LoveRead.info » Книги » Романы » Старомодная любовь - Никола Марш

Старомодная любовь - Никола Марш

Книгу Старомодная любовь - Никола Марш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

284 0 20:53, 08-05-2019
Старомодная любовь - Никола Марш
08 май 2019
Автор: Никола Марш Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Старомодная любовь - Никола Марш читать онлайн бесплатно без регистрации

Флер Адаме, независимая и свободолюбивая, когда-то сбежала из дома от занудных и старомодных родителей. А теперь ее угораздило влюбиться в Дарси Ховарда, такого же скучного, старомодного зануду. И что ей прикажете делать?
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28
    Перейти на страницу:

    — Вы не ответили на мой вопрос.

    — Ну… Обычно я хожу в художественные галереи, на фуршеты и так далее, — он замолчал, пытаясь понять, почему те мероприятия, которые он обычно посещал с таким удовольствием, сейчас казались ему глупыми и бессмысленными.

    — В таком случае советую внимательно наблюдать за всем происходящим, — заявила Флер, поворачивая на узкую боковую улицу и останавливая машину. — Там, куда мы сейчас пойдем, нет ничего похожего на скульптуры или картины.

    Дарси осмотрелся. Они оказались в старой части Мельбурна, где на узких, плохо освещенных улицах размещались ночные клубы и стриптиз-бары.

    — Я весь в вашей власти, — произнес он, мысленно мечтая о том, чтобы когда-нибудь его слова воплотились в жизнь, причем буквально.

    — Как же мне повезло! — улыбнувшись, воскликнула Флер. — Наступило время приступить к нашему первому уроку.

    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

    — Вы часто здесь бываете? Флер прыгала и кружилась вокруг него.

    — Ах, это вы, — подавляя усмешку, произнесла она, когда Дарси протянул ей выпивку.

    — Ну и? — снова спросил он.

    Они чокнулись, и Флер долго не могла понять, что за прозрачную жидкость он пьет: водку или обычную воду. Зная этого парня, она могла с полной уверенностью сказать, что верным было ее второе предположение.

    — Пришло время сменить модель поведения. В наши дни на женщин это не действует. Честно говоря, такой стиль общения с противоположным полом сгинул в небытие вместе с крутящимися шарами для дискотек и газовыми юбками.

    — Это не модель поведения. Просто я хотел понять, почему вы все время делаете подобные вещи. Ради собственного удовольствия? — Он указал на танцплощадку, на которой извивающиеся тела двигались по спирали под новейшие мелодии в стиле техно.

    — Я была здесь несколько раз.

    — А что вы делаете, кроме этого? — Он снова указал на танцплощадку и скорчил такую рожу, что можно было подумать, будто там выплясывают не люди, а пришельцы с какой-то далекой планеты.

    — А вы сами когда-нибудь пробовали это? — задала она провокационный вопрос.

    Флер даже представить себе не могла, как Дарси двигается под ритмы, отличающиеся от песен Фрэнка Синатры, звучащих в пору молодости его родителей.

    — Нет, но вряд ли это так уж сложно. Пошли, — он схватил Флер за руку и потащил в направлении танцплощадки, едва дав ей возможность поставить свой пустой стакан на ближайший стол.

    — Помедленнее, Джон Траволта, — пробормотала она, когда он протискивался сквозь толпу к самому центру площадки.

    — Вот видите, в этом нет ничего сложного, — прошептал он ей на ухо, когда его бедра тесно прижались к ней, заставляя все тело содрогаться в непреодолимом приступе желания. А затем Дарси притянул Флер к себе еще ближе, если такое было вообще возможно. Это заставило ее обвить руками его шею. Наслаждаясь каждым мигом близости, она почувствовала, как прижимается к ней его тело, и мечтательно подумала о том, что неплохо было бы, если вдруг исчезла бы преграда из одежд, мешающая им ощутить друг друга всей кожей.

    — Вот теперь это кажется мне забавным, — заметил Дарси, двигаясь под музыку.

    Флер удивилась, заметив, какое прекрасное у него чувство ритма. Хотя удивительного тут было мало: она так старательно двигала бедрами в такт музыке, что становилось вполне понятно, почему он считает это забавным.

    Но набраться смелости и посмотреть ему в глаза Флер так и не смогла. Она неожиданно оттолкнула Дарси и заявила:

    — Все. Первый урок закончен. — Затем прокричала, пытаясь заглушить орущую музыку: — Пришло время сделать перерыв.

    Он кивнул и последовал вслед за ней. Раздвигая толпу, они с трудом добрались до тихого места около бара.

    — Я только начал разогреваться. Как я справился с заданием?

    Его глаза сверкали в флюоресцирующем свете, не позволяя ей определить, дразнит ли он ее или говорит серьезно.

    — Для первого раза очень даже неплохо. — Флер старалась говорить как можно спокойнее.

    — И что же ожидает меня на втором уроке? — поинтересовался он, придвигаясь ближе и накручивая на палец кудрявую прядь ее волос.

    Флер задержала дыхание. Собрав волю в кулак, она заявила:

    — Может, отложим второй урок до завтра?

    — Не будьте такой занудой, — возразил Дарси, приблизил свой рот к уголку ее губ и поцеловал ее.

    Мужчины и раньше целовали Флер, но не так. Его долгий медленный поцелуй заставил ее замереть и окончательно потерять способность думать. Губы Дарси оказались мягкими, но требовательными. Остатки трезвого разума подавали Флер тревожные сигналы о том, что не надо целовать своего начальника. Но ее тело не обращало внимания на эти отчаянные призывы, и Флер сосредоточила все свои силы на том, чтобы ответить на поцелуй. Она закрыла глаза и еще теснее прижалась к нему, наслаждаясь ощущением, вызванным нежностью гладивших ее спину рук, которые, казалось, прожигали кожу через тонкий материал ее топика. Когда он наконец оторвался от нее, Флер не могла дышать, а тем более — говорить.

    — Получилось неплохо, — пробормотал он, проведя подушечкой пальца по ее щеке. — Очень даже неплохо.

    К своему ужасу, Флер поняла, что ее горло не подчиняется ей, да она и не могла придумать ничего остроумного, что можно было бы произнести сейчас. Дарси подорвал ее уверенность в себе, да и она сама теперь не хотела становиться прежней. Ни сейчас, ни впредь.

    — С вами все в порядке? — спросил Дарси, отойдя от нее на шаг.

    Глубоко вздохнув, Флер изобразила улыбку.

    — Что ж, вы быстро учитесь. С такой скоростью вы быстро научитесь получать удовольствие.

    Дарси провел рукой по волосам. Выглядел он немного смущенным.

    — Послушайте… Насчет этого поцелуя…

    — В этом нет ничего страшного. Должна сказать, вы сумели произвести на меня впечатление. Сильное впечатление.

    На лице Дарси появилось некое подобие улыбки.

    — Считать это за комплимент?

    — Так оно и есть.

    В этот момент чьи-то руки, высунувшиеся из-за спины Флер, закрыли ей глаза.

    — Угадай кто, красавица?

    Флер с трудом подавила готовый сорваться с ее губ стон. Первым в списке людей, которых она не хотела бы встретить сегодня, стоял ее бывший приятель.

    — Привет, Митч. Как дела?

    Митч потянулся к ее талии, пытаясь обнять.

    — Здорово… что ты здесь, — он прижался к ней ближе и прошептал на ухо: — Это кто, твой дедушка?

    Флер отстранилась и с трудом справилась с желанием как следует врезать ему.

    — Дарси, познакомьтесь с Митчем, моим… старым другом.

    — Привет, парень, — Митч пожал Дарси руку, и Флер чуть не стошнило от отвращения.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки