LoveRead.info » Книги » Романы » Две хризантемы - Рико Сакураи

Две хризантемы - Рико Сакураи

Книгу Две хризантемы - Рико Сакураи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

36 0 09:02, 24-12-2025
Две хризантемы - Рико Сакураи
24 декабрь 2025
Автор: Рико Сакураи Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Две хризантемы - Рико Сакураи читать онлайн бесплатно без регистрации

НОВИНКА ОТ АВТОРА «КРЫЛЬЯ БАБОЧКИ» РИКО САКУРАИ.Япония, конец XVI века. В замке князя Нобунаги готовятся к празднику – дню рождения своей младшей дочери.Князь намерен отпраздновать этот важный день с размахом и устроить судьбу какХитоми, так и старшей дочери, Юрико, рождённой от наложницы.Праздник удаётся на славу. Но юные красавицы не подозревают, что тени вокруг их семьи уже сгущаются и что вскоре их жизнь круто изменится. Ибо одной из сестёр суждено стать наложницей, а другой – горной ведьмой.Две сестры, две судьбы, одна история.Исторический сеттинг, Древняя Япония, ведьмы, дворцовые интриги, душеспасительный финал.Для поклонников новелл «Цзюнь Цзюлин», «Сон в тысячу лет», «Ветер и Луна не подходят друг другу», а также сериалов «Наша цветущая молодость», «Запрет на браки в Чосоне», «Императрица Ки» и «Солнце в объятьях луны».

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:
    считалась зрелой. Но они по-прежнему, словно и в юности, любили встать ранним утром, взять приготовленную с вечера бумажную молитву и направиться в святилище.

    Дни в Адзути пролетали быстро: сестры постоянно находили себе занятие. Однажды Хитоми извлекла из сундука несколько увесистых свитков.

    – Что это? – поинтересовалась Юрико.

    – Это повествование, – пояснила Хитоми. – Я решила описать все, что случилось с нами.

    – О! Как это интересно! А как ты назовешь это повествование?

    – Думаю назвать его «Наложница и ведьма». Как ты считаешь, это подходящее название?

    – Конечно! – кивнула госпожа Юрико. – Ведь я была наложницей сёгуна, а ты – Горной ведьмой. А что с повествованием?

    – Оно уже близится к завершению. Осталось лишь написать, что было дальше с Годаем, Сыном Дракона, и можно отсылать императору в подарок.

    – Тогда напиши как есть, – посоветовала Юрико. – Сын Дракона стал Главным советником Верховного сёгуна Токугавы Иэясу, и страна наконец обрела покой. Да, и не забудь указать, что Ихара, любимая наложница императора, произвела на свет наследника.

    – Хорошо. Но я хотела просить тебя об одолжении…

    – Все что угодно, Хитоми, говори.

    – Отвези мое сочинение в Киото и передай императору…

    Глоссарий

    Дзёро – продажная женщина.

    Страж – временной промежуток, составляющий два часа. Японские средневековые сутки делились на 12 часов, или стражей. Соответственно, полстража – 1 час.

    Оби – пояс, который японские женщины и девушки завязывали поверх кимоно.

    Рё – японская денежная единица, эквивалентом которой являлось годовое потребление риса на человека.

    Час Крысы – 23:00‒1:00

    Час Быка – 1:00‒3:00

    Час Тигра – 3:00‒5:00

    Час Зайца – 5:00‒7:00

    Час Дракона – 7:00‒9:00

    Час Змеи – 9:00‒11:00

    Час Лошади – 11:00‒13:00

    Час Овна – 13:00‒15:00

    Час Обезьяны – 15:00‒17:00

    Час Петуха – 17:00‒19:00

    Час Собаки – 19:00‒21:00

    Час Свиньи (Кабана) – 21:00‒23:00

    Примечания

    1

    Перевод В. Соколова.

    2

    См. «Японское деление суток» в Глоссарии.

    3

    Ода Нобунага (1534–1582) – известная историческая личность. Описание его жизни в романе – вымысел автора.

    4

    Значение слов, выделенных звездочкой, см. в Глоссарии.

    5

    Перевод со старояпонского Е. М. Пинус, 1972 год.

    6

    Татами – маты, которыми застилают полы японских домов.

    7

    Айны – племена, заселившие остров Хоккайдо и Хонсю задолго до появления японских племен.

    8

    Бива – струнный инструмент.

    9

    Даймё (яп. 大名, букв. «большое имя») – крупнейшие военные феодалы средневековой Японии.

    10

    Тоётоми Хидэёси – историческое лицо. Описание его жизни в романе – вымысел.

    11

    Фурисодэ – церемониальная одежда (кимоно с очень длинными рукавами). Надевали девушки в день совершеннолетия или в день свадьбы.

    12

    Кото – японский щипковый инструмент, аналог гуслей.

    13

    Имеется в виду императрица.

    14

    Луна, т. е. месяц назад.

    15

    «Кодзики», свиток первый, глава четвертая. Перевод со старояпонского Е. М. Пинус, 1972 год.

    16

    Бусидо – кодекс самурая, свод правил, рекомендаций и норм поведения истинного воина в обществе, в бою и наедине с собой, воинская мужская философия и мораль, уходящая корнями в глубокую древность.

    17

    Примерно IX–XII века.

    18

    Ёдогава – река, берущая начало из озера Бива, впадает в Осакский залив.

    19

    Тоттори – портовый город в Японии.

    20

    Арасияма – живописная гора в Киото.

    21

    Коричневый круп, черные грива, хвост и нижняя часть ног.

    22

    Лотосова сутра – одна из основных сутр буддизма.

    23

    Узлы на поясах оби куртизанки носили спереди, тем самым будто показывая род своих занятий, а не сзади, как порядочные женщины.

    24

    Перевод А. Глускиной.

    25

    Подготовка куноичи, или куноити (женщин-ниндзя), в большей степени была ориентирована на скрытность, знание ядов, а также использование их женского обаяния. А в этот исторический период они, как правило, выдавали себя за куртизанок, проституток, артисток. Главное было подобраться как можно ближе к врагу.

    26

    Байсин – наиболее многочисленная категория самурайства в Японии XVI века, вассалы вассалов. Зависели не от сёгуна, а от даймё.

    27

    Харакари – ритуальное самоубийство путем вспарывания живота.

    28

    Жэнь – примерно 2,5 метра.

    29

    Имеются в виду костры военных постов, охранявших дворец и город.

    30

    Сямисэн – струнный музыкальный японский инструмент.

    31

    Ри – мера расстояния в средневековой Японии, примерно 4 км.

    32

    В эту эпоху Новый год отмечался в начале февраля.

    33

    Считалось очень дорогим, на срезе оно напоминало мрамор – отсюда и название.

    34

    Автор Мацуо Басё. Перевод В. Соколова.

    35

    Колдовское искусство онмёдо зародилось на основе китайского учения Инь-Ян.

    36

    Традиционный грим подразумевал наложение белил на кожу лица, подводку бровей и глаз, неяркие румяна, а также губы – в цвет румянам.

    37

    «Потечь изо рта» – имеется в виду проговориться, выдать тайну.

    38

    Полжэня – чуть больше метра.

    39

    Керамика парчового стиля украшалась поверх глазури трехцветным мотивом с использованием красного, зеленого и голубого цветов.

    40

    Имеется в виду, что шляпка скрывала «рожки ревности», которые, по поверьям, были у каждой женщины.

    41

    Бледно-красного цвета.

    42

    Автор Оно-но Комати. Перевод А. Долина.

    43

    Автор Оно-но Комати. Переводчик

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки