LoveRead.info » Книги » Романы » Дорога на райский остров - Виктория Холт

Дорога на райский остров - Виктория Холт

Книгу Дорога на райский остров - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

232 0 01:13, 08-05-2019
Дорога на райский остров - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Дорога на райский остров - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная и прелестная Эннэлис Мэллори, обнаружив заброшенную могилу своей родственницы, а затем ее дневник и карту Райского острова, узнает о страшной трагедии, разыгравшейся когда-то в ее родовом поместье. Брат Эннэлис Филип отправляется на поиски загадочной земли. Не получая долгое время от него известий, Эннэлис вслед за братом покидает Англию и предпринимает рискованное путешествие на другой край Света. Ее ждут приключения, опасность, любовь и раскрытие преступления.
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 116
    Перейти на страницу:

    — У меня большой дом на плантации. Мне бы хотелось, чтобы вы остановились у меня. Однако, если вам это не подходит, то, как я уже сказал, у нас есть довольно неплохой отель. Обещайте мне, что приедете.

    — Я не могу давать никаких обещаний.

    — Какая же вы упрямица.

    — Вот видите, как я на самом деле вам не подхожу.

    — Нет. Я люблю ваше упрямство. Я так безумно люблю вас, что считаю все в вас совершенным.

    — Я обещала немного пожить у Фелисити. Милтон кивнул.

    — Полагаю, долго вы там не пробудете. Вы знаете, что очень мало рассказали мне о себе — о своей семье? Все, что я знаю, это то, что вы путешествуете с мисс Фелисити, чтобы составить ей компанию в пути.

    — Вы мне о себе тоже не рассказывали.

    — Расскажу, когда приедете на Карибу. Я знаю, вы живете с бабушкой, стало быть, ваши родители умерли.

    — Только мама. Отец снова женился и обосновался в Голландии.

    — Я хочу знать о вас все. Я всегда думаю о вас как об Эннэлис. Моей Эннэлис… необычной девушке с необычным именем. Эннэлис Мэллори. Существует знаменитая фирма изготовителей карт под именем Мэллори.

    — Это и есть моя семья.

    — Ах, ну тогда, вы, должно быть…

    — Да?

    — На Карибу приезжал молодой человек из этого семейства. Я только что вспомнил… Где-то года два назад. Как же его звали? Я почти уверен, что его фамилия была Мэллори, и он был связан с картами.

    Мое сердце бешено стучало. Я едва могла говорить.

    — Филип? Это был Филип?

    — Филип Мэллори… Да, кажется, так.

    — И он приезжал на Карибу?

    — Да… он пробыл там некоторое время.

    У меня пересохло в горле. Я не знала, как найти слова. Подумать только, Милтон видел Филипа, и все это время мы вели праздные разговоры, а ведь он мог дать мне жизненно важную информацию.

    — Что с ним случилось? — спросила я.

    — Не знаю. Просто приезжал… а потом, наверное, уехал.

    — Это был мой брат, — сказала я.

    — Ваш брат. Ну, конечно. Мэллори… Я совершенно забыл о нем — до этой минуты.

    — Пожалуйста, расскажите, что вам о нем известно.

    — Вы ведь наверняка знаете больше, чем я.

    — Что с ним сталось? Домой он так и не вернулся. Что он сделал? Что он делал на острове?

    — Погодите минутку. Кажется, что-то припоминаю… По-моему, у него была карта, и он пытался найти какое-то место, о котором, похоже, никто ничего не знал. Я помню лишь смутно. Я не очень им интересовался. К нам приезжает столько людей с самыми разными планами.

    — Прошу вас, вспомните все, что сможете. Для меня это очень важно.

    — Я встречался с ним лишь однажды. Это было в отеле. Полагаю, он там останавливался. Больше я его не видел. Это все, что я знаю.

    — Так, значит, он приезжал на Карибу!

    — Да, определенно.

    Я была ошеломлена. Вот и ниточка, хоть и очень хрупкая. И подумать только, что Милтон Хемминг, с которым я в последние недели была в постоянном контакте, мог рассказать мне все это, а я узнала только сейчас. Эта мысль поражала меня.

    Стало быть, Филип останавливался в отеле на Карибе. Может, кто-нибудь из работников отеля помнит его и что-то мне расскажет.

    Я пришла в страшное волнение. Не успев приехать в Сидней, я уже сделала такое открытие!

    — Вы приедете на Карибу? — спросил Милтон Хемминг.

    — Да, — твердо ответила я. — Приеду.


    Мы вошли в гавань. Какое это было великолепное зрелище! Я вполне могла поверить в то, что, по выражению первого губернатора, это была «прекраснейшая гавань в мире». По одну сторону от меня стоял Милтон Хемминг, по другую — Фелисити. Милтон взял меня за руку и прижал ее к боку. Я было запротестовала, однако не стала привлекать к нам внимание стольких людей. Я была уверена, что Милтон прекрасно все понимал, и это его забавляло.

    Фелисити выглядела неспокойной, а сама я не столько думала о бухтах, пляжах и безумствах роскоши, сколько о прибытии сюда Филипа вместе с ботанической экспедицией. И размышляла, что принесут мне последующие недели.

    Я уже решила, что в карибском отеле должны быть люди, помнящие Филипа. Я должна встретиться и поговорить с ними. Как только Фелисити выйдет замуж и я выполню обещание, погостив у нее неделю, я отправлюсь на Карибу.

    Лодка отправляется на остров каждую среду и когда я приеду, меня будет ждать теплый прием Милтона Хемминга. Разумеется, я не могла принять приглашение остановиться в его доме, однако был ведь отель, а именно он интересовал меня больше всего, поскольку там останавливался Филип.

    Мы уже входили в док. Очень скоро мы будем на земле.

    — Какой вид! — прошептал Милтон. — Он произвел на вас впечатление?

    — Еще бы!

    — Подождите, вот увидите Карибу. Я буду ждать вас с нетерпением.

    — Вы говорили, там есть отель.

    — Вам будет удобнее в Хемминг-холле. Как звучит, вам нравится?

    — Тонкая аллитерация.

    — Да уж. И похоже на название какого-нибудь староанглийского поместья. Когда мы, наконец, вернемся на родину и купим поместье, давайте так и назовем его.

    У причала собралась толпа народу. Они явно ожидали вновь прибывших.

    Я посмотрела на Фелисити.

    — Твой Уильям здесь?

    Девушка тревожно вглядывалась в толпу.

    И сказала:

    — Пока слишком далеко, я не вижу.

    — Наверное, должен быть здесь.

    Фелисити вздрогнула.

    Пассажиры отправились в каюты за ручной кладью.

    — Нам лучше уйти, — сказала я. Милтон Хемминг отпустил мою руку, и мы покинули палубу.

    К нам шагал улыбающийся мужчина со шляпой в руке. Фелисити тонким голосом произнесла:

    — Это Уильям.

    — Фелисити, наконец-то! — Мужчина обнял девушку. — Я уж думал, ты никогда не доберешься. Фелисити сказала:

    — Уильям, это мисс Эннэлис Мэллори. Уильям Грэнвилл до боли стиснул мне руку:

    — Я слышал о вас. Добро пожаловать в Сидней.

    Под его слегка покрасневшими глазами были мешки. Он смерил меня оценивающим взглядом и от этого взгляда мне стало не по себе. Грэнвилл был довольно плотным, высокого роста. На меня он посмотрел взглядом человека, привыкшего потакать своим прихотям.

    Фелисити объяснила:

    — Тетушка Эмили сошла в Кейптауне. Ей стало так плохо, что пришлось вернуться домой.

    — Бедная старая леди!

    — А это мистер Милтон Хемминг, он был так добр и очень помог нам.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 116
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки