LoveRead.info » Книги » Романы » Великолепие чести - Джулия Гарвуд

Великолепие чести - Джулия Гарвуд

Книгу Великолепие чести - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

579 0 12:47, 08-05-2019
Великолепие чести - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
+1 1

Книга Великолепие чести - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Благородный воин Дункан поклялся отомстить подлому барону Луддону за содеянное преступление и исполнил клятву, похитив его младшую сестру Мадлен. Но вскоре Дункан узнал, что гордая пленница и сама жестоко страдала под властью негодяя брата, и принес новую клятву — защищать Мадлен до последнего своего вздоха. Два сердца, точно цветы весной, расцвели, согретые любовью. И влюбленные готовы противостоять тем, кто пытается разрушить их счастье…
    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 97
    Перейти на страницу:

    Векстон уже подумал, что она заснула, как вдруг Мадлен заявила:

    — Его послали сюда нарочно, чтобы убить меня.

    — Послали? — тихо переспросил барон. — Продолжай.

    — Послушай, ты знаешь, я отправилась в часовню, чтобы пригласить отца Лоренса к столу. Я застала его врасплох, потому что он был неодет. Точнее, одежда на нем была. Но как у крестьянина. Думаю, ты тоже замечал эту его странную для священника привычку так одеваться. Но вот на руках его не было никаких бинтов, и шрамов тоже не было. Помнишь, он ведь говорил, что обжег руки, и потому не мог появляться на людях и читать проповеди. Так вот, и шрамов никаких не было, — повторила Мадлен.

    Дункан понимающе кивнул.

    — Я не сказала ему, что заметила это, — продолжала она. — Притворилась, что ничего не замечаю, однако подумала, что надо бы не забыть рассказать все тебе. Но я сообщила ему, что ты получил письмо из его монастыря и после обеда хочешь поговорить с ним. Тут была моя ошибка, хотя, конечно, я этого не предполагала, — добавила Мадлен. — И вдруг священник впал в ярость. Он прямо сказал, что его подослал к нам Луддон. Дункан, но как же у Божьего человека может быть душа дьявола? Полагаю, отец Лоренс понял, что его игра окончена. Он крикнул, что тотчас же сбежит из Векстона, но сначала воспользуется мной и прикончит меня. — Мадлен поежилась. — А ты испугался, Дункан? — прошептала она.

    — Я никогда ничего не боюсь, — резко произнес барон. Он был так поражен услышанным, что не мог собраться с мыслями.

    Мадлен улыбнулась.

    — Я хотела спросить не о том, был ли ты напуган, а о том, переживал ли ты за меня? — пояснила она.

    — Что-о? — Векстон помотал головой, силясь взять себя в руки. Он сейчас был очень нужен жене. — Переживал? — переспросил барон. — Черт, Мадлен, да я, конечно, перепугался за тебя и рассвирепел!

    — Так я и думала, — промолвила женщина. — Ты напомнил мне моего волка, когда напал на насильника.

    Дункан осторожно поцеловал разбитые губы жены.

    Но тут Мадлен соскочила с его колен и потянула мужа на кровать.

    Векстон снял куртку — ему было невыносимо жарко в натопленной комнате. Усевшись на кровать возле жены, он обнял ее и прижал к себе. Ему хотелось всегда быть рядом с ней и говорить ей о своей любви.

    — А тебе было очень страшно, дорогая?

    — Немного, — ответила Мадлен.

    — Как, неужели всего лишь немного?

    — Я была уверена, что ты придешь за мной. Но вообще-то я начала беспокоиться из-за того, что тебя нет так долго. Этот человек уже рвал на мне платье.

    — Но он мог убить тебя, — прерывистым от гнева голосом промолвил барон.

    — Нет, ты бы не позволил ему этого, — возразила Мадлен.

    Господи, она так слепо доверяла мужу! Дункан был тронут. Сама того не замечая, Мадлен водила рукой по животу барона, постепенно приближаясь к его естеству. Ответ его плоти не заставил себя ждать.

    — Господи, как здесь жарко, — прошептала женщина. — Зачем топить камин в такую погоду?

    — Ты так дрожала, вот я и подбросил дров в очаг.

    — Мне уже лучше.

    — Тогда я спущусь вниз и принесу это письмо из монастыря. Интересно, что мне сообщили оттуда, — сказал барон задумчиво.

    — Но я не хочу, чтобы ты сейчас уходил, — испугалась Мадлен. — Ты поможешь мне раздеться? — таким невинным голосом попросила она мужа, что тот сразу заподозрил подвох.

    Встав перед Дунканом, Мадлен позволила мужу заняться этой процедурой.

    — А почему ты все-таки пришел в часовню? — вдруг спросила она.

    — Сынишка Мод сообщил мне, что этот мерзавец избивает тебя, — ответил Дункан.

    — А я и не заметила, что Вилли идет следом за мной в часовню. Наверное, он успел выбежать, прежде чем Лоренс запер дверь. Представляю, как мальчик испугался. Ему ведь только пять лет. Ты должен как-то наградить его за то, что он вовремя позвал тебя.

    — Черт возьми, но это же моя вина! — выругался Векстон. — Я должен был внимательнее наблюдать за людьми в собственном замке.

    — Нет, мой супруг, — возразила Мадлен, — это моя обязанность — присматривать за нашим домом. Теперь, когда я думаю обо всем этом, мне кажется, что ничего бы не случилось, если бы…

    — Знаю, что ничего бы не произошло, будь я рядом с тобой, — перебил ее Векстон с горечью в голосе.

    — Я не это хотела сказать, — заявила Мадлен. — Не кори себя понапрасну, Дункан. У тебя полно дел, не можешь же ты предугадать все сразу и следовать за мной по пятам.

    — Так или иначе, ты у меня на первом месте, — горячо произнес барон.

    — Я-то хотела сказать, что ничего бы со мной не случилось, если бы я умела сама защитить себя.

    — О чем это ты? — недоуменно спросил барон, не представлявший, на что намекает жена.

    — Отец Лоренс был ненамного выше меня, — заметила Мадлен. — А Ансель вообще одного со мной роста.

    — При чем тут мой оруженосец? — спросил Дункан.

    — Но Ансель же учится приемам самозащиты. Ты должен и меня посвятить в эту науку. Ты сможешь сделать это?

    Барону не очень понравилось ее предложение, но он не стал спорить с женой.

    — Мы поговорим об этом позже, — сказал он.

    Мадлен кивнула.

    — Что ж, пусть так, а теперь ты должен выполнить мое желание. Я приказываю, — игриво промолвила она.

    — И что же ты смеешь приказывать своему господину?

    В ответ Мадлен медленно развязала ленту, поддерживающую c сорочку, и она тут же соскочила у нее с плеч. Но Дункан лишь отрицательно покачал головой.

    — Ты же избита, ты вся в синяках! — воскликнул он, — Как ты можешь думать о…

    — Вот и придумай, как именно, — перебила его жена. — Знаю, что я сейчас не очень привлекательна, скорее я ужасна, да?

    — Ты безобразна, как твой любимый циклоп, мне даже смотреть на тебя противно.

    — Что ж, тогда тебе придется зажмурить глаза, когда ты займешься со мной любовью.

    — Я как-нибудь сумею пережить этот кошмар, — пообещал барон.

    — Мне кажется, я все еще чувствую его прикосновения, — прошептала Мадлен. Ее голос задрожал. — Ласкай меня, я хочу, чтобы твои ласки заставили меня забыть пережитое. Только тогда я опять почувствую себя чистой. Понимаешь, Дункан?

    В ответ Векстон поцеловал ее. Вскоре Мадлен забыла обо всем на свете…

    Ее душа и тело очистились.

    Глава 19

    И познаете истину, и истина сделает вас свободными.

    Новый Завет, От Иоанна Святое Благовествование, 8-32

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки