LoveRead.info » Книги » Романы » Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер

Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер

Книгу Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

510 0 12:43, 08-05-2019
Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер
08 май 2019
Автор: Кэтрин Коултер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Неутомимая охотница - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно без регистрации

Можно ли представить себе более классическую пару охотников за сокровищами, чем решительная старая дева и циничный холостяк-авантюрист? Пожалуй, нет. Ну а если «старая дева» вдруг окажется молодой красавицей, слишком независимой, чтобы легко поддаваться мужским чарам? Если «циничный холостяк» — это самый блистательный обольститель английского высшего света? Во что тогда превратится погоня за сокровищами? Во что превратится история опасных и забавных приключений, если в планы кладоискателей неожиданно и неуместно вмешается нежная, страстная любовь — бесценное сокровище, которое, сами того не заметив, Хелен Мейберри и Спенсер Хизеринггон УЖЕ ОБРЕЛИ?..
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:

    — О, с этим придется подождать, — покачал головой лорд Прит и громовым голосом возопил: — Флок, ты был прав! Тут у нас еще один негодяй, задумавший недоброе. Представляешь, притащил пистолет и пытается убить мою прекрасную любимую дочь! Что теперь делать?

    — Убить гнусную тварь, — подсказал дворецкий, выглядывая из-за плеча хозяина.

    — С меня хватит! — не выдержал лорд Бичем, шагнув к преподобному Олдеру.

    — Назад, милорд!

    — Послушайте, сэр, нельзя убить сразу четверых. Весьма некрасивый поступок, тем более для священника. А еще претендуете на звание служителя церкви, человека, обладающего даром предвидения, глубоко понимающего нужды и чаяния своей паствы. Мы сказали чистую правду — лампа ничем не примечательна. А теперь уходите.

    Преподобный Олдер, судя по виду, едва не плакал.

    — Это нечестно! Ах, как трудно оставаться хорошим человеком, соблюдать Божьи заповеди, завоевывать уважение прихожан! Из-за какой-то ничего не стоящей брошки старая корова обрушила на мою голову неслыханные оскорбления. А преподобный Матерс! Не пожелал иметь ничего общего с моим гениальным планом. У меня не было выхода. О, я совершенно разбит!

    Лорд Бичем похолодел. Прошло много времени, но убийство преподобного Матерса так и не было раскрыто. Даже лорд Хоббс сдался. Неужели убийца — преподобный Олдер?

    Хелен изумленно раскрыла рот, не в силах поверить собственным ушам.

    — Так это вы вонзили стилет в спину несчастного Матерса? Хладнокровно закололи его?

    Священник ответил не сразу. Глядя на свои мокрые башмаки, он печально покачивал головой. Но остатки благородства взяли верх.

    — Я любил преподобного Матерса, — еле слышно прошептал он наконец. — Мы были друзьями когда-то… давным-давно. Но он отказался поделиться со мной тайной. Что же оставалось делать?

    Глава 33

    Наступила гробовая тишина. Не растерялся один лорд Прит. Он просто сдавил тощую шею преподобного и оторвал его от земли.

    — Ах ты, жалкий гнус! Паршивый коротышка! Такой карлик, и взгляни только, что наделал?! Флок, как мне поступить с этим скотом?

    — Я уже сказал, милорд. Прикончить злодея — и вся недолга.

    — Нет, отец, сначала я заберу у него пистолет. И ослабь хватку, а то его физиономия совсем посинела, хотя по заслугам и кара.

    С этими словами Хелен выхватила оружие из ослабевшей руки проповедника.

    — Флок, — велел лорд Прит, — свяжи его.

    — Чем, милорд?

    — Пусти в ход свое небогатое воображение!

    Лорд Бичем молча снял галстук и стянул руки преподобного Олдера за спиной.

    — Ну, сэр, что с вами делать? — вздохнул он.

    — Вероятно, меня ждет виселица, милорд.

    — Как вы могли заколоть прекрасного, доброго человека? — негодующе вопросила Хелен. — Низкая вы личность! Настоящее отребье!

    — Да, миледи, вы правы. Мне нет прощения ни на том свете, ни на этом.

    — Говорю же, прикончить негодяя — и делу конец, — встрял Флок.

    — Как местный судья-магистрат, я имею право выносить приговоры, — объявил лорд Прит, сажая Олдера на землю. — Попробуй шевельнуться, и я сброшу тебя со скалы.

    — С места не двинусь, хотя, по правде говоря, вряд ли смог бы, даже если захотел.

    — Запру-ка я его в своих подвалах, — решил лорд Прит. — У нас здесь тюрем нет, даже самых маленьких. А потом придумаем, что с ним делать.

    Повинуясь приказу, Флок снабдил служителя церкви тремя одеялами, едой, кувшином воды, большим канделябром, ночным горшком и запер в винном погребе с предупреждением, что если узник наберется нахальства выпить больше одной бутылки вина, лорд Прит повесит его собственноручно без всякого суда и следствия.

    — Отправлю-ка я мерзавца в Ботани-Бей, — заметил лорд Прит чуть позднее, вручая дочери и Флоку бокалы с новым напитком. — Сомневаюсь, что он выдержит там хотя бы полгода, если, разумеется, перед этим вынесет путешествие. А вы, мой мальчик, не хотите попробовать?

    Лорд Бичем с ужасом воззрился на жидкость странного цвета, налитую в хрустальный бокал тонкой работы, и картинно содрогнулся.

    — Нет, сэр, но вижу, моя жена готова пожертвовать собой.

    Хелен ответила взглядом, яснее слов говорившим о том, что бы она хотела с ним сделать, но все же послушно взяла протянутый бокал. Лорд Бичем, не отрываясь, наблюдал, как она подносит бокал ко рту и делает первый нерешительный глоток. Но тут свершилось чудо: Хелен облизнула губы, допила до конца и потребовала еще. Флок, последовавший ее примеру, буквально стонал от удовольствия. Господи, да что же налил лорд Прит в шампанское?

    — Ах, отец, — вздохнула Хелен, расправившись со второй порцией, — это восхитительно. Лучшая смесь, которая тебе когда-либо удавалась. Признайся, что это?

    — Поверишь, дорогая, раньше мне в голову не приходило, что это может быть так вкусно. Наоборот, сама мысль о таком сочетании казалась невыносимой. Неплохо, верно?

    — Настоящая амброзия, — заверил Флок, разливая напиток по бокалам.

    — Да что же там такое, сэр?

    — Апельсиновый сок, мальчик мой, ни больше ни меньше. Наконец-то получилось! Я сделал великое открытие! Думаю, оно сохранится в веках. Как, по-вашему, следует назвать этот сладостный нектар?

    — «Апельш», сэр, — предложил лорд Бичем.

    — «Шампель», — возразила Хелен.

    — Нет, — покачал головой лорд Прит, — нам нужно название, которое будоражило бы аппетит, звучало мягко и зовуще, нечто совершенно не связанное с ингредиентами. Что-нибудь совершенно новое и оригинальное.

    Флок подошел к окну.

    — Как прекрасны эти деревья! Скоро на них снова распустятся зеленые листья. Видите ли, милорд, стоит пригубить шампанское, как я воображаю себя на весеннем лугу, среди высокой травы. А в душе разливается такое довольство, и голова чуть кружится от хмеля — словом, чувствую себя точно так, как при виде цветущего сада, над которым кружатся пчелы. Словом, почему бы нам не назвать напиток в честь дерева?

    — То есть дубом? — удивился лорд Бичем.

    — Или сосной? — поддакнула Хелен.

    — Нет, — мечтательно вздохнул Флок, — немного больше поэзии и романтики. Я имею в виду поэтическое дерево.

    — Ива! — выпалил лорд Прит. — Почему бы не назвать смесь плакучей ивой?

    Хорошенько обдумав предложение, лорд Бичем покачал головой:

    — Неплохо, но не совсем то. Другое дерево, Флок.

    Дворецкий задумчиво воззрился вдаль.

    — Нашел! Идеальное название! Лучше не придумать! Как насчет мимозы?

    — Нет, — без колебаний возразил лорд Прит. — Совершенно бесцветное название.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки