LoveRead.info » Книги » Романы » Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Книгу Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 17:28, 10-05-2019
Случайный поцелуй - Элизабет Бойл
10 май 2019
Автор: Элизабет Бойл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читать онлайн бесплатно без регистрации

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет. И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек! Чего хочет этот дьявол? Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной? Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Убери от нее руки, Даш, или это будет твое последнее дело.

    Американец вздохнул, но бесстыдно чмокнул Пиппин в щеку, прежде чем толкнуть девушку к Джеку. Потом бросился в воду и поплыл к баркасу, который поджидал его в двадцати ярдах от берега.

    – Как-нибудь потом, моя сладкая Цирцея! – крикнул он. – Я найду тебя, и очень скоро.

    – Пойдем, маленькая сирена, – сказал Джек зарумянившейся девушке и потащил ее наверх.

    Взгляд Пиппин не отрывался от моря, пока ее пират совсем не исчез.

    Подоспели Бруно, Бердуилл и Талли, ведя за собой пленника.

    – Кого вы притащили? – спросил Джек.

    – Французишку, – ответил Бруно. – Мисс Портер слышала, как он болтал около башни, и мы с Дингби решили его задержать. – Даже с одной здоровой рукой Бруно обладал могучей силой. – Мисс Портер сейчас принесет из башни наручники.

    – Прекрасно, прекрасно, – сказал Джек, поворачиваясь к баронету. – Сотрудничаете с врагами, сэр Норрис.

    – Я не знаю, кто этот тип, – возмутился баронет. – В жизни не видел этого негодяя.

    – Кто вы? – потребовал ответа Джек.

    – Я плохо говорю по-английски, – сказал мужчина, пытаясь освободиться от мертвой хватки Бруно.

    Похоже, плохой английский будет самой меньшей из проблем пленника.

    Джек схватил коротышку за шиворот и потянул вверх, подняв на цыпочки.

    – Послушайте меня, месье, – сказал Джек на прекрасном французском. – Этот пистолет скверно сделан. Думаю, он французский. К тому же я не слишком умею им пользоваться. Опасное сочетание, вы так не думаете? – Он снова дернул пленника вверх, так что тот заболтал ногами в воздухе. – Кто вы? И что вы тут делаете?

    – Идите к черту, – огрызнулся мужчина. Джек взвел курок и приставил дуло к его виску:

    – Сначала вы.

    – Джек, не убивай его, – тоже на французском запротестовала тетя Джозефин. – Если ты его убьешь, мы у него ничего не узнаем. Кроме того, до отлива, который унесет его окровавленный труп в море, еще добрых шесть часов. Так что, если хочешь прикончить его, тащи к воде.

    Пленник от страха чуть штаны не испачкал, слушая, как тетя и племянник спорят, как лучше добыть информацию и где удобнее пристрелить его.

    В это время прогремел выстрел. Пуля сорвала с Темпла шляпу и едва не задела голову.

    – Хорошая была шляпа, – посетовал маркиз, когда все бросились на землю.

    Вторая пуля вспорола песок рядом с ними.

    – Сэр Норрис, уймите этого болвана, – сказал Джек. – Отзовите свое войско.

    Француз рассмеялся:

    – Это не англичанин. Это мой товарищ. Так что теперь ваша душа отправится в ад, месье.

    Глава 14

    Пробравшись в башню, Миранда сразу же открыла сундук. В темноте действовать было непросто. Разыскивая наручники, она сунула в карман кремень и с крайней осторожностью двигала бочонок с порохом и запальный шнур.

    Меньше всего она хотела случайно взорвать башню.

    Внизу скрипнула дверь. Джек. Миранда хотела окликнуть его, но что-то ее удержало.

    А если это не Джек?

    Предупреждение леди Джозефин, подслушанное на днях у дверей библиотеки, вновь зазвучало у нее в ушах.

    «Мне из достоверных источников известно, что за нами следят».

    Бруно схватил француза, который слонялся поблизости. Но что, если у него был сообщник?

    Послышались шаги. Кто-то поднимался по лестнице. Он все ближе, ближе…

    – Черт! – выругалась Миранда. – Куда я положила свой пистолет?

    Не найдя его, она схватила бочонок с порохом и запальный шнур.

    «И что ты собираешься с этим делать, Миранда? Взорвать башню Олбина и себя вместе с ней?»

    В панике она искала куда спрятаться и проскользнула за сундук, стоявший рядом с открытой дверью. Кто бы ни шел сюда, возможно, он ее не заметит, и ей удастся улизнуть.

    А шаги все приближались.

    Миранда пыталась выровнять дыхание, но не смогла. Ситуация походила на шахматную партию. Сначала один ход, потом другой.

    «Хороший ход надо подготовить», – говаривал ее отец. «Думай, думай, думай. Зачем кто-то идет сюда?»

    Подать сигнал кораблю? Нет, на берегу слишком много народа, рассудила Миранда. Сигнальный фонарь заставит их действовать с новой силой.

    Тогда зачем идти сюда?

    Она с шумом втянула воздух, когда одна причина проступила отчетливее других. Кто бы ни поднимался сейчас по лестнице, сверху у него будет прекрасный обзор. А люди на берегу станут отличной мишенью.

    У нее похолодело сердце. Джек. Девочки. Бердуилл. Леди Джозефин. Миранда не забыла Джонаса и даже сэра Норриса. Все они в опасности.

    Вытащив из бочонка пробку, Миранда сунула внутрь запальный шнур. Сердце у нее неистово колотилось, руки тряслись.

    О чем она думает? Она не может взорвать Каприз Олбина. Вряд ли это разумно и уж совсем неприлично.

    Сейчас ей не до приличий. Если она выживет этой ночью, то первое, что она сделает, – не будет иметь никакого отношения к пристойности. Она найдет Джека и заставит его закончить то, что он начал много лет назад.

    Своим поцелуем.

    Мысли о Джеке, его поцелуе, его объятиях придавали ей сил.

    В проеме появился неясный силуэт. Когда высокий широкоплечий мужчина подошел к окну и нацелил пистолет на лежащий внизу берег, Миранда точно знала, что ей делать.

    Джек и Темпл пробирались по тропинке вверх, прячась в тени от пуль невидимого врага.

    Наконец Джек разглядел, откуда раздаются выстрелы.

    – Он в башне, наверху, – прошептал Джек Темплу. Маркиз кивнул и вытащил пистолет. Он был метким стрелком. Если кто-то и мог поразить цель, то именно Темпл.

    Джек оглянулся, чтобы убедиться, что на берегу все в безопасности. На ходу он пересчитал всех.

    Где Миранда?

    Потом он вспомнил, что сказал Бруно.

    Мисс Портер принесет из башни наручники.

    Подскочив к Темплу, Джек дернул его руку вниз как раз в момент выстрела. Пуля ударилась в стену далеко от своей цели.

    – Черт побери, зачем ты это сделал?

    – Там, наверху, Миранда, – сказал ему Джек:

    – Какая Миранда?

    – Миранда Мабберли.

    Темпл пристально посмотрел на него:

    – Тебя, часом, не контузило? Джек покачал головой.

    – Тогда, значит, контузило меня. Мне показалось, ты сказал, что в башне Миранда Мабберли.

    – Она там.

    Очередная пуля просвистела в ночи, на этот раз зацепив сюртук маркиза.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки