LoveRead.info » Книги » Романы » Хрупкое желание - Кора Рейли

Хрупкое желание - Кора Рейли

Книгу Хрупкое желание - Кора Рейли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 989 0 10:02, 09-03-2023
Хрупкое желание - Кора Рейли
09 март 2023
Автор: Кора Рейли Жанр: Романы / Эротика
+2 2

Книга Хрупкое желание - Кора Рейли читать онлайн бесплатно без регистрации

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса. Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади. Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра. Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту. Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица. Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра. Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.

Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 88
    Перейти на страницу:
    она носит ребенка Римо Фальконе. Тем не менее, моя гордость была полностью разрушена, и я не позволю никому до конца растоптать ее, особенно Римо Фальконе.

    — Не понимаю, почему я должен это делать. Серафина больше не моя забота. София теперь моя невеста.

    Даже я услышал в своем голосе затаенную горечь.

    Пьетро откашлялся.

    — Очень хорошо. Тогда увидимся.

    После того как я закончил разговор, я долго глядел в никуда.

    Звук инвалидной коляски возвестил о появлении Эммы. Я постарался придать своему лицу спокойное выражение, когда она появилась в дверном проеме.

    — Ты в порядке? — спросила она, ее слишком внимательные глаза изучали мое лицо.

    Эмма знала меня очень хорошо, и была слишком хороша в чтении эмоций других людей.

    — Я в порядке, — выдавил я.

    Она слишком молода, чтобы взваливать на себя мои проблемы. Кроме того, у нее были свои проблемы, которые необходимо решить.

    Она прикусила губу.

    — Хорошо.

    Заставив себя улыбнуться, я подошел к ней и сжал ее плечо.

    — Я уезжаю завтра утром.

    — Тогда я остаюсь с мамой и папой, верно?

    Я кивнул, но тут меня осенила идея.

    — Почему бы тебе не поехать со мной? Мне нужна компания.

    Ее лицо преобразилось в чистую радость и удивление.

    — Серьезно? Я не побеспокою тебя?

    Я присел перед ней на корточки и обхватил ее колени.

    — Ты меня не побеспокоишь, Эмма.

    То, что Эмма будет со мной в Чикаго, безусловно, удержит меня, и именно поэтому мне нужно, чтобы Эмма была со мной. Я редко терял самообладание, когда она находилась рядом. Я хотел защитить ее от этой стороны себя, и мне действительно нужен был кто-то, кто остановит меня от потери моего дерьма. Если я снова увижу Серафину, то вполне могу потерять голову.

    После ужина я позвонил отцу и сообщил, что в ближайшие дни им с мамой не придется присматривать за Эммой.

    — Уверен, что это хорошая идея? — спросил отец.

    Его голос звучал слабее, чем в прошлый раз, когда я разговаривал с ним, будто он едва мог сделать вдох, чтобы выдавить хоть одно слово.

    — Эмма должна находиться среди людей.

    — Ты же знаешь, как люди всегда на нее смотрят.

    — Знаю, но мне на это наплевать. Пусть смотрят.

    * * *

    В тот момент, когда мы с Эммой зашли в особняк Кавалларо через черный ход — потому что он был доступен для инвалидных колясок — и вошли в вестибюль, внимание людей переключилось на нас. Было трудно определить, кто из нас стал центром их открытого любопытства — Эмма в инвалидной коляске или я. Данте и его жена Валентина направились к нам, и я пожал им руки. После этого мы с Эммой перешли в гостиную, где собралось большинство гостей.

    Эмма смущенно улыбнулась мне.

    — Люди смотрят.

    — Они смотрят на меня. Брошенный жених, — сказал я натянуто-шутливым тоном.

    Глаза Эммы расширились. К счастью, дочь Данте, Анна, и София направлялись в нашу сторону. София одарила меня ослепительной улыбкой. Ее щеки покраснели, когда я улыбнулся ей в ответ.

    — Привет, — сказала она.

    Она разгладила платье и прикусила губу, будто чего-то ждала. Эмма и дочь Данте обнялись и продолжили разговор, а я остался смотреть на выжидающее лицо Софии.

    — Как дела? — справила София, затем покраснела еще более глубоким оттенком красного.

    Я нахмурился, гадая, к чему она клонит.

    — Хорошо. — мой тон был резким.

    Затем мой взгляд остановился на ней. Серафина вошла в помещение вместе с Сэмюэлем, держась за руки. Она была одета в элегантное свободное платье. Мой взгляд задержался на ее животе, в поисках выпуклости, который ее выбор одежды сумел скрыть. Скоро это станет невозможным, и все узнают, что Римо Фальконе умудрился унизить меня и Наряд другим способом. Это будет скандал века.

    Ожидающие любопытные взгляды всех вокруг меня только усилились.

    Серафина посмотрела в мою сторону, и наши взгляды встретились. Она вежливо улыбнулась, затем отвела взгляд, продолжая смотреть так же, как делала это всю свою жизнь. Как часто бывало в последние недели, во мне закипал гнев. Было бы неразумно обвинять Серафину в этом всем. Она жертва. Она страдала за все наши грехи и будет страдать и впредь.

    Через мгновение я понял, что София наблюдает за мной. Я одарил ее еще одной быстрой улыбкой, затем повернулся к Эмме.

    — Я захвачу выпивку и что-нибудь поесть. У тебя теперь есть компания?

    Последнее предложение было адресовано Софии и Анне. Обе девушки кивнули. Не сказав больше ни слова, я отправился на поиски бара. После глотка виски я почувствовал себя более непринужденно. И все же продолжал обыскивать помещение в поисках Серафины. Мой мозг просто не мог позволить этому отдохнуть. Разочарованный собой, я отправился на поиски Пьетро или Сэмюэля. Беглый взгляд подсказал мне, что Эмма все еще разговаривает с Анной и Софией.

    Когда я наконец нашел Пьетро, он стоял на террасе в зимнем холоде и разговаривал с Данте.

    — Не помешал? — спросил я присоединяясь к ним.

    — Нет, присоединяйся к нам, — сказал Данте.

    Беспокойство последних нескольких месяцев, отразившееся в каждой черточке моего лица, отразилось и на его лице.

    — Когда ты собираешься сделать это достоянием общественности? — мне не нужно было уточнять, что я имею в виду.

    Пьетро и Данте обменялись взглядами, затем Пьетро вздохнул. Он сделал еще один глоток из своего стакана.

    — Мы постараемся держать это в секрете как можно дольше. Но сомневаюсь, что мы сможем скрыть это больше, чем на два месяца. Люди станут подозрительными, если Серафина станет держаться подальше от светских мероприятий.

    — Почему она не сделала аборт? Она узнала об этом слишком поздно?

    — Она не захотела делать аборт, — ответил Пьетро.

    Его голос ясно давал понять, что его выбор был бы другим, если бы это зависело от него.

    — Но она собирается отдать ребёнка на воспитание кому-то другому?

    Данте покачал головой, а Пьетро допил свой стакан и закурил сигарету. На мгновение мне захотелось попросить у него сигарету. Мне хотелось напиться и накуриться, пока я не забуду все вокруг. Но ни то, ни другое не вариант. Мне необходимо оставаться достаточно трезвым, чтобы вернуть Эмму в отель, а ей не нравилось, когда я курил, потому что это убило нашего дедушку и скоро убьет отца.

    — Она планирует растить ребенка Фальконе?

    Я не получил ответа. Я не мог понять, как Серафина вообще могла думать о воспитании его ребенка. То, что она не желала аборта, было чем-то, что я мог понять. Но на самом деле смотреть, как растет ребенок Римо после того, что он сделал?

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки