LoveRead.info » Книги » Романы » Розамунда, любовница короля - Бертрис Смолл

Розамунда, любовница короля - Бертрис Смолл

Книгу Розамунда, любовница короля - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

553 0 16:49, 08-05-2019
Розамунда, любовница короля - Бертрис Смолл
08 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Розамунда, любовница короля - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Поместье юной вдовы Розамунды Болтон располагалось в точности на границе Англии и мятежной Шотландии. И этого было достаточно, чтобы молоденькая, гордая и наивная хозяйка Фрайарсгейта оказалась втянута в хитросплетенную сеть придворных интриг.Но любовь - настоящая любовь! - не страшится мнения света, не знает ни предрассудков, ни сомнений!
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102
    Перейти на страницу:

    Она подчинилась, но вечером снова спустилась в зал, чтобы провести рядом с телом мужа последнюю ночь. В день похорон она немного вздремнула с утра, а потом в траурном платье вместе с одетыми в черное дочерьми присутствовала на похоронной службе. В маленькой церкви было полно народу. Многие плакали, а при виде Розамунды, сопровождавшей гроб на церковное кладбище, всхлипывания перешли в громкие рыдания. Сама госпожа не сдержала слез, когда гроб опускали в могилу, но едва на крышку упала последняя горсть земли, она, к ужасу присутствующих, потеряла сознание.

    Ее отнесли в зал, где долго пытались привести в чувство, поднося к носу жженые перья. Открыв глаза, она оглядела взволнованные лица.

    — Со мной все хорошо… — заверила она.

    — Ты донельзя измучена, — отрезала Мейбл, — и на ногах не стоишь.

    — Тебе следует лечь в постель, племянница.

    — Только после поминального пира, — твердо заявила она. — Это мой хозяйский долг перед жителями Фрайарсгейта.

    С ней не спорили, но когда ее и детей уложили в постель, Ричард и Эдмунд вместе с Мейбл и отцом Матой долго совещались в зале.

    — Он не оставил завещания, — тревожился Ричард.

    — Мы должны позаботиться о том, чтобы защитить ее от Генри и его сыновей, — вмешался Эдмунд. — Боюсь, дело дойдет до убийства, если Генри снова попытается захватить Фрайарсгейт. Он ни перед чем не остановится.

    — В таком случае нужно составить завещание, — решил Ричард Болтон. — Генри не знает почерка Оуэна. Мы напишем то, чего наверняка хотел бы Оуэн для жены и детей, а ты… — он взглянул на отца Мату, — ты подпишешься именем Оуэна.

    — Я?! — ахнул священник.

    — Мы напишем, что Розамунде поручается следить за поместьем и дочерьми, а нам с тобой, в свою очередь, доверено приглядывать за ней. В случае нашей смерти она и ее дети становятся подопечными короля.

    — Я должен подписаться за сэра Оуэна.? — повторил отец Мата.

    — Да, — кивнул Ричард. — Я составлю документ от его имени, ты подпишешь и исповедуешься мне в своем грехе.

    Я, разумеется, дам тебе отпущение. Мата.

    Он лукаво подмигнул.

    — Что ж, — заметил отец Мата, — давайте сейчас и приступим. Генри Болтон уже успел узнать о несчастье и самое большее послезавтра явится сюда. Еще нужно втереть грязь в пергамент, чтобы его состарить.

    — Состарить? — недоуменно повторил Эдмунд.

    — Не хочешь же ты, чтобы он казался совсем новеньким? — серьезно пояснил отец Мата. — Грязь придаст ему вид старого. Но может, у нас есть уже использованный пергамент? Это немало бы нам помогло.

    Теперь уже он ухмылялся.

    Ричард Болтон кивнул. На его тонких губах играла улыбка.

    — Я предвижу твою блестящую церковную карьеру, Мата, — сухо заметил он, — Начнем, пожалуй.

    Часть III
    Англия, 1510-1511
    ПРЕКРАСНАЯ РОЗАМУНДА
    Глава 13

    Король и королева наслаждались редкими мгновениями уединения в своих покоях. И хотя за дверью стояла стража, а в комнате рядом со спальней неустанно щебетали фрейлины, Екатерина и Генрих наконец-то смогли побыть вдвоем, пусть и недолго. Король искренне любил и почитал жену, но не мог устоять против хорошенького личика и острого ума и, несмотря на статус человека женатого, не отказывал себе в удовольствиях на стороне Но королева до сего времени не подозревала о его похождениях Король опасался расстраивать жену, зная ее деликатность и чувствительность.

    Она уже потеряла одно дитя Поэтому он взял за правило проводить с Кейт полчаса каждый день. Она, благослови ее Господь, была рада уже тому, что муж рядом.

    — Ты помнишь Розамунду Болтон из Фрайарсгейта? — спросила она мужа. На коленях ее лежал развернутый пергамент.

    Король задумчиво нахмурил широкий лоб.

    Еще бы ему не помнить ее!

    Он жаждал уложить ее в постель, но какой-то чертов рыцарь из окружения отца не вовремя вмешался, успев к тому же прочесть принцу лекцию о недопустимости подобных поступков.

    — Вряд ли, — ответил Генрих. — Кто она?

    — Розамунда недолгое время пробыла при дворе, — пояснила Кейт. — Наследница из Камбрии Подопечная твоего отца.

    — У моего отца было много подопечных, — ответил король.

    Но ни одной с такими округлыми грудками и влажными янтарными глазами.

    — Она была любимицей твоей сестры, до того как Маргарет уехала в Шотландию, — настаивала королева. — Твои сестра и бабушка убедили короля отдать ее в жены сэру Оуэну Мередиту. Они обручились при дворе и отправились на север в составе свадебного поезда Маргарет, но, не доезжая до Шотландии, свернули на дорогу, ведущую к их имению.

    Сэр Оуэн Мередит! Да! Тот самый рыцарь, который приструнил его!

    Король улыбнулся жене:

    — У нее рыжие волосы, Кейт, любимая? Кажется, я припоминаю рыжеволосую девушку. Или брюнетку?

    Он снова поморщился, притворяясь, будто ломает голову.

    — Волосы у нее рыжевато-каштановые, а глаза — как тот янтарь, что привозят нам из дальних стран. Я всегда восхищалась ее истинно английской красотой. Бела, как сливки, румяна, как роза, что вполне подтверждает ее имя Розамунда.

    — Да, теперь, кажется, вспомнил. Хорошенькая девочка, которая в четырнадцать лет дважды успела овдоветь.

    — Верно! Это она. О, я так рада, что ты вспомнил ее! Я хотела пригласить Розамунду ко двору.

    — Как, сердце мое, разве у тебя недостаточно фрейлин, чтобы потребовалось еще и общество леди из Камбрии? А что скажет ее муж? Я бы не хотел, чтобы ты куда-то уезжала без меня, — заявил король с широкой улыбкой.

    Королева мило зарделась.

    — О, Генрих, она снова овдовела. Ее бедное сердце разбито, ибо она любила сэра Оуэна и родила ему трех дочерей. Я крестная мать средней, хотя никогда ее не видела.

    Заинтригованный, король поднял брови.

    — Как это получилось, что ты так много знаешь о сельской девушке и даже стала крестной ее ребенка?

    Иногда Кейт немало его удивляла, причем как раз в те моменты, когда он менее всего ожидал этого от нее.

    Да, ничего не скажешь, ему еще многое предстоит узнать о жене.

    — Мы переписывались, мой дорогой господин, почти с того времени, как она покинула двор. Ты и представить себе не можешь, как она была добра ко мне и как неизменно верна нашему дому. Розамунда Болтон — лучшая из женщин. И если я смогу облегчить ее горе, с радостью это сделаю. Пожалуйста, разреши ей приехать. Это будет таким подарком для меня!

    — Разумеется, она может приехать, — заверил король, любопытство которого разгорелось еще сильнее, — но скажи, Кейт, в чем проявлялась ее доброта?

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки