LoveRead.info » Книги » Романы » Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу

Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу

Книгу Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

299 0 18:00, 24-05-2026
Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу
24 май 2026

Книга Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцога заставили жениться, он выбрал простушку, чтобы ему не мешала, но этой простушкой стала я, точнее тело, в которое поселилась моя душа, мне дали второй шанс и я его не упущу. Я оказалась в новом мире по худшему сценарию: после лихорадки, без прав и уже замужем. Мой супруг — герцог Лоренц — по слухам, очень холоден и жесток. Его дом — мрачная «Облачная Скала» — место, где артефакты гаснут, а слуги ожидают моей неудачи. Но я бывший предприниматель и моя цель — не просто выжить, а процветать. Однако в мире, где прошлое мужа преследует меня и враги следят за каждым моим шагом, одна ошибка может стоить не только бизнеса, но и жизни.

В тексте есть: от ненависти до любви, властный герой и сильная героиня, бытовое фэнтези, магия и технологии

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
    Перейти на страницу:
    — она. Потому что она выдержала Гризельду в замке, выдержала осаду, выдержала тебя. — Льюис усмехнулся. — Она выдержит и это.

    Герцог не ответил. Он смотрел в огонь, и Льюис видел, как его дыхание становится ровнее.

    — Спи, — сказал Льюис. — Я посторожу. Утром выступаем.

    — Ты пойдёшь впереди? — спросил герцог, уже закрывая глаза.

    — Я пойду впереди. Разведка. Ты — за мной.

    — Нет, я…

    — Ты нужен свежим для боя. — Льюис посмотрел на друга. — Ты спас меня на перевале. Теперь моя очередь.

    Герцог хотел возразить, но силы оставили его. Он закрыл глаза и провалился в тяжёлый, беспокойный сон.

    Льюис сидел у костра и слушал, как лес шумит над головой. Где-то там, в темноте, была она. И где-то там — её враг. Но сейчас главным было не это. Главным было дать другу время.

    Он не спал сам. Смотрел, как герцог мечется во сне, как шепчет её имя, как сжимает кулаки.

    — Эмили, — шептал он, и Льюис слышал в этом имени всё — и надежду, и отчаяние, и любовь.

    * * *

    На рассвете герцог открыл глаза.

    — Пора, — сказал он, и в голосе его появилась та сталь, которую Льюис знал с детства.

    — Пора, — согласился Льюис.

    Он помог ему подняться, подвёл к коню. Герцог сел в седло, и Льюис видел, как ему тяжело, но он держался.

    — Я пойду впереди, — сказал Льюис. — Ты идёшь с основным отрядом. Мы не потеряем след, я обещаю.

    — Хорошо, — сказал герцог. — Но если что…

    — Если что — я позову. А ты прискачешь. Как всегда.

    Он развернул коня и ушёл вперёд, в серый утренний лес. За ним — отряд, в котором ехал герцог, сжимающий поводья так, что костяшки побелели. За ними — надежда, которая умирала последней.

    Глава 55 След

    Глава 55 След

    Лес встретил их тишиной.

    Льюис шёл впереди, низко пригибаясь, ступая бесшумно, как учили в старые времена, когда он был разведчиком, а не бароном, который сидит в замке и ждёт. За ним — сержант Карл, двое солдат. За ними — герцог, который, казалось, сам стал тенью.

    След, который Льюис нашёл на рассвете, был свежим. Гризельда перестала заметать — уверенная, что ушла далеко, что погоня отстала, что можно наконец выдохнуть. Она ошибалась.

    — Здесь, — прошептал Карл, указывая на примятую траву.

    Льюис опустился на корточки, провёл пальцами по земле. Следы копыт, несколько пар. И — человеческие следы. Волоком. Её следы.

    Он поднял голову, вглядываясь в темноту между деревьями. Где-то там, впереди, должна быть она.

    — Возвращайся к герцогу, — сказал он Карлу. — Скажи, что след свежий. Что мы близко. И пусть готовятся.

    Карл кивнул и бесшумно исчез в темноте.

    Льюис пошёл дальше один. Лес становился гуще, ветви цеплялись за плащ, корни норовили сбить с ног. Но он не останавливался. Не мог.

    Он думал о ней — о той, которая варила кофе на кухне и не боялась говорить с герцогом как с равным. О той, которая стояла на стене с луком, хотя никогда не держала оружия. О той, которая смотрела на Лоренца так, что даже этот старый ворчун начинал улыбаться.

    Держись , — думал он. —Мы идём.

    Впереди, за деревьями, мелькнул огонёк.

    Льюис замер. Костёр. Лагерь.

    Он опустился на землю и пополз вперёд, раздвигая ветки, вглядываясь в темноту. Шалаши, лошади, фигуры у костра. И она.

    Он увидел её сразу — маленькая, бледная, привязанная к дереву. Она сидела, опустив голову, и не двигалась. Льюис смотрел на неё и чувствовал, как сердце колотится где-то в горле.

    Жива , — подумал он. —Жива.

    Он сосчитал наёмников. Пятеро. Двое у костра, трое в шалашах. Гризельда сидела отдельно, у другого костра, и смотрела в огонь. В её руках был кинжал.

    Льюис замер, запоминая расположение, количество, пути отхода. Потом так же бесшумно пополз назад.

    * * *

    Герцог ждал у старой ели, опираясь на ствол. Он был бледен, руки дрожали, но глаза горели.

    — Ну? — спросил он, когда Льюис появился из темноты.

    — Жива, — сказал Льюис. — Лагерь в двухстах шагах. Пять наёмников, Гризельда. Эмили привязана к дереву у дальнего костра.

    Герцог закрыл глаза. Льюис видел, как дрогнули его плечи, как он выдохнул — впервые за эти дни.

    — Что будем делать? — спросил Льюис.

    Герцог открыл глаза. В них не было ни усталости, ни боли — только холодная, ясная сталь.

    — Окружаем, — сказал он. — Карл, твои люди заходят с севера. Я — с юга. Льюис, ты идёшь прямо на лагерь. Когда они увидят тебя — отвлекутся. Мы ударим с двух сторон.

    — Ты уверен? — спросил Льюис, глядя на друга. — Ты едва стоишь.

    Герцог выпрямился. В его руке был меч — тот самый, с которым он прошёл войну, с которым защищал замок, с которым лежал на стене, истекая кровью.

    — Я обещал, — сказал он. — Я верну её.

    Он посмотрел на Льюиса, и в этом взгляде было всё — и благодарность, и надежда, и та сталь, которую Льюис знал с детства.

    — Прикрой меня, — сказал герцог. — Как тогда, на перевале.

    — Всегда, — ответил Льюис.

    Он развернулся и ушёл в темноту, уводя солдат. Герцог остался один. Он стоял у дерева, сжимая меч, и смотрел туда, где в темноте мерцал огонь её плена.

    Я иду , — подумал он. —Я рядом.

    Он шагнул вперёд, и лес принял его.

    * * *

    Эмили сидела у дерева, глядя на звёзды, и не верила, что дожила до этого часа.

    Она была слаба, так слаба, что не могла поднять головы. Руки не слушались, ноги не держали, и только мысль — одна, единственная — держала её в сознании.

    Он идёт. Он рядом. Он обещал.

    Она закрыла глаза и увидела его. Не таким, каким он был в последний раз — уставшим, но счастливым, лежащим рядом в утреннем свете. А таким, каким помнила всегда: суровым, несгибаемым, с глазами, в которых горела сталь.

    —Лоренц, — прошептала она, и это имя стало молитвой.

    Где-то в темноте хрустнула ветка.

    Эмили открыла глаза. Костёр догорал, наёмники спали, Гризельда сидела у огня, глядя в темноту. И вдруг она вскинула голову.

    — Кто там? — крикнула она.

    1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки