LoveRead.info » Книги » Романы » Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин

Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин

Книгу Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

988 0 14:02, 20-12-2025
Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин
20 декабрь 2025
Автор: Айлин Лин Жанр: Книги / Романы
+7 7

Книга Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл - Айлин Лин читать онлайн бесплатно без регистрации

У леди Айрис Эшворт есть секрет – её тело заняла чужая душа.У её мачехи есть план – избавиться от падчерицы до её 19-летия и получить наследство.У разорённого поместья есть шанс – если соединить викторианскую Англию с инженерными знаниями XXI века.И есть молодой опекун, который влюбился в девушку из другого времени.Но хватит ли двенадцати месяцев, чтобы исправить ошибки прошлого, способные разрушить будущее?

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:
    миссис Грейвс и четверо охранников.

    Мануфактура герцога располагалась на окраине города. Внушительное каменное здание в два этажа, с высокими окнами и дымящимися трубами. Внутри пахло шерстью, красителями и чем-то кислым. Десятки работников сновали туда-сюда, таская рулоны ткани и вёдра с растворами.

    Луи встретил нас у входа. Выглядел он усталым, но глаза сияли радостью.

    – Леди Айрис, лорд Льюис, – поклонился он. – Добро пожаловать. Прошу за мной.

    Он провёл нас через несколько залов в дальнее крыло завода, и вот мы очутились в небольшом помещении с огромными окнами, через которые щедро лился дневной свет. Рулоны, закреплённые на деревянных стойках, развернули так, чтобы можно было в полной мере оценить цвет. Изумрудный шёлк сиял, как весенняя листва после дождя. Сапфировый бархат манил глубиной морской волны. Алая шерсть горела, как закатное небо. Графитовый лён благородно отливал холодным серебром.

    Я подошла ближе. Провела рукой по изумрудному шёлку. Ткань была мягкой, приятной на ощупь. Цвет ровный, по всей длине, ни единого пятна, ни единого резкого перехода.

    – Ни одного брака за всю партию, миледи, – с горделивыми нотками прокомментировал Луи за моей спиной. – Мы перекрасили двести рулонов. Все идеальные.

    Найджел стоял у синего бархата, не в силах оторвать взгляд.

    – Я видел королевские гобелены, – произнёс он тихо. – Они куда бледнее.

    Миссис Грейвс, обычно сдержанная, прижала ладони к груди:

    – Боже мой… Это самые красивые ткани, что я видела в жизни!

    Дверь за нами открылась, и в комнату вошёл сам Торнтон. Его лицо светилось довольством.

    – Леди Айрис! Как вам результаты?

    – Впечатляющие, Ваша Светлость!

    Герцог прошёл вдоль стоек, любовно касаясь каждого рулона.

    – Вчера я устроил закрытый показ для знати герцогства. Знаете, что произошло?

    – Полагаю, им понравилось?

    Торнтон рассмеялся:

    – Понравилось? Граф Эссекс предложил тройную цену за один рулон синего бархата!

    Он остановился передо мной, серьёзно посмотрел в глаза:

    – Леди Айрис, заказы уже превысили наши возможности в четыре раза. Мне придётся расширять мануфактуру, нанимать новых работников, строить ещё один цех…

    – Это хорошие новости, Ваша Светлость.

    – Хорошие? Превосходные! – он хлопнул в ладоши. – Даже если цена будет вчетверо выше той, которую я планировал установить, боюсь, очередь всё равно растянется на полгода вперёд!

    Первые проценты я получила к концу месяца. Шестьсот золотых из воздуха. Слухи о «торнтонских красках» разлетелись по всему королевству и поползли за его пределы. Купцы из соседних стран присылали запросы.

    На очередной нашей встрече герцог сказал:

    – Леди Айрис, вы сделали меня ещё богаче. А это, поверьте, задача не из простых.

    – Взаимовыгодное партнёрство, Ваша Светлость, – ответила я. – Я ведь тоже не беднею…

    Торнтон рассмеялся:

    – У вас редкий дар вести дела, миледи, невероятный талант!

    ***

    За столом собрались я, Найджел, Арчи-плотник и новый управляющий Хенри Тейлор. Бывший приказчик из Торнтона, нанятый по рекомендации герцога. Мужчина средних лет, с цепким взглядом и спокойным немногословным характером.

    На столе лежал план дома, испещрённый пометками.

    – Фасад и крышу полностью переделаем весной, – начала я. – Сейчас сосредоточимся на внутренних работах. Что можем успеть до оттепели?

    Арчи почесал бороду:

    – Ежели людей хватит, госпожа, успеем первый и второй этажи привести в божеский вид аккурат к концу зимы. Третий ужо доделаем по весне.

    – Толковых людей наймём, сколько нужно, – кивнула я, задумчиво глядя в окно.

    Работы начались сразу же, как прибыли две нанятые в городе бригады. Прогнившие доски пола вырывали прямо со ржавыми гвоздями, штукатурку сбивали до камня, новую наносили в два слоя. Окна доставили больше всего хлопот. Старые рамы рассохлись настолько, что сквозило в каждую щель. Арчи лично вырезал новые из дуба, подгоняя с точностью до волоска.

    – Чтоб мошка не пролезла, – приговаривал он, строгая древесину.

    Крышу подлатали изнутри. Работники укрепили прогнувшиеся стропила, поставили подпорки под слабые балки, законопатили щели. Стёкла заказали в Торнтоне, как и всю мебель. Почти каждое утро я обходила дом, лично проверяя качество выполненных работ.

    ***

    Я стояла посреди обновлённой столовой и не могла поверить своим глазам.

    Белые стены. Новый стол. Блестящие окна. Стулья с зелёной обивкой. Всё это было настоящим, всё это было моим.

    Эшворт-холл больше не давил своей запущенностью. Он задышал. Звучал голосами рабочих, стуком молотков, смехом девушек на кухне. Пах свежей древесиной, известью, выпечкой.

    Мы взяли двух девушек из Миллбрука, Бетти и Сару в служанки. Они убирали комнаты, стирали бельё, помогали Джоанне на кухне. Дом наполнился жизнью.

    Канун Нового года выдался морозным. За окном выла метель, ветер швырял снег в стёкла, где-то вдали натужно скрипели деревья. Но в гостиной было тепло и уютно. В очаге плясал огонь, бросая оранжевые отблески на свежевыбеленные стены. Синие портьеры приковывали взор. Каминную полку украсили ароматно пахнущими еловыми ветками.

    Миссис Грейвс сидела в дальнем конце зала у окна. Вышивала что-то при свете масляной лампы. Джоанна устроилась рядом с матерью и читала книгу.

    Найджел тоже был тут, в кресле напротив меня. Между нами стоял низкий столик с медово-травяным взваром и миндальным печеньем. Джоанна испекла его ещё на обед, но запах корицы до сих пор витал в воздухе.

    – Дом оживает. Только не смейтесь, но я буквально слышу, как он меня благодарит, – негромко поделилась я с опекуном своими ощущениями.

    – И не подумаю смеяться. Уверен, так оно и есть. Вы тут выросли, вы переживаете за это место всей душой. А ещё дом – это люди, – заметил Найджел. – Раньше здесь царили страх и отчаяние, теперь поселилась надежда.

    Мы помолчали. В камине уютно потрескивали дрова. За окном выла метель, но здесь, внутри, было тепло и безопасно.

    – Герцог прислал отчёт. Месторождение янтаря богаче, чем мы предполагали, – поделилась я новостью.

    – Условия партнёрства?

    – Шестьдесят на сорок в его пользу. Он берёт на себя добычу, охрану, продажу. Мне только доля.

    Найджел нахмурился:

    – Много отдаёте.

    – Без его людей и связей я бы сама не справилась. И это пока только на год. За это время изучу всё, после решу, либо продолжу сотрудничать с Его Светлостью, либо займусь добычей сама.

    – Мудро, Айрис, – улыбнулся мужчина, – я бы удивился вашей предусмотрительности, но…

    – Удивлялка сломалась? – хитро прищурилась я, мой ответ заставил Найджела весело рассмеяться.

    – Через месяц вам исполнится девятнадцать, – продолжая улыбаться, вдруг сменил тему он. – Я не забыл о медной проволоке, о магнетите. И о шеллаке. Уже всё заказано и будет доставлено в Эшворт-холл аккурат к вашему дню прямиком из столицы.

    Я удивлённо подняла на него глаза, думая, что ослышалась.

    – Спасибо! – выдохнула я, всматриваясь в его мужественное лицо и понимая, что уже ни за что не отпущу этого мужчину от себя.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки