LoveRead.info » Книги » Романы » Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл

Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл

Книгу Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 364 1 17:36, 21-05-2019
Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл
21 май 2019
Автор: Лесия Корнуолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+2 2

Книга Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Джулии Лейтон предстояло стать женой богатого герцога – однако она променяла жизнь в роскоши и блеске на одну-единственную ночь любви с красавцем Томасом Мерритом, таинственным незнакомцем, которого повстречала на балу по случаю своей помолвки…Свет не прощает женщинам таких ошибок – и теперь Джулия, брошенная мать незаконнорожденного ребенка, отвергнутая семьей и обществом, влачит жалкое существование компаньонки вдовы. Но спустя некоторое время судьба снова сводит ее с Томасом – и искра былого чувства разгорается между ними пожаром неодолимой страсти…
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
    Перейти на страницу:

    Чарльз Стюарт рано или поздно придет в себя. И теперь он знает, что Томас в Вене.

    Глава 44

    Джулия, сложив руки на коленях, сидела в экипаже, везущем их в Кауниц, и изо всех сил старалась выглядеть спокойной. Пока получалось не очень хорошо. А ведь ей надо казаться абсолютно бесстрастной, когда они прибудут в логово Талейрана. Говорят, Талейран обладает способностью чуять страх и слабость, и он еще не встречал противника, которого не смог бы одолеть резким замечанием, сказанным таким образом, что жертва даже не поняла, что получила смертельный удар.

    Напротив в неловком молчании сидели Стивен и Томас. Стивен переоделся в черное и стал практически невидим в темноте. Выдать его могли только светлые волосы. На Томасе был вечерний костюм, хорошо сшитый и сидевший как влитой. Выглядел он истинным виконтом, которым был когда-то.

    – Вы не могли бы объяснить, о чем говорил Стюарт, – наконец спросил Стивен.

    – Что именно?

    – Я знал Эдварда Брекона, но понятия не имел, что у него есть брат.

    – У него нет брата.

    – Вы что-нибудь понимаете, Джулия? – спросил Стивен. – Кажется, у Томаса была связь с женой брата, Стюарт поймал его и все рассказал Брекону, который отказался от него.

    – Это не ваше дело, – буркнул Томас.

    – Получается, что мое! – воскликнул Айвз. – Вам поручено очень важное дело, а я вовсе не уверен, что вам можно доверять.

    Томас покосился на собеседника.

    – Если вы имеете в виду леди Джулию, то она в безопасности.

    – Вы уверены? Учтите, случись с ней что-нибудь, я отыщу вас где угодно и убью.

    Они оба совершенно позабыли о причине неожиданного визита Чарльза Стюарта. Он явился, чтобы изгнать Джулию по приказу леди Каслри. И сейчас были готовы схватиться врукопашную, хотя завтра все это уже не будет иметь никакого значения.

    – Я намерена уехать завтра утром, – сказала Джулия, ни к кому конкретно не обращаясь, но прервав бесполезный спор.

    – Это глупо! – возмутился Стивен. – Куда вы пойдете?

    – Баварский посол предложил мне место. – Она видела, что Томас повернул голову и насторожился, но его лицо оставалось в тени.

    – Послушайте, Стюарт, вероятнее всего, утром даже не вспомнит, что произошло сегодня, – сказал Стивен. – Он проснется и будет в недоумении, как его нос оказался сломанным. А лорд и леди Каслри через неделю отбудут.

    – Он вспомнит все, – тихо произнес Томас.

    – Да ну? Меррит, у вас последний шанс изложить свою версию, – выпалил Стивен.

    – Думаю, лучше, если мы сосредоточимся на предстоящей нам миссии. Вы так не считаете?

    – Он выдвинул серьезные обвинения, – не сдавался Стивен. – Вы действительно спали с женой своего брата?

    – Какое это имеет значение? Вопрос никак не связан с кражей документов из стола коварного француза.

    Стивен холодно засмеялся.

    – Вас застукали. Вот что меня волнует. И я вас поймал при вторжении на нашу территорию.

    – Насколько я помню, меня поймала Джулия.

    Ей очень хотелось, чтобы мужчины наконец перестали спорить.

    Экипаж прибыл ко дворцу Кауниц раньше, чем Стивен подобрал достойный ответ. Томас вышел первым, и Стивен схватил Джулию за руку.

    – Будьте осторожны, Джулия, – прошептал майор. – Завтра все будет кончено, и мы сможем спокойно поговорить. Я буду просить вас…

    – Джулия! – позвал ее Томас.

    Обернувшись, она увидела его протянутую руку. Сглотнув, подала свою. Но Стивен, державший другую ее руку, выпустил ее не сразу, и какое-то мгновение соперники тянули Джулию каждый в свою сторону. Наконец Стивен отпустил ее.

    – Я буду ждать. Охраняйте ее, Меррит, или я повешу вас своими руками.

    Томас ничего не ответил. Держа спутницу под руку, он повел ее к дверям дворца.

    – Вы готовы? – спросил он. – Пистолет с собой?

    Джулия споткнулась на первой ступеньке, и он поддержал ее – совсем как тогда, в бальном зале.

    – Я думала, вооружены будете вы, – пробормотала она.

    – Я? Нет. Полагаю, что от оружия одни только неприятности. Может быть, у вас есть хотя бы нож для разрезания бумаги за подвязкой или острая заколка для волос?

    Джулия посмотрела на своего спутника, увидела в его глазах мрачное веселье и все поняла. Он повторяет свой прием. Пытается разрядить обстановку, отвлекает ее, смешит.

    – Говорят, у меня острый язык, – откликнулась она.

    Томас взглянул на нее с явным уважением.

    – Это на самом деле опасно. Остается надеяться, что вам не придется воспользоваться этим оружием.

    Перед дверью Джулия сделала глубокий вдох и вошла во дворец – бросилась головой в омут. Она увидела, как Томас с любопытством оглядывается, рассматривая каждую картину, мимо которых они проходили, каждую скульптуру. По привычке ищет поживу?

    – Мисс Лей… – начала говорить она, обращаясь к дворецкому, но Томас перебил ее.

    – Леди Джулия Лейтон и виконт Мерритон, – представился он, после чего дворецкий ввел гостей в ярко освещенный зал и объявил их имена.

    – Джулия! – Диана поспешила ей навстречу и расцеловала в обе щеки, а уже потом окинула оценивающим взглядом спутника. В глазах ее стоял вопрос.

    – Это виконт Мерритон, мой старый друг из Лондона. Он приехал только вчера – привез какие-то документы лорду Каслри.

    Томас склонился над рукой Дианы.

    – Я очень рада, что вы смогли к нам присоединиться, – проговорила Диана. – Новый атташе посольства, мой дядя, обязательно захочет побеседовать с вами о вашем путешествии. Вы останавливались в Париже?

    – Разумеется, миледи, – ответствовал Томас.

    – Тогда дядя определенно пожелает услышать все новые сплетни. Он всегда жалуется, что официальные депеши из дома очень редко содержат интересную информацию.

    – Согласен. А общественное мнение зачастую является самой важной новостью из всех.

    Диана засмеялась.

    – Не сомневаюсь, вы очень понравитесь моему дяде.

    Джулия нигде не заметила никаких признаков французского посла.

    – Он заканчивает какие-то письма, но скоро к нам присоединится, – сообщила Диана. – Давайте я познакомлю вас с гостями. – Она оглядела комнату. – Итак, откуда начнем? Три офицера в углу увлеченно обсуждают стратегию битвы при Йене. Это скучно для всех, кроме них самих. Леди в противоположном углу судачат о последнем скандальном платье княгини Багратион и гадают, каковы ее отношения с царем… Господин, что рассматривает картины, – граф Разумовский. Вы любите искусство, виконт? Он известный коллекционер, один из руководителей русской делегации в Вене. Начнем с него?

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    МиЛЛЛа 23 март 2020 14:10
    Прекрасная книга,
    и жизнь, и слезы, и любовь!(с)
    По стопам Лизы Клейпас, не могу сказать, что так же замечательно,
    но прочитала с удовольствием, буду читать дальше.
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки