LoveRead.info » Книги » Романы » Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс

Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс

Книгу Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

637 0 11:32, 09-05-2019
Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс
09 май 2019
Автор: Элоиза Джеймс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2013
0 0

Книга Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
    Перейти на страницу:

    – Можешь остаться.

    Он привлек ее к себе, прижавшись щекой к ее волосам, и закрыл глаза.

    – Mon amour.

    – Но я не уверена, что снова выйду за тебя замуж, – заметила она.

    – Мне все равно, даже если мы проживем в грехе остаток наших жизней.

    Она издала смешок.

    – Я француженка. Мы очень чопорны.

    – Чопорны и восхитительны, – прошептал он, скользнув ладонями по ее изящной спине.

    – А что, если этот опиум нанес непоправимый вред твоему организму?

    Он отстранился, глядя на нее.

    – Уверяю тебя…

    Ее губы изогнулись в лукавой улыбке, а глаза скользнули к двери спальни.

    – Француженки никогда не принимают важные вещи на веру.

    В порыве восторга Роберт подхватил свою бывшую жену на руки, перешагнул порог спальни и осторожно опустил ее на постель.

    – Я сочту за удовольствие рассеять твои сомнения.

    Он выпрямился, наслаждаясь звуками ее смеха.

    – Я должен убедиться в том, что Линнет благополучно отбыла отсюда в карете. А потом примчусь сюда с такой скоростью, будто слуги решат, что я сумасшедший.

    – Ты сумасшедший, – сказала Маргарита, хихикнув, как девчонка.

    – Нет, – возразил он, нагнувшись, чтобы поцеловать ее еще раз. – Я в здравом уме. Впервые за долгие годы.


    Глава 27

    – Мне очень жаль, – сказал герцог Уиндбэнк, обращаясь к Линнет после того, как он забрался в карету и обнаружил, что она плачет. – Я извиняюсь за то, что привез вас сюда, мисс Тринн.

    – Линнет, – отозвалась она, всхлипнув. – В конце концов, мы чуть не породнились. У вас, случайно, нет носового платка? Мой насквозь промок.

    – Мой сын – тяжелый человек, – сказал герцог, вручив ей огромный носовой платок с вышитым в уголке гербом.

    – Он… дурак, – сказала она, при этом голос ее дрогнул.

    – И это тоже.

    – Он любит меня, я знаю, и тем не менее говорит, что не женится на мне. Что он вообще не желает жениться.

    Герцог молчал.

    Линнет высморкалась.

    – Возможно, он еще передумает. – Она взглянула на герцога, прочитав ответ в его глазах. – Вы не верите в это, не так ли? – Из ее глаз снова заструились слезы.

    – Я был бы рад дать вам другой ответ, моя дорогая.

    – Все в порядке, – сказала Линнет. – Мы уже можем ехать?

    Герцог медлил в нерешительности.

    – Вы намерены остаться с герцогиней, – догадалась она. – Я хотела сказать, с леди Бернис.

    – Я не могу покинуть ее, – тихо отозвался он. В его глазах светилась решимость, такая же, как у его сына. – И не могу бросить Пирса. При всех моих прегрешениях я всегда считал их своей семьей.

    Линнет весьма неизящно шмыгнула носом.

    – Я поступила бы также. Не беспокойтесь обо мне. Со мной все будет в порядке.

    – Мне очень жаль, что все так случилось, – сказал герцог. – Моя карета отвезет вас в деревню, где ожидают слуги и горничная. Вам нельзя задерживаться, потому что я распорядился, чтобы они продолжили путь, если вы не появитесь до вечера. Я хочу, чтобы все, у кого есть такая возможность, оказались как можно дальше от центра эпидемии.

    – Я готова ехать, – сказала Линнет.

    – Боюсь, это будет одинокое путешествие.

    Она выдавила улыбку.

    – Я привыкла к одиночеству.

    – О… – Герцог, казалось, еще больше расстроился.

    – Не обращайте на меня внимания, – сказала Линнет, улыбнувшись сквозь слезы. – Мне просто жаль себя. Я умудрилась влюбиться в вашего невыносимого сына. Причем безнадежно. И теперь мне нужно приспособиться к жизни без него. Что я и сделаю, – сказала она, хотя и не представляла себе, каким образом. При одной только мысли об этом ее грудь разрывалась от боли.

    – Это будет нелегко, – сказал герцог, подавшись к ней и похлопав ее по колену. – Но вы справитесь. Я справился в свое время.

    – Возможно, когда мне стукнет шестьдесят, – отозвалась она с невеселым смешком, – я приеду в Уэльс и заставлю Пирса жить со мной в сторожке.

    – Неплохая мысль, – произнес герцог. – Мне было бы спокойнее за него, если бы я мог вообразить, что когда-нибудь вы приедете и вытащите его из этого замка.

    – Если вы скажете ему об этом, мне будет нечего ждать даже в шестидесятилетием возрасте, – заметила она с грустной иронией.

    – О, я понимаю. И не скажу ему ни слова. Если бы я сознавал, насколько глубока его неприязнь ко мне, вы не страдали бы так сейчас. Я глубоко сожалею, что втянул вас в эту историю.

    – Тогда бы я не встретила Пирса. – Она снова промокнула глаза. – Это стоит разбитого сердца.

    Он снова протянул руку и сжал ее колено.

    – Вы замечательная женщина, знаете ли.

    Ее губы тронула улыбка, скорее застенчивая, чем фамильная.

    – Спасибо. От всей души желаю вам удачи.

    Брови герцога взлетели, в точности как у его сына.

    – Спасибо. – Он сделал движение к дверце. – Я навещу вас, как только вернусь в Лондон.

    – Думаю, вы будете не один, – сказала она.

    Он помедлил на ступеньках кареты, прежде чем ступить на землю.

    – Надеюсь, – промолвил он так тихо, что она едва расслышала.

    Дверца захлопнулась, и карета тронулась с места, покатив по дороге. Прочь от замка, прочь от океана и бассейна, прочь от Кибблса, Пендерса, Биттса, Прафрока и пациентов. Прочь от Пирса.

    Линнет позволила платку герцога упасть на пол. От слез у нее разболелась голова. Казалось невероятным, что день еще не закончился. Что она сидит в карете, а не лежит в постели. Невозможно было себе представить, что она так и будет ехать в этой карете день за днем, домой, в Лондон.

    Спустя некоторое время она откинулась назад на мягком сиденье, уставившись в колеблющийся потолок кареты. Ей было трудно найти удобную позу. Должно быть, она перенапрягла шею и плечи, когда плавала.

    Наконец она закрыла глаза и позволила мягкому покачиванию экипажа унести ее прочь от жестоких реалий мира Пирса, хотя они и отзывались в ее сновидениях.


    Глава 28

    – Он умирает, – сказал Пирс, ощутив укол досады и отчаяния, как всегда бывало в таких случаях.

    Он стоял у постели больного, плотного мужчины лет шестидесяти.

    – Каждый раз, когда я даю ему воды, она выливается у него изо рта, – сообщил санитар.

    – Позаботьтесь о нем, насколько это возможно, – сказал Пирс, направившись к выходу. – Покраснение глаз, возможно, указывает на приближающуюся смерть.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки