LoveRead.info » Книги » Романы » Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Книгу Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

43 0 14:00, 12-09-2025
Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу
12 сентябрь 2025
Автор: Мицуно Вацу Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу читать онлайн бесплатно без регистрации

Мина Картер – внебрачная дочь британского графа и беженки из далёких земель Места-Где-Восходит-Солнце. А ещё она – юки-онна. Екай, повелевающий снежными бурями. Вот только Мина об этом не знает и не верит в сверхъестественное. А поверить приходится, ведь в её доме таинственным образом погибает гувернантка, родители бесследно пропадают, и беловолосый незнакомец с двумя хвостами переносит её в опасные горы Места-Где-Восходит-Солнце – так далеко от дома.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
    Перейти на страницу:
    можете с ним говорить после того, как он… После того, что он с вами…

    В голове промелькнули смутные воспоминания: конюшни, испачканная в траве сорочка и мужские штаны, отвращение, запах чужой слюны, страх, злость, боль… и успокаивающий холод.

    Затем воспоминания перескочили на моё признание миссис Тисл о случившемся. Казалось, что там они и должны были и закончиться, но за ними вспышками появился разговор с папой. Графом… Нет. Мистером Картером. Он с тяжёлым взглядом выслушал мои сбивчивые объяснения, крепко обнял, а потом вызвал к себе конюшего с сыном и выгнал со службы обоих, сказав, что, если Финн попадётся ему на глаза, он его пристрелит.

    Я вздрогнула, возвращаясь в реальность.

    Эбигейл всё ещё пыталась выгнать парня прочь с земли Сакуры. А он смотрел на меня печальными глазами, в которых так заметно плескалось отчаяние.

    Я внимательно пригляделась к его шрамам. Мне казалось, что я знала, кто их оставил, но имени вспомнить не могла.

    – Простите меня, – повторил Финн, сгибаясь в глубоком поклоне. – Мне нет оправдания. Я виноват. Но… Если когда-нибудь сможете, простите.

    Я сглотнула, чувствуя, как к уголкам глаз подступили слёзы, и тихо сказала:

    – Прощаю.

    – Мисс! – возмущённо воскликнула Эби.

    А я лишь повторила, уже твёрже:

    – Я прощаю тебя, Финн Дэмсмол.

    По его изуродованной щеке скатилась слеза. Он пробормотал слова благодарности и бросился бежать прочь, как будто за ним гнались бесы.

    – Зачем? – спросила камеристка, глядя на меня исподлобья. – Зачем вы облегчили его совесть?

    – Это не для него, – сдавленно сказала я, отгоняя желание дать волю слезам. – Это для меня. Так легче будет забыть.

    Эбигейл непонимающе покачала головой, но больше ни о чём не спрашивала.

    Закончив завтрак, я погуляла в саду, почитала книги в папиной библиотеке, написала письма своим сводным братьям, с которыми после развода отца с графиней сумела познакомиться и даже подружиться. Затем я сыграла несколько вальсов, которые разучивала ещё с миссис Тисл, – под один мне отчаянно сильно захотелось танцевать – и провела ещё несколько часов, просто блуждая по дому.

    Ни с мамой, ни с отцом мы не встретились. Возможно, они лично поехали на станцию Лестера, чтобы встретить гостей, а может, занимались тем же, чем и я, – наслаждались безмятежным днём каждый в своей комнате.

    В шесть часов пополудни Эбигейл помогла мне облачиться в алое кимоно. Её движения были неуверенными, и, когда она вышла из комнаты, я сама перевязала пояс и поправила все слои одеяния, словно делала это уже бессчётное количество раз, хотя и не могла вспомнить, когда надевала кимоно в Сакуре.

    «Алый цвет мне к лицу», – думала я, выходя из комнаты. И эта мысль таинственным образом преображалась в голове в строку из незнакомой песенки.

    Спускаясь по лестнице, чтобы присоединиться к гостям в столовой, я тихо напела её на языке мамы:

    – Алый цвет всегда к лицу…

    – …Горной буре Химицу, – прозвучал снизу глубокий мужской голос.

    Я изо всех сил вцепилась в перила, чтобы не упасть.

    Голову пронзило болью. Воспоминания – яркие и счастливые – смешивались со странными и безумными, наслаиваясь как слипшиеся страницы старой книги.

    Чтобы не утонуть в этом вихре мыслей, мне нужно было за что-то зацепиться. Спастись!

    Медленно, через боль и смятение, я посмотрела вниз.

    У подножья лестницы стоял высокий черноволосый юноша в красивом синем кимоно. Он смотрел на меня с мягкой улыбкой, и в его тёмных глазах светилось чувство.

    Они были мне знакомы. Конечно, знакомы!

    – Какое желание ты загадал? – прошептала я, боясь сдвинуться с места и разрушить видение, которым передо мной предстал Таичи.

    – Я пожелал чуда на усмотрение горы Химицу, – не переставая улыбаться, ответил он.

    – Ужасно глупое желание! Оно ведь могло исполниться как угодно!

    – Могло, – кивнул самурай. – Но исполнилось так, что ты счастлива и жива. А я могу быть рядом с тобой, если ты меня примешь.

    – Глупый мужлан! – всхлипнула я, почти падая со ступеней в его объятия.

    Таичи прижал меня к себе, зарываясь пальцами в только что уложенные волосы и выдыхая с дрожью облегчения. Я же мочила ворот его кимоно слезами и цеплялась за ткань, как утопающий за брошенный трос.

    – Почему я забыла тебя? Почему забыла всё?!

    – Моя мать тоже ничего не помнит. И слуги, – признался Таичи, покрывая поцелуями моё лицо.

    – Мои родители тоже живут так, будто ничего не было…

    – Поначалу помнил только я и боялся, что ты не вспомнишь. Но, видимо… чудо. А может, помнить дано только тем, кому это нужно. А кому будет легче без воспоминаний, тем дана возможность прожить жизнь так.

    – Чудо… – повторила я, потянувшись к его губам.

    Таичи поцеловал меня со всей страстью и чувством, на которые был способен. Я не оставалась в долгу, поддаваясь прикосновениям, открывая губы навстречу его ласкам и дразня его язык своим.

    В таком положении нас и застали мистер и миссис Картер и госпожа Мацудайра.

    Для них, не помнящих ничего о прошедших полутора годах, наше поведение, конечно, стало шоком. Ещё бы… Впервые встретившиеся дети благородных родителей предавались поистине бесстыдному поцелую в просматриваемой со всех сторон гостиной.

    Но нам с Таичи было всё равно. И мы не отрывались друг от друга до тех пор, пока мой разъярённый отец не вырвал самурая из моих объятий и не приказал немедленно стреляться с ним за честь дочери. Или жениться.

    Не говорящему по-английски Таичи пришлось дождаться сбивчивого перевода моей мамы, после которого он гордо заявил:

    – Согласен!

    – К барьеру сойдёмся на рассвете! – прорычал мистер Картер.

    Сатоко поспешно перевела и это, а затем – новый ответ Таичи:

    – Нет. Я согласен жениться!

    Госпожа Изуми что-то простонала, почти лишившись чувств и осев в руки подоспевшей к романтической сцене Аяке.

    А я…

    Я чувствовала радостный танец тепла и холода в груди. Взглянув на маму, я заметила едва различимый блеск снежинок над её головой, на который, кроме меня, никто не обращал внимания.

    «Сила осталась с нами…» – поняла я, с каким-то особым счастьем окончательно принимая свою сущность, которую не изменило даже чудо горы Химицу.

    В тот миг сложно было сказать, что ждало впереди две такие разные семьи, в которых были и смертные, и ёкаи.

    Мне предстояло ещё многое понять. Отделить новые воспоминания от старых, убедиться, что ямаубы больше нас не потревожат, понять, как жить двум юки-оннам в мире людей, узнать у Таичи, как им удалось выбраться из закрытого Места-Где-Восходит-Солнце, заново познакомиться с его матерью и обучить самурая, который теперь мог примерить на себя звание «необразованного гайдзина», английскому языку.

    Но всё

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки