LoveRead.info » Книги » Романы » Рубиновое кольцо - Элизабет Лоуэлл

Рубиновое кольцо - Элизабет Лоуэлл

Книгу Рубиновое кольцо - Элизабет Лоуэлл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

402 0 20:51, 09-05-2019
Рубиновое кольцо - Элизабет Лоуэлл
09 май 2019
Автор: Элизабет Лоуэлл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Рубиновое кольцо - Элизабет Лоуэлл читать онлайн бесплатно без регистрации

Он - профессиональный телохранитель и потому привык бесстрастно относиться к своим клиентам. Поначалу не является исключением и его новая подопечная - молодая миллионерша, разочарованная в жизни.Но - как оставаться бесстрастным, если новая клиентка оказывается ослепительной красавицей, пробудившей в нем безумную страсть?Держаться из последних сил - или действовать?Быть телохранителем - или быть мужчиной?
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
    Перейти на страницу:

    – Если только связать ее и засунуть в мешок, – сказал Уокер спокойным тоном.

    – Свяжи и засунь.

    – Похищение – федеральное преступление, – заметил Уокер. – А кругом федеральные агенты, которые разбили свой лагерь прямо у моей задницы.

    – Попытайся уговорить ее.

    – Уже пытался.

    Арчеру не стоило спрашивать о результате: Фейт все еще в Руби-Байю.

    – Адреса электронной почты в Руби-Байю…

    – У Кайла они уже есть.

    – Он мне ничего не говорил.

    – Вероятно, не хотел омрачать твой праздник.

    Арчер улыбнулся и поцеловал ловкие пальцы Ханны.

    – Если шериф так глуп, как кажется, тебе понадобится хороший местный адвокат. Я скажу Митчу.

    – Он уже позаботился об этом, я с ним связался. Женщину зовут Саманта Баттерфилд, она знает всех на Юге.

    – А она знает этого проклятого шерифа?

    – Троюродный брат.

    – Седьмая вода на киселе, да?

    – В отличие от тебя мы здесь гораздо серьезнее относимся к родственникам, – сострил Уокер.

    Несмотря на внутреннюю напряженность, Арчер засмеялся.

    Ханна улыбнулась. Она подумала, что Уокер – один из немногих, кто мог выбить Арчера из рабочего ритма. Потом Ханна вспомнила, чем они занимались с Арчером, когда Уокер в последний раз им звонил, и покраснела. Ей пришло в голову подразнить Арчера именно сейчас, когда он говорит по телефону, когда у него деловой разговор.

    Арчеру казалось, что прикосновения Ханны изменились, они стали более чувственны. Кровь его загорелась, сердце заколотилось, в паху все напряглось.

    – Посади Фейт в самолет, если сможешь, – сказал Арчер.

    – А если не смогу?

    – Позаботься о ней.

    На линии стало тихо.

    – Фейт? – позвал он.

    Ответа не последовало. Уокер обошел весь дом. Фейт нигде не было. Он крепко выругался, потому что понимал, что запретить ей выходить из поля его зрения бесполезно – она просто пошлет его к черту. Теперь ее нет.

    Охваченный тревогой, Уокер отвязал один из разбитых яликов для ловли устриц и поплыл по темным водам Руби-Байю.

    Глава 28

    Фейт не могла вспомнить, по какой дорожке она шла от дома. Слабо заметные следы были запутаны. Она начинала беспокоиться. Нет, она знала, где океан. Она знала, где Руби-Байю. Она только не знала, как отсюда выбраться через траву, острую, как лезвие бритвы.

    – Фейт?

    Она узнала голос Уокера. Он кричал откуда-то за высокой болотной травой.

    – Я здесь! – откликнулась Фейт.

    – Я вижу. Но как ты туда забралась?

    – Не знаю.

    – Стой где стоишь и продолжай говорить.

    – О чем?

    – О чем хочешь!

    – Черт! Почему мне приходится выслушивать от тебя гадости?

    – Вот это да! Я на это не способен.

    Смех Фейт был шелковистым и горячим, как солнце, разлитое между кромкой океана и землей.

    – Говори же, сладкая моя, – настаивал Уокер.

    – Пытаюсь придумать тему разговора, за которую бы нас не арестовали.

    – Хорошая мысль. Неволя хороша только в книгах.

    Она захихикала, вздохнула, и воспоминания снова нахлынули на нее. Она не знала, почему беспокойный бриз и запах влажной земли, разогретой солнцем, вызвали в памяти случай, произошедший с ней несколько лет назад-и за тысячи миль отсюда.

    – Когда лам было тринадцать, – сказала она громко, чтобы Уокер слышал ее голос в высокой густой траве, – мы с Онор, после того как все легли спать, выбрались на цыпочках из дома и на велосипедах поехали туда, где занимаются любовью.

    – Продолжай.

    – Мы увидели, чем занимался Арчер с Либби Толлимэн, которая была на два года старше его.

    Уокер громко засмеялся. Он направил прохудившийся ялик по мелководью и на секунду решил, что застрял. Он повернул ялик так, чтобы пройти в узкое пространство между зарослями травы.

    Испуганная цапля вспорхнула с пронзительным криком.

    – Что это? – тревожно спросила Фейт.

    – Это цапля. Продолжай говорить, а то в такой высокой траве легко заблудиться.

    – Кайл выследил нас и поплелся за нами. – Она встала на цыпочки и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос Уокера, но увидела только болотную траву. Она никогда не думала, что трава бывает в рост мужчины. – Он обещал рассказать все Арчеру, если мы не согласимся мыть за него посуду и стирать на него целый месяц.

    – Похоже на шантаж.

    Голос Уокера, казалось, раздался слева от Фейт. Она повернула голову, но никого не увидела.

    – Натуральный шантаж, – согласилась она. – Ты знаешь, каково стирать противные грязные носки брата? Особенно таким нежным цветочкам, как мы. Фу! Но мы согласились. Все, что угодно, только бы Арчер не узнал ни о чем.

    Уокер засмеялся.

    Она снова стала искать его глазами, потому что чувствовала: он уже близко.

    – Где ты?

    – Да здесь. Продолжай. Мне нравится картина – вы с Онор стираете носки брата.

    – Мы сделали кое-что получше. После того как Кайл проводил нас домой, мы с Онор побежали на то же место. Я тебе говорила, что у Либби самые большие сиськи во всем графстве?

    – Нет, – усмехнулся Уокер.

    – Дойную корову видел? – невинным голосом спросила Фейт.

    – Никогда не видел.

    – Жаль. Так вот, у нее такое вымя.

    Уокер запрокинул голову и засмеялся.

    – Вы были в полном отпаде?

    – Точно.

    Уокер проплыл вокруг островка из тростника. Фейт стояла спиной к нему. Она была в достаточно старых мягких джинсах. Уокер сразу подумал о самом горячем ее месте.

    – Я думаю о том, – сказал он, – какое приятное местечко я нашел вчера ночью.

    Его низкий, хриплый голос, казалось, раздавался очень близко. Но Фейт все еще не видела Уокера.

    – Скажи что-нибудь. Я тебя не вижу.

    – Скажу, что хотел бы стащить с тебя твои джинсы и почувствовать твою задницу в своих ладонях, когда я…

    Она громко закашляла и быстро заговорила:

    – А я думаю о первой полосе в той газете…

    – Оглянись, сладкая моя. Тут никого нет, кроме нас.

    Она оглянулась. Уокера почти полностью закрывала трава.

    – Я не знала, что ты можешь ходить по воде.

    Странная боль пронзила Уокера. Ему хотелось посадить Фейт в ялик, выплыть из топи к воде и исчезнуть с ней навсегда.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки