему вы спрашивать такое? – Саверио удивленно посмотрел на нее.

    – Просто интересно.

    – Вы думать, все итальянский мужчины бегают за все женщины. – Он с неодобрением покачал головой. – Нет, я не бегать за все. Только за особенный. Как вы. Моя жена умереть, когда дети маленькие. У нее рак. Грациелла быть пять, а Франческо – десять. – Как и Валери, он говорил о смерти супруги спокойно. Это произошло давно, тридцать лет назад. Саверио объяснил, что больше никогда не женился. Не нашел женщину, с которой хотел бы прожить вместе до самой смерти.

    Валери была уверена, что Саверио встречался со многими женщинами. Но он ей нравился – своей живостью, весельем, к тому же она чувствовала, что ее спутник глубокий человек.

    Перед входом в отель они попрощались. Саверио на этот раз не стал целовать ее руку. Он коснулся губами щеки Валери и спросил:

    – Мы можем обедать завтра вместе?

    Да, Саверио ей очень нравился. Она не потеряла от него голову, как часто случается в юности, это чувство было более спокойным. Синьор Сальваторе казался ей очень интересным мужчиной, хотя Валери и сомневалась в серьезности его ухаживаний.

    – С удовольствием, – согласилась она.

    – Встретимся в галерее?

    – Хорошо.

    – Мы идти в ресторан с красивым садом, – пообещал Саверио.

    Он дождался, пока Валери войдет в отель, а потом с ревом уехал на своем «феррари». Вечер оказался прекрасным для обоих.

    Глава 24

    Валери пришла в галерею к половине первого. Саверио, как и обещал, отвез ее в ресторан с красивым садом. За беседой они провели целых три часа. Валери рассказала историю своей матери, и она поразила Саверио – особенно то, как чистая случайность помогла узнать правду.

    – Фиона не призналась бы мне, если бы я не показала ей снимки, – объяснила миссис Лоутон.

    – Это судьба, – убежденно сказал Саверио. – Случайность – нет. – А потом испугал Валери своим признанием: – Наша встреча – это тоже судьба.

    Может, такая мысль и казалась ей привлекательной, но для Валери все происходило слишком быстро. Она ничего не сказала в ответ.

    После обеда Саверио проводил ее в отель, и она провела тихий вечер за чтением книг и составлением списка того, что бы ей хотелось увидеть во Флоренции.

    На следующий день они пошли в Уффици вместе. У Саверио было миллион идей, чем ее развлечь во время отдыха, и он с рвением принялся воплощать их в жизнь. На выходные они ездили в Тоскану, а потом были приглашены на торжественный ужин, который устраивали друзья синьора Сальваторе. Саверио познакомил Валери с сыном, когда тот приехал во Флоренцию, а также она встретилась с маленькой Изабеллой, которую обожала вся семья. Две недели пролетели как один миг, и Валери все чаще стала задумываться, не пора ли ей отправляться дальше в путь. Однажды вечером она поделилась с Саверио своими мыслями.

    – Почему ты хочешь уехать из Флоренции? – спросил Саверио. За это короткое время он значительно улучшил свой английский, а Валери стала отлично понимать итальянский, и порой они переходили на родной язык синьора Сальваторе. – Тебе здесь плохо? – Похоже, планы Валери его расстроили.

    – Нет, Флоренция мне очень нравится. Но я не могу остаться тут навсегда. Ты занятой человек, но тратишь на меня столько времени. Разве ты не хочешь вернуться к своей обычной жизни, заняться работой?

    – Нет, я люблю быть с тобой. В моей жизни есть место для тебя.

    Валери не знала, что ответить. Она хотела остаться с ним. Ей нравилось, что у нее появился мужчина, она обожала общаться с ним, делиться мыслями, куда-то ездить. Рядом с Саверио Валери вновь почувствовала себя женщиной. То, что он был моложе ее на четыре года, никто из них не замечал. Но не могла же она всю жизнь провести в отеле!

    – Давай съездим на пару дней в Рим, – неожиданно предложил Саверио, и Валери согласилась.

    Они отправились туда на машине. Саверио остановился в своей квартире, которая располагалась в районе Париоли – недалеко от того места, где жила Маргерита. А Валери снова выбрала отель «Хасслер». Саверио не торопил события. Он понимал чувства миссис Лоутон, видел, что ей нужно время, чтобы поверить – для него это не игра.

    Валери и правда все сильнее убеждалась в серьезности его намерений. А однажды у нее состоялся очень важный разговор с дочерью Саверио.

    – Знаете, – начала Грациелла, – ваши отношения много значат для отца. Может, вам кажется, что он просто развлекается с вами. – Она улыбнулась и продолжила: – Папа – мужчина и вдобавок настоящий итальянец. Ему нравятся красивые женщины. Но он любил по-настоящему только два раза. После смерти мамы папа долго жил один. Десять лет назад он встретил одну женщину, но та умерла, как и мама. С тех пор у него не было серьезных отношений. Я вижу, что вы ему очень нравитесь. И готова поклясться – это не игра.

    Валери тронули ее слова. И она лучше узнала Саверио – ведь тот ничего не рассказывал о женщине, с которой у него были отношения после смерти жены.

    Они прекрасно провели время в Риме. Саверио показал ей город с другой стороны – настоящий Рим, каким его видят местные жители. Вечером, после ужина в кафе, он пошел ее провожать и поцеловал на ступенях площади Испании. Валери поразилась, что в ласке было больше нежности, чем страсти. Это был настоящий поцелуй истинного мужчины, который испытывал к ней глубокие чувства. Валери ощутила, как в ее сердце проснулось нечто, чего она не ощущала уже долгие годы. Саверио поцеловал ее еще раз, уже на пороге номера, но Валери не пригласила его внутрь. Она пока не была к этому готова.

    Оставшись одна, Валери вновь задумалась, что же ей делать дальше. Она не могла остаться в Италии ради него. Рано или поздно ей нужно будет вернуться в Нью-Йорк. Валери попыталась объяснить это Саверио, на что он, как и в прошлый раз, спросил: «Почему?»

    – Что значит – почему? – не поняла она. – У меня там сын, вся жизнь, в конце концов.

    – Твой сын – мужчина, и у него своя жизнь. Однажды он полюбит женщину и создаст с ней семью. У тебя нет работы в офисе, ты – художник. Свободный человек. Мы можем жить вместе где пожелаем – в Риме, во Флоренции, в Неаполе или в Нью-Йорке. Ты променять это на один город, только потому, что боишься полюбить? Это глупо и неправильно. Судьба – или твоя мама – хочет мы быть вместе. Потому ты приехать в castello, и мы встретились. Судьба захотела, я купить этот castello, встретить тебя, чтобы вернуть тебе дом мамы. – Его речь была слишком серьезной, слишком торжественной. Валери пришла в растерянность.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки