LoveRead.info » Книги » Романы » Сделка равных - Юлия Арниева

Сделка равных - Юлия Арниева

Книгу Сделка равных - Юлия Арниева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

525 0 14:05, 25-03-2026

Книга Сделка равных - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1801 год. Время изысканных манер, шелеста шелка и... абсолютного женского бесправия. Очнуться в чужом теле, избитой и преданной самыми близкими. Если это и есть второй шанс, то он больше похож на изощренное проклятие. Мое новое имя — леди Катрин Сандерс, урожденная Морган, виконтесса Роксбери. Мой муж — тиран, который считает меня своей вещью. Моя сестра — его любовница, занявшая мое место в доме. Они уверены, что я сломлена и буду молчать. Но они не знают одного: в этом слабом теле теперь разум женщины из XXI века. Мои знания опережают эту эпоху на столетия. И я не собираюсь просто выживать, я собираюсь построить собственную империю. Но для этого мне нужны средства. И я сделаю все, чтобы получить их. Я устрою такой скандал, что содрогнется сам Лондон. Я создам прецедент, о котором будут шептаться в каждом салоне. Моя свобода дорого стоит, и я предъявлю им счет.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 97
    Перейти на страницу:
    приправ и масла. Мясо разошлось за четверть часа. На вкус не парная вырезка, конечно, но вполне съедобно, сытно и, главное, не воняет тухлятиной. — Адмирал на мгновение усмехнулся в усы. — Мой кок потом доедал остатки прямо из котелка, да так скреб ложкой, что едва дно не продырявил.

    — Благодарю, адмирал, — ответила я. — Я делаю всё, чтобы флот получил то, в чём нуждается. Сейчас цех сушит мясо и овощи, но возможности гораздо шире. Если вываривать кости и высушивать бульон до состояния порошка, из него можно приготовить сытную, горячую похлёбку, просто добавив кипяток.

    — И почему вы этого ещё не делаете? — спросил Грей требовательным тоном человека, привыкшего, что проблемы решаются, а не обсуждаются.

    — Потому что пивоварня, которую мы переоборудовали под цех, слишком мала, адмирал. Печей не хватает, места для костного производства нет. А строить новое здание — дело месяцев, которых у флота нет. Нужно готовое помещение, рядом, чтобы можно было объединить.

    Я произнесла это и замолчала, предоставляя адмиралу самому додумать очевидное. Однако Грей хмурился и стучал пальцем по скатерти. Я видела, как мысль работает за его лбом, но решения не находит.

    — Я полагаю, леди Сандерс хотела сказать, что можно выкупить ещё одну пивоварню, — произнёс незнакомец, чуть наклонив голову в мою сторону. — Простите, мы не были представлены. Граф Хейс.

    Он коротко поклонился, не вставая, и продолжил с той же участливой интонацией:

    — Соседнюю, например. Разобрать стену и объединить производство. Это быстрее, чем строить с нуля, и значительно дешевле.

    — Отличная мысль, — Грей хлопнул ладонью по столу, не так оглушительно, как Кларенс, но достаточно, чтобы бокалы звякнули. — Я передам Бейтсу, пусть оформит. Он, кажется, всё ещё торчит за карточным столом, но утром я его вытрясу.

    Граф Хейс откинулся на спинке стула и произнёс, обращаясь как будто ко всем и ни к кому, но я чувствовала, что каждое слово предназначалось мне:

    — Дело не только в помещении, адмирал. Подобное производство неизбежно затронет чьи-то интересы. Люди, которые годами кормили флот тем, что вы только что описали, не станут молча наблюдать, как у них отбирают кормушку. Уверен, леди Сандерс уже имела возможность в этом убедиться.

    Он произнёс это мягко, почти сочувственно, и посмотрел на меня с выражением учтивого участия, за которым, я готова была поклясться, пряталось нечто совсем иное. Он знал. Он знал про ворота до того, как я сказала хоть слово.

    — Граф прав. Сегодня вечером кто-то облил ворота моей пивоварни дёгтем и поджёг. Я едва успела на приём к леди Джерси, потому что ездила в Саутуорк убедиться, что мои люди живы. Ворот больше нет. Огонь до стен не добрался, но это было предупреждение, а не нападение, и следующий раз, полагаю, они не ограничатся воротами.

    — Что⁈ — Кларенс побагровел и грохнул кулаком так, что тарелки подпрыгнули, пожилая дама в сером шёлке вздрогнула и пролила соус на скатерть, а лакей, подливавший вино за соседним столом, замер с бутылкой в руке. — Какая-то сволочь жжёт склады, пока наши парни дохнут от цинги и жрут тухлятину⁈ Грей, это государственное преступление! Это измена!

    — Поджог, — повторил Грей, и голос его упал на полтона, что было страшнее любого крика. Лицо адмирала окаменело, скулы обтянулись, и стало видно, какой он, в сущности, старый и какой опасный. — Леди Сандерс, вы уверены?

    — Дёготь, адмирал. Мой мастер опознал запах. Дерево не загорается так быстро само по себе. Ворота заполыхали прежде, чем кто-либо успел добежать с ведром.

    — Бейтс займётся этим завтра с утра, — отрезал Грей. — Я лично прослежу. И если выяснится, что за этим стоит кто-то из наших поставщиков, я упеку его в Ньюгейт так быстро, что он не успеет допить свой утренний шоколад.

    Граф Хейс молчал, откинувшись на спинку стула. Пальцы его лениво поглаживали ножку бокала, и на лице не отражалось ровным счётом ничего, ни тревоги, ни даже любопытства, только та же ровная, непроницаемая внимательность, с какой он наблюдал за мной всё это время.

    — Возможно, леди Сандерс понадобится не только дополнительная пивоварня, но и надёжная защита, — произнёс он наконец, обращаясь к адмиралу. — Война ведётся не только на море. Те, кто годами кормил флот отбросами и наживался на казённых деньгах, не отдадут доходы без боя. Поджог ворот — это ведь всего лишь предупреждение, не правда ли?

    Он произнёс «не правда ли» с такой мягкой интонацией, словно справлялся о моём здоровье, и у меня по спине пробежал холодок от понимания. Этот человек не предупреждал меня об опасности. Он напоминал мне о ней. Разница тонкая, но существенная, и я вдруг подумала: а что если ворота подожгли не те, кому я помешала наживаться, а те, кто хочет меня напугать? Акт устрашения, чтобы забрать моё дело? Вынудить меня продать? Или просто убрать с дороги, чтобы занять моё место?

    Я выпрямилась, расправила плечи и посмотрела ему прямо в глаза.

    — Благодарю за заботу, граф. Охрана уже нанята. Новые ворота будут стоять к завтрашнему вечеру. А что до тех, кто это сотворил, — я позволила губам сложиться в улыбку, ту самую, которую берегла для людей, принимающих мою вежливость за слабость, — я их найду. И когда найду, они пожалеют, что не ограничились письмом с угрозами.

    За столом повисла тишина. Графиня Уэстморленд шевельнула лорнетом. Грей покосился на меня с выражением, в котором одобрение боролось с оторопью. Граф Хейс не шелохнулся, но что-то неуловимо изменилось в его лице, словно маска на мгновение сдвинулась, обнажив под собой не пустоту, а расчёт.

    — Браво, — буркнул Кларенс, залпом осушив бокал и с грохотом поставив его на стол. — Браво, леди Сандерс. Чёрт меня дери, вы мне нравитесь. Грей, если с этой женщиной что-нибудь случится, клянусь, я лично приду в Адмиралтейство и устрою вам такой разнос, что Копенгаген покажется увеселительной прогулкой.

    Лакей, воспользовавшись паузой, бесшумно возник за спиной герцога с бутылкой кларета и наполнил бокалы, двигаясь вдоль стола с ловкостью, выдававшей многолетнюю выучку. Разговор на мгновение прервался: мужчины потянулись к стаканам, графиня поправила салфетку, пожилая дама в сером промокнула пятно соуса на скатерти, делая вид, что его не существует.

    Кларенс, поднеся бокал к губам, вдруг обернулся и заметил кого-то за моей спиной.

    — Гренвиль! — взревел герцог, вскинув руку с бокалом так, что вино плеснуло через край. — Хватит бродить как неприкаянный, садитесь к нам! У нас тут куда интереснее, чем за любым другим столом.

    Лорд Гренвиль, которого я не заметила за спиной, подошёл и опустился на указанный стул. Кивнул мне, как старой знакомой, принял

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки