LoveRead.info » Книги » Романы » Клятва мести - П. Рейн

Клятва мести - П. Рейн

Книгу Клятва мести - П. Рейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 174 0 09:17, 22-08-2024
Клятва мести - П. Рейн
22 август 2024
Автор: П. Рейн Жанр: Романы / Эротика
0 0

Книга Клятва мести - П. Рейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Ничто так не портит идеальный день, как появление мертвого жениха посреди первого занятия. Мирабелла Ла Роза Когда мой отец устроил так, что я вышла замуж за следующего в очереди на пост главы преступной семьи Коста, я поклялась, что сделаю все, чтобы избежать этой участи. Я могу предложить своей семье гораздо больше, чем быть чьей-то конфеткой, производить на свет наследников и появляться на свадьбах и крестинах. Марсело Коста может быть моим женихом, но он никогда не станет моим мужем. Каким-то образом мне повезло: он и его отец погибли при взрыве автомобиля. Мне не только не придется превращаться из принцессы мафии в жену мафии, но теперь я смогу учиться в колледже при Академии Сикуро — богатом частном колледже, созданном для таких детей мафии, как я. Я так взволнована. Я переехала в комнату в общежитии вместе со своей лучшей подругой, надела форму и готова учиться. Но все мои планы рушатся, когда в кампусе появляется он, живой и невредимый, жаждущий отомстить тем, кто ему перешел дорогу. Марсело Коста Потрясенное выражение лица моей невесты, когда я вхожу в класс Академии Сикуро, доставляет мне больше удовольствия, чем следовало бы. Мирабелла ясно дала понять, что не хочет выходить за меня замуж, и с ней точно придется повозиться. Но сейчас она — меньшая из двух моих проблем. Единственная причина, по которой я нахожусь в Академии Сикуро, — это то, что мое расследование дела о бомбе, которая убила моего отца и чуть не лишила меня жизни, привело меня сюда. Я разрешаю Мирабелле остаться в академии, пока я ищу убийцу моего отца, но как только я представлю его перед моим особым правосудием, я заберу ее из академии и сделаю своей женой. И никакие уговоры с ее стороны не заставят меня передумать.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
    Перейти на страницу:
    говорит он кому-то еще.

    — У нас были дела, но неважно, — говорит девушка, затем хлопает дверь.

    — Ты мне за это должен, — огрызается Данте. — Она была горячей штучкой.

    — Это не мне, это Мирабелле. В нее стреляли…

    — Черт, мужик, почему ты не сказал? Я должен позвонить отцу, подожди, я поднимусь в комнату Гейба.

    Гейб в один прекрасный момент откажется от нас, и я не могу позволить себе, чтобы этот день настал сегодня.

    — Ты хочешь сказать, что если бы в меня стреляли, ты бы не помог, но поскольку это моя невеста, ты согласен?

    Он смеется, а я нет. Услышав, как Данте сбегает по лестнице, он стучит в дверь Гейба.

    — Мне нужно воспользоваться компьютером, чтобы связаться с отцом. — Данте почти не дышит.

    — Да пошел ты. Все вы. Ты мне должен. В чем теперь проблема? — спрашивает Гейб.

    — Это Коста. У него Мирабелла, и ее ранили. Он на моей территории, поэтому я должен вызвать нашего врача, чтобы он осмотрел ее. Они не могут пойти в больницу.

    — Ни хрена себе, — говорит Габриэле. — Давай.

    — Передай ему спасибо, — говорю я.

    Не прошло и минуты, как Данте соединился с отцом по телефону. Он объясняет ситуацию, и отец соглашается прислать одного из своих врачей. Он спрашивает, где мы находимся, и после того, как я ему отвечаю, он говорит, куда мне ехать.

    Я заношу местоположение в телефон дяди. — Спасибо, Данте.

    — Я слышал, что ты угнал машину ректора. Ты ведь не хочешь здесь оставаться, правда?

    — Отвали, Аккарди.

    Я завершаю разговор.

    Я следую указаниям, пока не доезжаю до небольшого фермерского дома посреди поля. Я подъезжаю к дому по гравийной дорожке, разгребая грязь, и из дома выходит мужчина и просит меня заехать в сарай. Когда он закрывает за мной двери и я выключаю машину, я бегу к пассажирскому креслу и молюсь о том, чтобы Мирабелла была в моих руках.

    Он включает свет. Посреди сарая стоит кровать, обставленная как больничная операционная — белая простыня и все такое. — Положите ее сюда. Куда ее ранили?

    — В живот, — говорю я, глядя на Мирабеллу.

    Он проверяет ее жизненные показатели. — Она дышит, пульс слабый. Моя жена выйдет через секунду, чтобы оказать помощь. Я не знаю, сколько времени это займет, но вы можете прогуляться по территории, если хотите.

    — Мне и здесь хорошо. — Я оглядываюсь в поисках стула.

    — Это был не вариант, сынок.

    Я провожу рукой по ее лбу и целую его. — Будь ты проклята за то, что тебе пришлось спасти мне жизнь.

    Я накрываю ее губы своими, не ожидая, насколько они безжизненны.

    Приходит жена и моет руки в их импровизированной операционной. Они похожи на обычную семейную пару средних лет, а не на людей, которые хотели бы иметь что-то общее с мафией.

    — Я найду вас, когда мы закончим, — говорит доктор, не удосужившись посмотреть в мою сторону.

    Жена мягко улыбается мне. — Она в хороших руках, сынок. Не волнуйся.

    Я киваю и отхожу. Они ставят капельницу в руку Мирабеллы и надевают маску на ее лицо.

    За пределами ангара я падаю на землю и читаю молитву о том, чтобы она выкарабкалась. Затем я выплескиваю содержимое своего желудка. Видеть Мирабеллу в таком состоянии… Я не хочу больше никогда видеть свою огненную невесту такой безжизненной.

    Вытерев рот, я встаю, чтобы позвать дедушку.

    — Какого черта ты делаешь? — кричит он в трубку.

    — Это я, дедушка.

    — Марсело?

    — Да.

    Он вздыхает. — Я слишком стар для этого дерьма.

    — Ну, у меня есть новости похуже.

    Я провожу рукой по голове и смотрю на землю.

    — Что?

    — Самолет возвращается к тебе. Дядя на нем.

    — Ох?

    Я киваю, как будто он меня видит.

    — А ты где? — спрашивает он.

    — Я помогаю другу. — Я стараюсь ничего не выдать. Это мобильный телефон, а не защищенная линия.

    — С твоим другом все в порядке?

    — Пока не знаю.

    Мой голос ломается.

    — А как ты?

    — Нормально. Только немного потряхивает.

    — Похоже, ты один из тех, кому повезло. — Его голос серьезен.

    Я усмехаюсь, потому что я могу и не успеть, если она не выберется из этого. — Будем надеяться.

    — Нам нужно уладить кое-какие дела, поэтому, как только самолет вернется и я разберусь с ними, я приеду в академию. Нужно наметить новый план для этой семьи. А пока оставайся на месте и беспокойся только о своем друге. Сообщи мне о результатах.

    — Конечно, дедушка.

    Он молчит, и я уверен, что он понял, что его второй сын мертв. — Ti voglio bene, Marcelo.

    — Ti voglio bene, Nonno.

    Перевод:

    — Я люблю тебя, Марсело.

    — Я тебя тоже, дедушка.

    Мы вешаем трубку, и я сажусь на огромный камень, торчащий из земли. Только тогда я понимаю, что я весь в ее крови. Руки, рубашка, немного на брюках. Все время, проведенное с Мирабеллой, промелькнуло в моей памяти, как будто больше у нас ничего не будет. Она более чем доказала, что достойна быть равной мне в нашем мире, но прежде чем я смогу это сделать, она должна жить.

    В конце концов, солнце скрывается за горизонтом, оставляя мне компанию только в виде мрачных мыслей. Вскоре из сарая выходит жена, затем муж. Я ищу на их лицах хоть какую-то информацию о том, выжила Мирабелла или нет.

    — Она потеряла много крови, но я дал ей немного и прооперировал. Ей повезло, что пуля не задела ничего жизненно важного. Еще бы дюйм в любую сторону, и все было бы по-другому. Скоро она должна прийти в себя. Я уверен, что она хотела бы видеть, как вы ее ждете. — Он протягивает руку и поднимает меня на ноги. — Я вернусь, чтобы проведать ее.

    — Спасибо. — Я сжимаю его руку. — Ваша оплата сейчас будет.

    Он отмахивается от меня. — Мистер Аккарди уже позаботился об этом.

    Хм, Данте играет хорошо. Интересно. Но я не могу сейчас беспокоиться о том, что это значит.

    Я прохожу через двери ангара, надеясь, что моя Мирабелла скоро проснется. Я просто хочу, чтобы она вернулась.

    45

    МИРАБЕЛЛА

    Мои глаза открываются, и первое, что бросается в глаза, — это крыша ангара. Я пытаюсь пошевелить рукой, но что-то натягивает кожу. Насторожившись, я пытаюсь снова, и колющая боль пронзает мою руку.

    — Мирабелла, детка? Ты очнулась?

    Я расслабляюсь, услышав его голос, и понимаю, что я в безопасности, где бы я ни находилась. Надо мной появляется лицо Марсело. Его глаза широко раскрыты и полны беспокойства, под ними глубокие борозды. Он выглядит таким же измученным, как и

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки