LoveRead.info » Книги » Романы » Аристократ - Пенелопа Уорд

Аристократ - Пенелопа Уорд

Книгу Аристократ - Пенелопа Уорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 186 0 09:07, 07-09-2024
Аристократ - Пенелопа Уорд
07 сентябрь 2024

Книга Аристократ - Пенелопа Уорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Тот, который ушел. У каждой девушки есть такой, верно? Моим стал очаровательный британский аристократ, который однажды летом перевернул мой мир с ног на голову. С того момента, как я впервые заметила Лео в бинокль, я была очарована. Я, конечно, никак не ожидала увидеть мужчину, принимающего душ на другом берегу залива в чем мать родила. Затем я заметила, что его сосед по дому смотрит на меня в бинокль, наблюдая, как я пялюсь на Лео. Это послужило началом интересного разговора, когда я неизбежно столкнулась с ними. Оказалось, что красавцы-британцы снимали этот дом в моем приморском городке только на лето. У нас с Лео мгновенно установилась связь, хотя формально мы были противоположностями во всех отношениях. Я научила его добывать моллюсков, а он научил меня, что не все богатые и влиятельные парни претенциозны. Несмотря на то, что я знала, что мы друг другу совершенно не подходим, я не смогла остаться равнодушной. Это были дикие и безумные несколько месяцев. И не успела я опомниться, как мы влюбились друг в друга. У нас обоих было одно желание — больше времени проводить вместе. Но у Лео были обязательства дома. Он жил жизнью, в которую я никогда бы не вписалась. А я собиралась поступать на юридический факультет. Поэтому мы решили покончить с этим и никогда не оглядываться назад. В глубине души я всегда чувствовала, что я позволяю своей второй половинке уйти. Я считала, что наша история закончилась. Пока пять лет спустя он не прислал мне письмо, которое потрясло меня до глубины души. В то первое лето я думала, что мой мир перевернулся с ног на голову? Ну, я еще ничего не знала.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:
    Зига за то, что он позволил мне уехать. Он понимает, каково это — желать кого-то и не иметь возможности быть с ним. Кто знает, какой была бы моя жизнь сейчас, если бы я рискнула пять лет назад. Пожалуйста, знай, что я всегда буду любить тебя.

    Меня захлестнула паника. Она ушла.

    Мчаться за ней, чтобы убедить остаться в чужой стране, пока на мне обручальное кольцо, недостойно. Но осознание этого не остановило моего желания сделать это. Но зачем? Зачем заставлять ее остаться, если я ничего не могу ей предложить в нынешнем положении вещей?

    Прежде чем я успел подняться наверх, Дарси подошла ко мне сзади.

    — Сообщение, которое ты читаешь, от нее, я полагаю.

    Я обернулся и сглотнул.

    — Да.

    — Она сказала мне, что уедет раньше, чем планировала.

    Мое сердцебиение усилилось.

    — Ты… говорила с ней?

    — Я заходила в гостиницу вечером, пока ты навещал свою бабушку.

    Черт.

    — Да?

    — Да. Мне было очень тяжело, пока ты был с ней сегодня, и я почувствовала, что нам с ней нужно поговорить.

    Стараясь сохранять спокойствие, я спросил:

    — О чем вы говорили?

    — Не волнуйся. Она уезжает не из-за меня. Она уже решила это к тому времени, как я приехала. Она мне так и сказала.

    — Да. Она улетает сегодня вечером. Она уже в аэропорту.

    Дарси кивнула.

    — Мне просто нужно было увидеть ее, Лео. Я хотела посмотреть в ее глаза и увидеть то, что видишь ты, чтобы лучше понять, с чем я столкнулась. Я также хотела, чтобы она знала, что я не виню ее за ошибку. Но больше всего я хотела, чтобы она знала, как я предана тебе и этому браку, как сильно я полюбила тебя, несмотря на то что наши отношения развивались не так, как у многих. Возможно, вначале мы немного форсировали события. Но за последний год я поняла, что все так, как и должно быть. — Слезы наполнили ее глаза. — Я люблю тебя, Лео. Искренне люблю. И я очень горжусь, что я — твоя жена. Я ужасно боюсь потерять тебя, ты должен это знать.

    Мое сердце разрывалось оттого, что она плакала, что она была так уязвима, хотя притворялась сильной. Чувство вины скрутило меня, когда я заключил ее в объятия. Дарси была просто замечательной женой. Она не заслуживала того положения, в которое я ее поставил. Но у меня не было слов, которые могли бы утешить ее сегодня. Я не мог солгать и сказать, что уход Фелисити не потряс меня до глубины души. Поэтому я ничего не ответил. Я просто продолжал обнимать ее.

    В ту ночь мы спали, отвернувшись друг от друга, а мысли метались в моей голове.

    На следующий день я отправился к Зигмунду. Он написал мне сообщение, чтобы убедиться, что я не расстроился из-за того, что он отвез Фелисити в аэропорт. Я ответил, чтобы он не беспокоился, что понимаю, почему он поспособствовал ее отъезду из Англии.

    — Ты выглядишь как дерьмо. Мы теперь близнецы, — сказал он, открывая дверь.

    — За исключением того, что я брился последние несколько месяцев. А ты нет, — огрызнулся я.

    — Ты здесь, чтобы выяснить у меня подробности? Я ни на секунду не верю, что ты не злишься из-за того, что я отвез Джинджер в аэропорт.

    — Я не злюсь, Зигмунд. Мне просто неприятно, что все это вообще произошло. — Я потянулся в карман и достал ириску.

    Он смотрел, как я разворачиваю ее.

    — Только не ириски. Теперь я уверен, что все дерьмово.

    Я усмехнулся.

    — Сегодня утром я случайно обнаружил, что они продаются в городе. Разве это не странно? Я не ел их уже много лет. Но не смог пройти мимо. — Я положил ее в рот и начал жевать.

    — Видимо, боги ирисок наблюдали за всем происходящим. — Мой кузен подошел к холодильнику, достал пиво и протянул мне.

    Я проглотил конфету, сделал большой глоток пива и вздохнул.

    — Я не хочу причинять боль Дарси. Но я уже причинил ей боль, не так ли? Я причинил боль им обеим.

    — Да. Так иногда бывает в жизни. Случается дерьмо. Случаются ужасные вещи, — закончил он шепотом.

    — Я знаю, что это ничто по сравнению с тем, через что ты прошел, приятель.

    Он пододвинул стул и уставился в потолок.

    — Знаешь, что бы я отдал за еще один день с ней? Еще один час?

    Я подошел и положил руку ему на плечо.

    — Знаю.

    — Я помог Фелисити уехать, потому что чувствовал, как она страдает, — сказал он. — Я знаю, каково это — отчаянно нуждаться в ком-то, но не иметь возможности быть рядом. Конечно, это две разные ситуации — яблоки и апельсины, в некотором смысле. Но теперь я могу представить, каково это — оказаться на ее месте.

    У меня сжалось в груди.

    — С ней все было в порядке?

    — Да, то есть она не плакала в аэропорту или что-то в этом роде. Она сильная. Она просто пытается оградить себя от еще большей боли.

    Я кивнул.

    — Спасибо, что был рядом с ней, когда я не мог.

    — Я подумал, что должен ей за все то время, когда вел себя как полный мудак.

    Я усмехнулся.

    — Ну, наверное, так и есть.

    Зигмунд встал и подошел ко мне, одновременно доставая что-то из кармана пиджака.

    — Она отдала мне это, чтобы я передал тебе. — Он протянул кольцо моего деда на золотой цепочке.

    Меня убило, что она почувствовала необходимость вернуть его спустя столько лет. Это означало окончательную развязку нашей истории. Бриллиант сверкнул, когда я взял его.

    — Она сказала, почему возвращает его?

    — Нет. Но я думаю, что это довольно очевидно, не так ли?

    — Да. — Я посмотрел на мерцающий металл.

    Прошло много времени с тех пор, как я держал его в руках. Но я никогда не забывал тот день, когда дедушка подарил мне его в шестнадцать лет, напутствуя меня использовать его, как источник силы, когда она мне понадобится. Ирония судьбы заключалась в том, что я получил его обратно именно сейчас, когда, возможно, нуждался в нем больше всего. Возможно, Фелисити это понимала. А может, для нее это было просто точкой, последним гвоздем в гроб наших отношений.

    — Знаешь, на что ты всегда можешь рассчитывать от такого человека, как я, который потерял все? — Спросил Зигмунд.

    — Что?

    — На правду. У меня больше не осталось подколок.

    Я поднял голову.

    — Выкладывай, кузен.

    — Все остальное не имеет значения, Лео. Ты влюблен в Фелисити. Ты боишься причинить боль Дарси, но

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки