LoveRead.info » Книги » Романы » На все времена - Джуд Деверо

На все времена - Джуд Деверо

Книгу На все времена - Джуд Деверо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

518 0 02:25, 14-05-2019
На все времена - Джуд Деверо
14 май 2019
Автор: Джуд Деверо Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно без регистрации

Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев. Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Отбило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь. Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, — это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга. Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец — или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 99
    Перейти на страницу:

    – Нет, не могу. Мне необходимо вернуться домой. Такова моя жизнь.

    Грейдон знал, что не должен продолжать ее обнимать. С каждой секундой ночь, которую они провели вместе, становилась все более отчетливой в его памяти. А прямо сейчас ему нужно было внести в их жизнь что-то хорошее, счастливое.

    Он улыбнулся и отстранил Тоби от себя на расстояние вытянутой руки. В ее глазах стояли слезы, и ему хотелось стереть их поцелуями, но это противоречило бы его цели.

    – Ты сознаешь, что мы сделали?

    – Ты имеешь в виду, что я потеряла невинность, но, вероятно, по-прежнему девственница? – Она достала из коробки на кофейном столике бумажный носовой платок. – Может, это неизлечимая болезнь? Как думаешь, существует таблетка от моей проблемы?

    Грейдон, не удержавшись от смеха, взял ее лицо в ладони и поцеловал веки.

    – Ты считаешь, я слишком стар, чтобы переучиться на лекаря?

    – Не смеши меня! Все это ужасно. Ты и я… мы не можем… – Она готова была разрыдаться.

    – Тоби, дорогая, любимая, мы изменили историю. Разве ты не понимаешь? Табби вышла замуж за того, кого любила: не за какого-то коротышку лавочника, а за красавца капитана и…

    – Который был очень плохим моряком, – пробормотала Тоби сморкаясь. – И что с ними произошло?

    – Я это не выяснял, потому что ждал, когда ты меня вспомнишь. И уже начал думать, что этого никогда не случится. – Он взял ее за руку, помог встать и повел в кухню. – Просто уму непостижимо, как ты могла забыть так много.

    Он достал из холодильника упаковку рыбы и передал Тоби пакет моркови.

    Она начала постепенно приходить в себя. Грейдон правильно делал, что пытался разрядить обстановку и поднять ей настроение. У нее есть выбор: или плакать из-за предстоящей разлуки, или наслаждаться каждой минутой времени, которое у них еще осталось.

    – Понимаешь, не произошло ничего особо выдающегося, чтобы я это запомнила.

    Но Грейдон не улыбнулся ее шутке, а мягко спросил:

    – Скажи, в нашем времени твоя мать такая же, какой была тогда?

    – Да. – Тоби начала чистить морковь. – Я ее всегда разочаровываю. Может, причина такого отношения там, в прошлом?

    Грейдон положил рыбное филе на сковородку и посыпал приправами.

    – Это-то меня и озадачивает. Гаррет собирался отказаться от моря, остаться дома и взять на себя ответственность за будущее семьи Кингсли. Если он хорошо с этим справился, разве сейчас не должно было что-то измениться? И если смог доказать твоей матери, что она ошибалась, возможно, у тебя сейчас были бы с ней другие отношения.

    – Если бы они были другими… Но моя мать вечно твердила, что мне нужен тот, кто сумеет «обо мне позаботиться». Ей и в голову не приходило, что я могу позаботиться о себе сама.

    – Точь-в-точь как думала Лавиния, – кивнул Грейдон.

    Он убрал оставшуюся рыбу обратно в холодильник и начал чистить картошку. Тоби спросила:

    – Почему ты хмуришься?

    Грейдону не хотелось отвечать на этот вопрос, потому что в глубине души он чувствовал: что-то не так. Он не знал, что именно, но что-то случилось, и это его мучило.

    – Возможно, все-таки случившееся приснилось нам обоим…

    Тоби вспомнила его слова: они изменили историю.

    – Я думаю, нам с тобой стоит завтра встретиться с доктором Хантли и спросить его про Тоби и Гаррета. Если это был не сон и все происходило на самом деле, то его рассказ изменится. – Она положила очищенную морковь на разделочную доску. – Я не говорила, каким был доктор Хантли до того, как Виктория согласилась выйти за него замуж? Это был вдовец с грустным взглядом, весь его облик выражал печаль, на него было больно смотреть. Он казался скорее мертвым, чем живым.

    – Но блистательная Виктория сказала «да», повысив тем самым его самооценку настолько, что теперь он способен управлять залом одним лишь взглядом.

    «Как ты», – подумала Тоби, но промолчала. Он сидел спиной, и ей казалось, что сквозь рубашку она видит свое лицо, запечатленное на его коже. Если то, что они запомнили, происходило в действительности, это означает, что они любили друг друга уже очень давно: века. Тоби вспомнилось, как Грейдон смотрел на нее, когда увидел, так, словно уже ее знал. Бывает же такое – встречаешь человека, и у тебя возникает ощущение, что ты знаешь его целую вечность.

    – Прекрати, – сказал Грейдон. – Если мы хотим пережить эти последние дни, тебе нельзя об этом думать.

    Он повернулся, и взгляд его был жарок и полон желания. Тоби шагнула к нему, но в это время открылась дверь черного хода и в дом вошли Лоркан и Дейр. Посмотрев на них, Дейр сказал:

    – Если хотите, мы можем уйти.

    – Не надо, – твердо возразил Грейдон и с неохотой оторвал взгляд от Тоби. – Давайте поедим, а потом предлагаю пойти всем вместе осматривать достопримечательности.

    Тоби поняла, что он в действительности хотел сказать: им нужно занимать себя всяческими делами и не оставаться наедине, дабы избежать, мягко говоря, осложнений.

    – Да, сегодня мы побудем туристами, а завтра встретимся с доктором Хантли.

    – Мы не возьмем рисунок… – Грейдон чуть было не сказал «моей татуировки», но вовремя осекся. Его портрет, написанный двести лет назад… Это вызвало бы слишком много вопросов.

    – Думаю, не стоит, – покачала головой Тоби.

    Он улыбнулся, обрадовавшись, что они понимают друг друга.


    Офис Нантакетского географического общества располагался в красивом старом доме на Фэйр-стрит. Тоби спросила женщину за стойкой в приемной, могут ли они видеть доктора Хантли. Они не стали брать с собой бумаги, оставленные Алисой Кендрикс Кингсли, чтобы не отвлекать на них внимание и не вызывать вопросов, на которые не смогут ответить.

    Калеб Хантли почти сразу же вышел им навстречу.

    – Тоби! Грейдон! – Тоби он обнял за плечи и поцеловал в щеку. – Как я рад снова вас видеть! Давайте пройдем в мой кабинет.

    В элегантно обставленном кабинете гостей ждала девушка с пачкой фотографий старых картин в руках. Всюду на полках стояли книги и старинные предметы.

    – Прошу прощения.

    Доктор Хантли знаком предложил им сесть, а сам подошел к девушке и взял у нее фотографии.

    – Пайнеас Коффин. Умер примерно в тысяча восемьсот сорок втором году. Он был женат на одной из женщин семьи Старбакс – кажется, на Элизе. Шестеро непослушных избалованных детей. – Он положил фотографию в конец стопки и взял другую. – Эфраим Поллстер. Худший капитан из всех живших на этом острове, позволял команде вести себя как вздумается. – Доктор Хантли вытащил другую фотографию. – «Элизабет Мэри», очень хороший корабль. Затонул в шторм у берегов Испании в тысяча восемьсот пятьдесят первом году. Нет, скорее в пятьдесят втором. – Он посмотрел на девушку. – Вы все поняли?

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки