LoveRead.info » Книги » Романы » Строптивая жена - Карен Рэнни

Строптивая жена - Карен Рэнни

Книгу Строптивая жена - Карен Рэнни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

537 0 22:25, 08-05-2019
Строптивая жена - Карен Рэнни
08 май 2019
Автор: Карен Рэнни Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Строптивая жена - Карен Рэнни читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог Херридж, отец красавицы Сары, отдал дочь в жены своему партнеру по бизнесу — шотландскому лэрду Дугласу Эстону.Сара, глубоко возмущенная этим решением отца, поклялась, что никогда не допустит Эстона в свое сердце, а на брачном ложе будет лишь исполнять долг жены…Однако не родился еще на свет шотландец, которому не под силу разжечь страсть в женщине и пробудить в ней настоящую любовь…
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:

    — Если я скажу, что прямо сейчас собираюсь навестить герцога Херриджа, что вы на это ответите?

    — Я пожелал бы вам удачи, леди Сара, и посоветовал бы быть осторожной.

    Она кивнула и молча вышла.

    Эдмундс стоял снаружи, охраняя карету.

    — Вы действительно собираетесь повидаться с ним? — спросил Алана. — Он неприятный человек, ваш отец.

    — Вы правы, — сказала она, — неприятный. — Кроме того, вполне возможно, что он ей вовсе не отец.

    — У вашего отца есть конюшня?

    — Да, конечно, — ответила Сара. — Почему вы спрашиваете?

    — Где карета?

    Она уставилась на него.

    — И кучер? Где Тим?

    Эдмундс привез их к парадному фасаду дома отца.

    — Вы входите, — сказал Алано, — а я тут разведаю обстановку.

    Сара кивнула, оставила сумочку в карете и посмотрела на фасад лондонского дома герцога Херриджа. Он перестал быть ей отцом даже в мыслях. Даже если никто не сказал бы ей, что ее отец Майкл Туллох, она знала это сердцем.

    Она стояла, собирая всю свою отвагу, и знала: то, что произойдет дальше, может сильно изменить ее жизнь.

    Алано наблюдал, как Сара вошла в дом.

    Наступление ночи приветствовалось зажиганием ламп. В соседнем доме лакей зажег лампу на ступенях крыльца и снова исчез внутри.

    Алано обошел квартал и свернул в переулок к маленькому внутреннему двору, ведущему к конюшням. Здесь тоже ярко горели огни, освещая темноту. В целом место было относительно просторное для лондонского дома с восемью стойлами для лошадей и тремя отсеками для карет.

    Все стойла были заняты прекрасными, ухоженными лошадьми, этого более чем достаточно для двух карет в отсеках. Обе были из черного дерева, покрыты лаком, но на дверце одной красовался маленький герцогский герб. Другая была совершенно новая и принадлежала Дугласу.

    Алано осторожно приблизился к конюшне, прислушиваясь к свисту, но не мог точно определить его источник. Из одного стойла внезапно появился юноша с вилами в руках.

    Алано шагнул вперед. Согнув руки, он улыбнулся, подумав, получит ли он шанс попрактиковаться в боксе. Хотя это было давно, но он более чем охотно проверит свои навыки.

    Его улыбка стала шире.

    Глава 32

    — Герцог Херридж слишком жадный человек, Саймонс. — Сара, пожалуй, впервые высказала свое личное мнение дворецкому.

    Судя по выражению его лица, он не знал, как ей ответить.

    — Думаю, он пошел бы на все ради богатства, — добавила она.

    Сняв шляпку, Сара вручила ее Саймонсу и стала медленно снимать перчатки.

    — Сожалею о своем участии в этом, леди Сара, — сказал дворецкий, взяв у нее шляпу и перчатки.

    — Я говорю не о драгоценностях моей матери, Саймонс, а о других делах. В них вы тоже участвуете?

    Она присмотрелась к Саймонсу. Этот человек, вероятно, знал о герцоге больше, чем кто бы то ни было.

    — Я не уверен, леди Сара, — голос Саймонса был не громче шепота, — жадность или отчаяние заставляют вашего отца совершать эти поступки. Он, в конце концов, герцог, ему полагается жить определенным образом и демонстрировать некоторый стиль.

    — У него нет денег. — Она время от времени задумывалась о доходах отца, о его настойчивом стремлении забрать из Чейвенсуорта все, что можно продать, но относила это к расточительности отца. Она никогда не думала, что он совершенно без средств. — Это так, Саймонс?

    Тот не ответил, но его молчание было знаком согласия.

    — И когда появилась возможность выдать меня замуж без всяких расходов, это, должно быть, казалось подарком небес.

    Саймонс позволил себе слабую улыбку.

    — Именно так, леди Сара.

    — Он, возможно, не обрадовался задержке в процессе изготовления алмазов.

    Саймонс взглянул прямо на нее.

    — Не обрадовался, леди Сара.

    — До такой степени, чтобы совершить какую-нибудь глупость, Саймонс?

    — Его светлость такой, каков есть, леди Сара, но я с ним больше десяти лет.

    Она молча ждала.

    — За это время, леди Сара, он делал и хорошие дела, и те, о которых я сожалел. — Он поднял глаза к потолку. — Боюсь, это дело относится к последним.

    Она сложила перед собой руки и смотрела на Саймонса, надеясь, что лицо не выдает ее чувства.

    — Мой муж здесь, Саймонс?

    Дворецкий смотрел на затейливый мраморный пол.

    — Да, леди Сара.

    — По собственной воле, Саймонс?

    Он набрал в грудь воздух, потом выдохнул.

    — Нет, леди Сара.

    Она положила ладонь на его рукав, в первый раз она коснулась этого человека.

    — Вы можете освободить его, Саймонс?

    — Это стоило бы мне моего положения, леди Сара.

    Она кивнула:

    — Я знаю. Но есть и другие места, Саймонс, — сказала она. — Чейвенсуорт, например.

    — Сомневаюсь, что его светлость позволит мне работать в Чейвенсуорте, леди Сара, — слабо улыбнулся Саймонс.

    Он прав. Чейвенсуорт не станет для него приютом.

    — Тогда мне самой придется убедить герцога освободить моего мужа. Его светлость дома?

    — Да, леди Сара, но, полагаю, он одевается к вечернему визиту.

    — Скажите ему, что я здесь, Саймонс. — Изменит ли ее появление его планы?

    Она пошла по коридору к кабинету герцога. Она не была здесь несколько недель. За это время она вышла замуж, похоронила мать, обнаружила в Шотландии родственников и нашла восхитительную, упоительную любовь.

    И все это произошло за несколько недель.

    Она села в кресло с высокой спинкой у камина. Как странно, ее никогда не приглашали здесь сесть, она всегда стояла перед письменным столом отца, словно кающийся грешник.

    Пока она ждала, ей пришло в голову, что освободить Дугласа проще простого. Нет никакой нужды в грубой силе, когда она сама обладает совершенным оружием.

    Сара улыбнулась.


    — Они наняли меня, чтобы чистить! — выдавил помощник конюха, когда Алано, схватив юнца за горло, прижал его к стойлу. Лошадь в стойле тоже перепугалась. — Я работаю в конюшне и не знаю, что происходит там. — Его испуганный взгляд метнулся к дому.

    — Тут всегда были две кареты? — спокойно спросил Алано.

    Мальчишка покачал головой.

    — Вторая недавно появилась. Я никогда раньше ее не видел. — Вилы теперь валялись в стороне. Он дрожащей рукой указал на отсек, в котором стояла карета.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки