LoveRead.info » Книги » Романы » Полный Шатдаун - Рут Стиллинг

Полный Шатдаун - Рут Стиллинг

Книгу Полный Шатдаун - Рут Стиллинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 14:00, 04-01-2026
Полный Шатдаун - Рут Стиллинг
04 январь 2026

Книга Полный Шатдаун - Рут Стиллинг читать онлайн бесплатно без регистрации

План был прост: только я, мой сын и хоккей. Я неприступный капитан НХЛ с репутацией человека, который пережёвывает репортеров в интервью, нападающего на льду и останавливающий любого, кто пытается приблизиться ко мне. И это то, что мне нравится — никаких чувств, никаких осложнений и нулевой шанс снова пережить горе, которое я испытал, когда моя жена умерла семь лет назад. Но иногда самые продуманные планы рушатся, и именно это и делает Коллинз Маккензи, когда однажды вечером после игры заходит в бар и дает мне почувствовать тот же холод, которым я одариваю всех окружающих. Единственный человек, которого она не игнорирует? Мой сын. На самом деле, она зажигает его своими розовыми волосами и идеальной подведёнными глазами, очаровывая его и сводя меня с ума. Есть только одна проблема: она на девять лет моложе, убеждена, что я не её тип, и она не заводит отношений. Она даже не задерживается в одном городе дольше нескольких месяцев. Проблема в том, что я хочу, чтобы она была рядом со мной постоянно — на диване за просмотром фильмов или в моей постели ленивыми утрами. Я готов преследовать её, куда бы она ни пошла и как бы быстро она не сбежала. Эта девушка — аттракцион, с которого я никогда не захочу слезать. 18+

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
    Перейти на страницу:
    приковано к нему не более чем на секунду, но я замечаю это, и Коллинз тоже.

    — Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером, — говорю я Дарси.

    Она перекидывает свои длинные волосы через плечо, её голубые глаза устремлены на нас обоих.

    — Я переезжаю в новом году, и мне нужно найти жилье. Я люблю Джона и маму, но я ни за что не стану жить с ними. Джон полностью в режиме тренера и свадебного организатора, и с меня уже хватит, — она закатывает глаза и поднимает руку над головой, показывая, что больше не может этого выносить.

    — Почему бы тебе просто не переехать к Дженне? — спрашивает Коллинз. — О, или ко мне? Мы могли бы быть соседками по комнате!

    Я ничего не могу с собой поделать, когда моя рука напрягается на её бедре, и Коллинз смотрит на меня, приподняв бровь. Я молчу, зная, что сейчас не самое подходящее время говорить о совместной жизни. От меня не ускользнуло, насколько выросла моя девушка — небрежно попросит подругу переехать к ней — это большой шаг, который она не сделала бы несколько месяцев назад.

    Но это все равно не мешает мне чувствовать себя неловко из — за того, что она живет с кем угодно, только не со мной и Эзрой. Я воздерживаюсь от признания в том, как безумно я в неё влюблен. Но готов предложить ей переехать ко мне?

    Да, не забудь вытащить чеку из ручной гранаты, прежде чем бросить её в центр твоих совершенно новых отношений, Сойер.

    Дарси выглядит так, будто на секунду задумывается над предложением Коллинз, и я задерживаю дыхание, молясь, чтобы она отказалась, и чувствуя себя при этом полным идиотом.

    — О чём вы говорите? — Дженна бочком подходит к Дарси с содовой в руке.

    Опершись локтем о стойку бара, Дарси подпирает подбородок ладонью, выглядя немного побежденной.

    — О том, где, чёрт возьми, я буду жить, когда перееду сюда в следующем году. Коллинз только что предложила меня жить с ней, и не пойми меня неправильно, — она протягивает руку и благодарно проводит ладонью по руке моей девушки. — Я бы с удовольствием устраивала девичники перед просмотром женских фильмов. Но я просто...Я не знаю. Я вроде как хочу жить самостоятельно. Я надеюсь немного повеселиться на свиданиях и не хочу никому мешать.

    — Когда ты говоришь 'свиданиях', я полагаю, ты имеешь в виду свидания на одну ночь? — отвечает Коллинз, переводя взгляд на меня, пока мы оба вспоминаем, с чего у нас всё началось.

    Дарси многозначительно приподнимает брови, вызывая смешок у Дженны.

    — Я слышала, что американским парням нравится доминировать, и я вижу в этом преимущества.

    — Хорошо — ооо, — тренер подходит к Дарси сзади, уже поворачиваясь с гримасой на лице. — Я подошел к разговору не вовремя. Мне не нужно знать, чем будет заниматься моя падчерица, когда переедет в Штаты.

    — Или, в данном случае, с кем, — продолжаю я, губы дрожат от смеха, когда я беру Коллинз под руку.

    Джон прикрывает рот рукой, указывая на нас.

    — Коллинз, верно? Я слышал, как Дарси говорила о тебе раньше.

    Он ухмыляется, и я внутренне вздрагиваю. Я узнаю это выражение лица где угодно — он готовится отомстить.

    — Ты, должно быть, та девушка, из — за которой мой капитан был бесполезен на льду в течение нескольких недель. Он весь изнывал от тоски; честно говоря, это было довольно мерзко.

    Дарси из — за всех сил пытается проглотить свой напиток, в конце концов справляясь с этим.

    — Изнывал от тоски?! Господи, кто бы говорил, Джон. Сколько месяцев ты бегал за мамой? Это было жалкое проявление одержимости, и мне это понравилось.

    Мы все разражаемся смехом, как только Фелисити подходит к нам, и Тренер обнимает её за плечи, целуя в макушку.

    — Привет, Ангел. Они тут насмехаются надо мной. Мне нужно, чтобы ты спасла меня.

    Она сохраняет невозмутимое выражение лица, и сразу становится очевидно, кто главный в их браке.

    — Ты снова сводишь всех с ума своими идеями по планированию свадьбы?

    Его глаза загораются, и он собирается разразиться какой — нибудь болтовней, когда Дарси поднимает руку.

    — Да, на этом я собираюсь остановить тебя, Джон. Нам не нужно напоминать о рассадке за восемь месяцев до свадьбы.

    — Хотя, я думаю, это так мило, что Джек и Кендра поженятся в том же месте, что и вы, — Дженна удовлетворенно вздыхает, уставившись в пространство. — Я надеюсь, что однажды смогу выйти замуж в каком — нибудь прекрасном английском загородном доме, где будут чирикать птицы и жужжать пчелы.

    — Что там с птицами и пчелами? — спрашивает Арчер, приобнимая Дженну за плечи, полностью отвлекаясь от Дарси.

    С сияющим от счастья лицом, в котором я не совсем уверен, что оно настоящее, он оглядывает нас и пятится назад, когда смотрит на меня и Коллинз.

    — Подождите, между вами двумя сейчас нечто большее, чем просто секс?

    Коллинз со стоном утыкается в мой бок.

    — Как всегда, джентльмен, — Джон качает головой, посмеиваясь.

    Арчер протягивает мне руку.

    — Поздравляю, приятель, — я пожимаю её, и он подходит к Коллинз, наклоняется и целует её в щеку. — Я по — прежнему храню ваш секрет, не волнуйся.

    Она краснеет, и я быстро приподнимаю её за подбородок, запечатлевая нежный поцелуй на её губах.

    — Для чего это было? — спрашивает она, и румянец на её щеках разливается ещё сильнее.

    Я прижимаюсь лбом к её лбу, улыбаясь как гребаный дурак.

    — Забавный факт: я испытываю собственнические чувства к своей девушке — в конце концов, я ждал достаточно долго — и с этого момента последним мужчиной, который поцелует тебя, всегда буду я.

    ГЛАВА 36

    КОЛЛИНЗ

    Звук машины Сойера, подъезжающего к тротуару, вызывает у меня дрожь, с которой я научилась справляться за последние пару месяцев. Они больше не являются предупреждением отступить и защитить моё пространство и свободу, но вместо этого они кажутся обещанием волнения и будущего, которое я надеюсь разделить с двумя моими любимыми людьми.

    С тех пор, как наши отношения стали официальными, я обнаружила, что всё сильнее влюбляюсь в Сойера, и то, как я забочусь об Эзре, очень похоже на любовь, которую я никогда не считала возможной.

    Во всяком случае, не для меня.

    Это такая любовь, при которой ты готов на всё ради этого человека — пройти по битому стеклу или горящим углям и лечь на полосу встречного движения, чтобы никто не пострадал. Возможно, такая любовб, который выходит за рамки дружбы и превращается

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки