LoveRead.info » Книги » Романы » Первая любовь - Виктория Чанселлор

Первая любовь - Виктория Чанселлор

Книгу Первая любовь - Виктория Чанселлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

308 0 02:38, 12-05-2019
Первая любовь - Виктория Чанселлор
12 май 2019
Автор: Виктория Чанселлор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Первая любовь - Виктория Чанселлор читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая любовь… Любовь, которую Брэд Паттерсон, давно покинувший родной городок, забыл, казалось бы, навсегда.Но годы идут… и чем дальше, тем яснее понимает Брэд, что совершил непоправимую ошибку, отказавшись от самого дорогого, что было у него в жизни, — любимой девушки Джиллиан Сноу.Что же делать? Мечтать о несбывшемся? Или, бросив все, вернуться — и любой ценой попытаться возродить из пепла угасшее пламя страсти?..
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40
    Перейти на страницу:

    Брэд снова вздохнул.

    — Да в этом нет ничего такого. Я не страдаю от постразводного синдрома, если ты это имеешь в виду. Мы договорились жить отдельно.

    — Меня это не касается.

    — Мне нетрудно объяснить. У меня от тебя нет секретов, Джиллиан.

    — Неужели? Почему же ты держал в секрете свой переезд в Скотсвилл?

    — Это был сюрприз, а не секрет.

    — Хорош сюрприз!..

    — Ты опять воспринимаешь все в штыки. Давай лучше поговорим о щенках. Так что посоветуешь, будет им лучше вместе или порознь?

    — Вместе им, конечно, будет лучше, но я не хочу заставлять тебя брать обоих.

    — Ну почему же, в этом есть здравый смысл.

    — Что ж, решать тебе, я лишь забочусь о том, чтобы они попали в хорошие руки.

    — У меня хорошие руки.

    — Мне придется поверить тебе на слово.

    — Чепуха, это можно будет проверить. Ты всегда желанный гость в нашем доме. К тому же ты ведь не отдашь щенков, не убедившись лично, что им будет хорошо на новом месте.

    — Мне вовсе не обязательно приходить к тебе домой.

    — Но я хочу, чтобы ты увидела, как мы живем. К тому же необходимо подготовить дом к появлению собак. Кто знает, какие опасности таятся в моей кладовке? Нужно быть готовым к любым неприятностям. Вдруг они изгрызут мебель или съедят шторы?

    — Неужели у тебя дома есть шторы? — спросила она со смехом в голосе.

    — Ну, две-три, — ответил он загадочно, стараясь подогреть ее любопытство. — Приходи, увидишь сама.

    — Брэд, это не лучшая идея, и ты это сам прекрасно понимаешь.

    — Нет, не понимаю. Я думаю, это прекрасная мысль. В конце концов, ты обещала персонально позаботиться о том, чтобы щенки устроились хорошо. Это все, что я имею в виду.

    — Почему-то я тебе не верю, — заметила она скептически.

    — Ты просто слишком подозрительная особа, — возразил Брэд. — Кроме того, я уверен, что тебе не терпится увидеть мои шторы и вообще посмотреть, как живет холостяк. Признайся, ты сможешь спать, пока не увидишь мой дом? Щенки — это прекрасный повод.

    Джиллиан всем своим видом демонстрировала полное презрение к его словам.

    — С какой стати мне интересоваться твоим домом, тем более что я прекрасно знаю, где ты живешь. А уж твоя мебель мне тем более безразлична.

    — Да перестань, Джиллиан. Это же я, старина Брэд, я знаю тебя лучше всех.

    — Уже нет.

    — Не думаю, что ты так уж сильно изменилась.

    — Ты и понятия не имеешь, — ответила она, качая головой, — мы ведь были всего лишь подростками.

    — Да, но кое в чем весьма опытными, — возразил Брэд, вспоминая, какой женственной стала Джиллиан в свои семнадцать и как он чувствовал себя на голову выше и сильнее всех, когда находился рядом с ней.

    — Это было сто лет назад, — сказала девушка с грустью в голосе.

    — Сейчас, когда я вернулся в город, кажется, что только вчера.

    Брэд посмотрел на Джиллиан, не зная, что добавить. Он обидел ее. Судьба вмешалась в мечты, но, может, это к лучшему? Джиллиан сильно изменилась. Но в глубине души Брэд продолжал верить, что она по-прежнему та же умная и добрая девушка, в которую он влюбился мальчишкой.

    — Приходи к нам домой. Посмотришь, как Джереми играет со щенками. А потом я решу, взять нам обеих собак или нет.

    — Я не могу оставить магазин, Брэд. Я взяла на себя обязательства, которые не собираюсь нарушать.

    — Знаю. Давай мы заедем за тобой сразу после закрытия. В этом случае тебе не придется беспокоиться о транспортировке щенков.

    — Ну не знаю…

    — Соглашайся, Джиллиан. Прошу тебя.

    — Так нечестно. Мы вообще обсуждаем бредовую затею.

    — Да нет же. Я просто хочу, чтобы ты своими глазами увидела дом, в котором будут жить твои животные. К тому же я знаю, ты хочешь встретиться со мной наедине.

    — Ты такой самовлюбленный.

    — Самоуверенный, Джиллиан. А это большая разница.

    — Только для тебя, — ответила девушка, закатив глаза. Она запрокинула голову, уставившись в потолок, и в конце кондов смягчилась. — Ладно, я зайду. Но только на минутку. И делаю я это для Джереми и щенков.

    — Ну и прекрасно. Так я заеду за тобой в шесть.

    — Хорошо. Ты можешь забрать еду, ошейник и миски прямо сейчас, если хочешь.

    — Часть сделки, да?

    — Ну конечно, ты же за них уже заплатил, — съехидничала Джиллиан.

    — И немало.

    — Школа Брэда Паттерсона по искусству рисоваться.

    — Ты думаешь, я рисуюсь?

    Она пожала плечами:

    — Мне кажется, ты хочешь, чтобы я и все остальные поверили в твое возвращение навсегда.

    — А ты так не считаешь?

    — Однажды ты уже пропал и практически не появлялся дома, поселившись неизвестно где. С чего же ты вдруг решил вернуться сейчас?

    — Джиллиан, я, возможно, принимал неверные решения по молодости, но сейчас очень серьезно отношусь к своему отцовству. Я хочу, чтобы детство Джереми было таким же счастливым, как и мое.

    — Времена не те.

    — В Скотсвилле и через сто лет все будет по-старому.

    — Это верно. Скука смертная. Для тех, кто привык к Хьюстону…

    — Это перемены к лучшему, — закончил он за нее, прежде чем спор разгорелся снова.

    — Ладно, Брэд, — сказала Джиллиан, потягиваясь, — я не знаю, что ты задумал, и не могу понять, к чему этот разговор.

    — Что ж, увидимся в шесть. — Он загадочно улыбнулся на прощание. — Я буду ждать.


    Дом Брэда удивил ее.

    Внутри не было ничего, кроме нескольких антикварных вещей и голых стен, ждавших своей участи. В гостиной стоял только дубовый комод — у дальней стены, как раз напротив отделанного мрамором камина. Фотографии в серебряных и позолоченных рамках так и просились на огромную стену. На только что отциклеванный пол не мешало бы положить турецкий ковер с цветастым узором. Джиллиан стояла в широченном дверном проеме и мысленно заполняла комнату двумя креслами перед камином, журнальным столиком и уютным диваном у окна.

    — Полжизни за твои мысли.

    Она вздрогнула от неожиданности, услышав голос Брэда, прервавшего грезы. Или ночные кошмары, подумала девушка, растирая ладони при мысли о холодной тьме за окном.

    Джиллиан бросила на него быстрый взгляд, но сразу же отвела глаза, решив, что обзор комнаты — более безопасное занятие. Обставлять мебелью дом Брэда, пусть даже только мысленно, — такая же бредовая идея, как и прийти сюда, чтобы «помочь обустроиться щенкам». У него всегда были собаки в детстве.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки