LoveRead.info » Книги » Романы » Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Книгу Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 17:28, 10-05-2019
Случайный поцелуй - Элизабет Бойл
10 май 2019
Автор: Элизабет Бойл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читать онлайн бесплатно без регистрации

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет. И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек! Чего хочет этот дьявол? Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной? Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Джек! Там! – сказала она, указывая на кромку прибоя. – Господи, ее ранило?

    У нее подгибались колени. «Нет, это не Пиппин», – молилась про себя Миранда.

    Бруно, Бердуилл и Талли подбежали к башне. Судя по ужасу на лице девочки, они тоже заметили Пиппин.

    – Мы опоздали, – прошептала Миранда.

    – Нет, – ответил Джек и повернулся к Бердуиллу. – Сколько у нас пистолетов?

    – Как обычно.

    – Прекрасно, – кивнул Джек. – Давай два.

    Степенный дворецкий распахнул сюртук, открывая арсенал, которому позавидовал бы целый полк. Вытащив два больших пистолета, Бердуилл передал их Джеку. Тот заткнул их за пояс.

    – Осторожнее с тем, который слева, – предупредил Бердуилл, – у него очень чувствительный курок.

    – Отлично, – сказал Джек, взяв другую пару. – Я нацелю его в голову сэра Норриса.

    – Ты можешь стрелять, Бруно?

    – С покалеченной рукой, боюсь, промажу. Джек вручил ему пистолет.

    – Не важно, мне не надо, чтобы ты кого-нибудь убил.

    – Что вы собираетесь делать? – спросила Миранда, когда ей в руки сунули оружие.

    – Преподать сэру Норрису урок военной тактики.

    – Что вы хотите этим сказать? Джек вручил пистолет Талли.

    – Ты умеешь стрелять?

    Девочка с решительным видом кивнула.

    – Что я глупости говорю?! Ты ведь выпустила меня из тюрьмы.

    – Джек, что ты собираешься делать? – Миранда схватила его за руку, от волнения бессознательно перейдя на ты. – Спустишься вниз и прикажешь сэру Норрису прекратить огонь?

    К ее удивлению, он усмехнулся. Брови сурово сдвинулись, придавая ему злобный вид, как на портрете сэра Дагласа.

    – Сделаю то, что планировал. – Джек погладил зажатый в ее руке пистолет. – И ты мне в этом поможешь.

    Миранда знала, что этот человек никогда не изменится.

    Он всегда будет Безумным Джеком Тремонтом. И это придавало ей мужества. Большей отваги не вселила бы в нее вдруг оказавшаяся рядом королевская армия.

    Сэр Норрис скомандовал подчиненным продолжать огонь и отрезать баркасу путь к судну.

    – Держу пари, он получил огромную сумму золотом. Плачу двадцать гиней тому, кто… – Его вдруг схватили за шею и приставили к виску пистолет. – Что… – Баронет крутил головой, пытаясь разглядеть противника. – Тремонт, дьявол тебя забери! Отпусти меня сейчас же!

    – Рад видеть вас, сэр Норрис, – сказал Джек. – А теперь остановите своих вояк, или я снесу вам голову.

    – Ты не…

    Джек взвел курок и усмехнулся:

    – Не советую долго рассуждать. Мне сказали, что курок срабатывает от малейшего движения.

    Сэр Норрис, задрожав, пропищал:

    – Прекратите! Прекратите, вам говорят!

    – Громче, – сказал Джек, покачивая пистолет у его виска.

    – Прекратите огонь! – взвизгнул сэр Норрис.

    Джек оттащил баронета в сторону, чтобы войско могло видеть своего командира.

    – Прикажите им опустить оружие.

    – Тремонт, ты думаешь, что можешь в одиночку справиться с моими людьми? – Первый страх прошел, и баронет обрел некоторую смелость. – Если ты убьешь меня, они пристрелят тебя как собаку.

    – Я не один, – холодно ответил Джек и дулом пистолета сбросил шляпу с головы сэра Норриса.

    Секунду спустя грянули выстрелы, и рядом с людьми баронета засвистели пули. Местным парням этого хватило. Побросав оружие, они кинулись по домам.

    Двадцать гиней сэра Норриса не соблазнили их рисковать жизнью.

    К тому же известный всей округе Безумный Джек Тремонт яростно размахивал пистолетом.

    – Храбрецы, – прокомментировал Джек, когда последние подчиненные сэра Норриса ретировались, подгоняемые выстрелами. – Преданны, как всегда.

    – Тебя за это повесят, Тремонт. Попомни мои слова. Долгие годы контрабанды, а теперь еще сопротивление береговой охране. Не говоря уже об угрозах представителю королевской власти, – пыхтел сэр Норрис.

    – Если вы не заткнетесь и не выслушаете меня, я добавлю к перечню обвинений еще и убийство представителя королевской власти.

    Не отличавшийся сообразительностью баронет не унимался:

    – Надо было повесить тебя за убийство твоей тетки, но это… это последняя капля.

    Покачав головой, Джек потянул пленника вниз.

    – Сэр Норрис, я не убивал тетушку. Спустившись на каменистый берег, он окликнул:

    – Темпл! Тетя Джозефин! Вы в порядке?

    – Джек, мальчик мой, это ты? – отозвалась старая дама.

    – Да, тетя Джозефин, я. Опасность миновала, можете выходить.

    – Леди Джозефин? – прошептал баронет.

    Когда старая дама поднялась из-за поваленных деревьев, сэр Норрис в ужасе вцепился в Джека.

    – Не может быть! – протестовал он. – Вы умерли!

    – Вы, сэр Норрис, по-прежнему медленно соображаете. Разве я похожа на мертвую?

    Баронет только тряс головой.

    – Как это может быть? Что за шутки!

    – Никаких шуток, – сказал Джек. – Позвольте вам представить агента на службе его величества в нашем графстве – моя тетя, леди Джозефин.

    – Женщина? Агент разведки? Абсурд! – Сэр Норрис возмущался этому известию даже с большим жаром, чем новости, что леди Джозефин жива.

    – Норрис, вы простофиля. Я сорок лет на королевской службе.

    – Леди Джозефин, я в жизни ничего подобного не слышал, – поутих сэр Норрис. – Боюсь, я был навязчив со своими ухаживаниями.

    – Я положила им конец своей смертью, – отрезала старая дама.

    Джек больше не намерен был слушать эту чепуху.

    – Все в безопасности?

    – Кажется, да, – ответила ему тетушка, указав на Фелисити, маркиза Темплтона и еще одного агента, графа Клифтона.

    У Джека сжалось сердце, когда он увидел графа. Они с Греем были близкими людьми. Были.

    Осталось найти еще одного человека. Пиппин.

    Джек повернулся к кромке воды, где последний раз видел девушку, и облегченно вздохнул, увидев, что Даш помогает ей подняться на ноги. Но его облегчение быстро сменилось другим чувством, когда Джек заметил, что дерзкий американец держит Пиппин в объятиях и собирается…

    Джек вдруг понял, что испытала миссис Мабберли, когда в ту ночь в театре увидела свою дочь в его объятиях. Три слова пришли ему на ум, когда он понял, что Даш собирается так же поступить с Пиппин.

    «Через мой труп».

    Толкнув сэра Норриса в руки Темпла, Джек бросился к воде, целясь в Даша.

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки