LoveRead.info » Книги » Романы » Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот

Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот

Книгу Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

770 0 00:46, 07-05-2019
Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот
07 май 2019
Автор: Джудит Макнот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
+2 2

Книга Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного oтцa, обручившего ее с совершенно незнакомым человеком - герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни расторгнуть помолвку и позволить соединив жизнь с любимым. Девушка не знает, что это только начало суровых испытаний, пройдя которые можно обрести подлинное счастье...
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:

    Алисия уже взялась было за ручку двери, но оглянулась,запоздало сообразив, что сын и невестка широко улыбаются и при этом совершенноне намереваются следовать ее примеру.

    — Нам пора, — весело напомнила она.

    — Думаю, следует подождать, пока я скажу, о чем намеревалсяоговорить с тобой, — мягко пояснил Клейтон.

    Алисия мгновенно обернулась.

    — Я, естественно, предположила, что ты хотел дать мненагоняй за то, что не постаралась примирить тебя с Уитни! — выпалила она,отбросив маску ангельской невинности.

    — Возможно, так и следовало сделать, — с ухмылкой кивнулКлейтон. — Однако я посчитал более важным объявить, что ты вот-вот станешьбабушкой.

    Сияющая улыбка озарила лицо Алисии Уэстморлэнд. Онапорывисто схватила за руки сына и невестку.

    — О, мои дорогие, — выдохнула она и, не в силах найти слов,способных выразить ее счастье, прижала их ладони к щекам. — О, мои дорогие!

    Глава 38

    Граф Лэнгфорд, высокий изможденный человек лет восьмидесяти,приходившийся кузеном отцу Клейтона, маячил в дверях столовой, опираясь однойрукой о косяк, а другой — на палку черного дерева.

    — Клеймор! — приветствовал он, когда Клейтон выходил изкомнаты под руку с Уитни. — Не могу ли я перемолвиться с вами словечком? — И,бросив на Уитни извиняющийся взгляд, добавил:— Насколько я понял, ваш мужприехал только вчера ночью, но не могли бы вы расстаться с ним всего нанесколько минут? Дело неотложной важности.

    — Разумеется, — охотно согласилась Уитни. — Пойду поищуСтивена и его компанию.

    Она упорхнула в сад, а Лэнгфорд поспешно схватился заКлейтона, чтобы не упасть.

    — Ваша жена не только красива, но и добра. Вчера провела сомной несколько часов, пока я распространялся насчет своих исследований трудовдревних философов. Поверите ли, — подмигнув, признался он, — она также весьмаправдоподобно притворялась, будто интересуется не только темой беседы, но имоей скромной персоной. Клянусь, я словно сбросил двадцать лет!

    — Временами она и со мной творит нечто подобное, — пошутилКлейтон, медленно уводя старого графа в единственное никем не занятое помещениена первом этаже.

    — Двадцать лет назад вы были зеленым юнцом.

    — Именно это я имею в виду, — добродушно пояснил Клейтон.

    Поудобнее устроив Лэнгфорда в маленькой гостиной, где передэтим беседовал с матерью, Клейтон сел напротив. Однако Лэнгфорд растерянноозирался, явно не зная, с чего начать.

    — Вы что-то говорили о неотложном деле? — мягко напомнилгерцог.

    Лэнгфорд печально вздохнул.

    — В моем возрасте, Клеймор, все дела неотложные, поскольку ямогу в любую секунду уйти в вечность, — изрек он и, не дав возможности Клейтонупробормотать фальшивые уверения в том, что впереди у графа еще много лет,решительно перешел к предмету обсуждения:

    — Я хотел бы потолковать о вашем брате.

    Клейтон, скрывая удивление, молча кивнул.

    — Я всегда считал вас оплотом семьи, и всем известно, что увас настоящее чутье на выгодные финансовые предприятия и что благодаря этомуваше состояние многократно умножилось.

    Он помедлил, но Клейтон просто поднял брови, ничего неутверждая, но и не отрицая.

    — Мои сведения, касающиеся вашего… необычного… таланта,достаточно точны, — оборонил граф, очевидно, смущенный тем, что приходитсякасаться столь вульгарного предмета, и как можно деликатнее продолжал:— До сихпор я считал, что наследство Стивена тоже находиться под вашим присмотром, ипоэтому предполагал, будто у Стивена нет деловых способностей. Это верно?

    Не будь граф довольно близким родственником весьмапреклонных лет, Клейтон нашел бы способ положить конец этому оскорбительномуразговору.

    — Это совершенно не так, — коротко бросил он.

    Граф распознал в голосе собеседника предостерегающие нотки,но тем не менее продолжал упорствовать:

    — Значит, это права, что Стивен за прошлый год сделал рядвложений, казавшихся поначалу довольно легкомысленными и рискованными, но потоммногократно окупившимися? Я слышал самые невероятные сплетни от членов моегоклуба, но хотел, чтобы именно вы это подтвердили. Не могли бы сказать мне: этодомысли или факты?

    — Только если вы приведете достаточно веские доводы в пользутакой откровенности.

    — Поверьте, мне необходимо знать наверняка.

    — В таком случае потолкуйте со Стивеном.

    Граф покачал головой:

    — Нельзя. Он не должен ничего знать.

    — Тогда, боюсь, эта дискуссия ни к чему не приведет! —холодно отрезал Клейтон.

    — Хорошо, я сдаюсь и объясню причину моих настойчивыхрасспросов, но предупреждаю: все это строго между нами.

    — Не представляю, что могло бы побудить меня обсуждатьфинансовые дела Стивена с кем бы то ни было, даже с вами, — твердо объявилКлейтон, пытаясь встать.

    — Если Стивен в самом деле так богат, как твердят слухи, инажил состояние собственными трудами, я хотел бы назначить его своим законнымнаследником.

    Клейтон сухо улыбнулся, однако все же сел.

    — Заманчивое предложение.

    — Если я назову Стивена своим наследником, он почти ничегоне получит. Очень мало земли и никакого дохода. Много лет назад наша ветвьсемьи была почти такой же зажиточной, как ваша, но мои предки мотали деньги безсчета и только тратили, не умея ни копить, ни откладывать на будущее. И врезультате мои поместья в упадке и практически ничего не стоят, зато титулыдревние и благородные. Если я умру, не сделав специальных распоряжений, моититулы и земли безоговорочно переходят к вам. Пока я ничего не знал проСтивена, был вполне доволен таким положением вещей, рассчитывая, что могуположиться на ваше чувство долга, как, впрочем, и богатство. Вы могли быподдерживать мои владения в достойном состоянии и приглядывать за ними кудалучше, чем я.

    Граф снова замялся, внимательно изучая рисунок из светлыхвиноградных лоз на ковре, переложил палку из одной руки в другую. Наконец,подняв голову, он с достоинством изрек:

    — У вас и без того много достойных титулов, куда болеевысоких, чем вы унаследуете от меня, а мои поместья не идут ни в какоесравнение с вашими. Я был бы счастлив сделать своим наследником человека,который высоко ценил бы все, что получит от меня. Не того, который не упомнитвсех своих титулов и доставшихся ему имений. Наша семья достаточно велика, вней есть много достойных кандидатов, но я хотел бы выбрать такого, которогохорошо знаю и люблю.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки