LoveRead.info » Книги » Романы » Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни

Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни

Книгу Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

377 0 02:51, 08-05-2019
Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни
08 май 2019
Автор: Мэри Джо Патни Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Не меньше чем леди - Мэри Джо Патни читать онлайн бесплатно без регистрации

Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
    Перейти на страницу:

    Понимая, что ведет себя глупо, Рэндалл заставил себя прекратить наблюдать за женой. Отвернувшись от танцующих, он увидел леди Агнес Уэстерфилд, основательницу Уэстерфилдской академии. Высокая и статная, она стояла у края танцевальной площадки, с благожелательным интересом разглядывая танцующих.

    — Леди Агнес! — Рэндалл подошел к ней и поклонился. — Эштон говорил, что послал вам приглашение, но он сомневался, что вы сможете приехать.

    Леди Агнес сердечно его обняла.

    — Вы прекрасно выглядите, Рэндалл. — Она сняла нитку с рукава его алого мундира. — Хоть вы и неотразимы в этой военной форме, я рада, что вы ушли из армии. Очень беспокоилась за вас.

    Леди Агнес была мудрой директрисой и талантливой наставницей, но что еще более важно, она искренне заботилась о своих воспитанниках, которые зачастую требовали много внимания. Ее, конечно, нельзя было назвать матерью для ее мальчиков, но уж определенно — доброй тетушкой.

    — Что привело вас в Лондон? — спросил Рэндалл. — Только наш бал или другие дела?

    Она рассмеялась:

    — Как ни люблю я своих воспитанников, мне нужно хоть недолго бывать в обществе взрослых. Сейчас лето, и в школе осталось всего несколько учеников, поэтому я решила выбраться в город. Я остановилась в доме моего брата и наслаждаюсь отдыхом. — Она взглянула на его жену. — Я немного поговорила с леди Джулией, когда была здесь прошлой весной. Очень разумная молодая женщина. За это время она превратилась из скромной гусенички в блистательную бабочку. Это ваша заслуга?

    — Возможно, отчасти. Но главным образом — ее собственная. Она была рождена для этой жизни и сейчас наконец заявляет на нее свои права. — Он предложил леди Агнес руку. — Могу я пригласить вас отведать мороженого?

    — Не могу отказаться, — улыбнулась она, опираясь на его руку. — Вы же знаете, как я обожаю это лакомство.

    Когда они пробирались к столу с угощениями, Рэндалл сказал:

    — Возможно, у меня будет для вас ученик. Видите ли, у моего кузена Брэнфорда был побочный сын, о котором родные ничего не знали. Роб Кармайкл считает, что нашел этого мальчика, Бенджамина Томаса. Мы с Джулией отправляемся в Глостершир, чтобы это проверить.

    — Незаконнорожденный сын первого мужа вашей жены? — Леди Агнес удивленно подняла брови. Она знала о неуемной жестокости Брэнфорда из того, что рассказывал ей Рэндалл, когда учился в академии, и была достаточно сообразительна, чтобы понять, что это означало для Джулии. — У вашей супруги поистине щедрая и благородная душа, раз она хочет помочь этому ребенку.

    — Джулия — воплощение великодушия. А когда она узнала, что с мальчиком, по-видимому, дурно обращаются, она еще больше уверилась в правильности своего решения помочь ему. — Рэндалл взял со стола две порции мороженого и повел свою собеседницу к небольшому столику под высокой пальмой. Когда они уселись, он продолжил: — Местный церковный приход отдал юного Бенджамина в работники жестокому фермеру. Скорее всего этот мальчик понятия не имеет ни об учении, ни о манерах. Я знаю, что вы способны творить чудеса, но всему есть предел. Вы согласитесь принять к себе этого ребенка?

    — У матери Брэнфорда нездоровая наследственность. — Леди Агнес явно заинтересовалась. — Но это не значит, что сын Брэнфорда безумен. Ему, должно быть, двенадцать или тринадцать?

    — Да, насколько нам известно.

    — Юный Бенджамин Томас, бесспорно, сложный случай. Но не безнадежный, если только он готов работать над собой. Мы сможем предоставить ему личного репетитора, если потребуется. — Леди Агнес задумалась. — Как только вы найдете мальчика, привезите его ко мне для беседы. Если окажется, что у него нет данных для поступления в академию или слишком вздорный характер, думаю, вы сможете подыскать ему место, где он обучится какому-нибудь ремеслу, или что-нибудь в этом роде.

    — Я очень надеялся, что вы не откажетесь его посмотреть, — с облегчением сказал Рэндалл. — Вы долго еще пробудете в городе?

    — Думаю, пару недель. — Леди Агнес отведала лимонного мороженого, и на губах ее расплылась блаженная улыбка. — Я возвращаюсь в Уэстерфилд-Мэнор к началу осеннего семестра.

    — Тогда я приведу к вам мальчика в Лондоне. Это удобнее, чем ехать в Кент. — Решив этот вопрос, Рэндалл принялся за мороженое. Но взгляд его неотрывно следил за Джулией на танцевальной площадке.

    Как должен поступить благородный рыцарь, если дама его сердца больше в нем не нуждается?

    Глава 31

    Джулия не пропустила ни единого танца, но одной ночи было явно недостаточно, чтобы наверстать все упущенные ею годы. Она как раз отошла в сторону, огорченно разглядывая подол платья, когда к ней подошел Рэндалл с двумя бокалами шампанского. Судя по тому, как женские взгляды неотрывно следовали за ним, Мария оказалась права. Он действительно был неотразим в парадном военном мундире. При одном взгляде на него она ощущала жар в таких местах, о которых не принято упоминать вслух.

    Он предложил ей бокал шампанского.

    — Какие-то проблемы с платьем?

    — Мой последний партнер наступил мне на подол, и нижняя оборка оторвалась. —Джулия взяла у него бокал и с удовольствием отпила глоток. — Я удаляюсь в женскую уборную. Эльза сможет быстро подколоть оборку на место.

    — Давайте поднимемся в наши апартаменты, — предложил Рэндалл. — Я сам все сделаю, если у вас найдутся булавки. А заодно воспользуюсь случаем отдохнуть от этого людского скопища.

    При взгляде в его глаза Джулия почувствовала, что жар, пронизывающий ее, усилился. Она одним глотком осушила бокал и поставила его на ближайший столик.

    — Я не против. — Она взяла его под руку, и они направились к выходу из зала. — Я заметила, что вы танцевали большую часть танцев. Вам это нравилось или просто хотелось сделать приятное хозяевам?

    — Мария дала мне руководящие указания перед балом, — объяснил он. — Я танцевал со всеми девушками, подпиравшими стену, и скучными вдовушками, посетившими Эштон-Хаус.

    — Надеюсь, что не все они в вас влюбились. — Голос ее звучал беспечно, но она отметила всех, с кем он танцевал. Некоторые из этих «подпирающих стены» были моложе и гораздо красивее, чем она.

    — Если их и привлекла военная форма, то, я уверен, суровое выражение моего лица разрушило любые романтические фантазии. По большей части я радовался тому, что вы так прекрасно починили мне ногу. Она почти совсем не болела. — Он благодарно улыбнулся. — Вы проделали отличную работу.

    После знойной атмосферы бального зала прохлада холла принесла облегчение. Поднимаясь по лестнице, Джулия подхватила подол юбки там, где была оторвана оборка.

    — Очень удобно жить в том же доме, где дается бал. Есть куда скрыться от всего этого шума и разговоров.

    — Мне приходилось бывать на поле боя, где было тише, чем на лондонском балу в полном разгаре, — согласился Рэндалл.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки