LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Непокорный - Дж. Б. Солсбери

Книгу Непокорный - Дж. Б. Солсбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

120 0 18:01, 23-01-2024
Непокорный - Дж. Б. Солсбери
23 январь 2024
Автор: Дж. Б. Солсбери Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Непокорный - Дж. Б. Солсбери читать онлайн бесплатно без регистрации

В городе, где имидж — это все, Габриэлла привлекает внимание по совершенно неправильным причинам.Отметины, пересекающие ее шею и лицо, отталкивают людей. Но я вижу красоту, которая скрывается под этим, чувствую родство с ее болью.Я сожалею о том, что она нашла меня — ограбленного и оставленного умирать. Я должен был уйти, следовать правилам, но не могу. Я хочу увидеть ее снова. Но есть одна проблема.Мой брат убедил ее, что я гей.Я использую эту ложь в своих интересах, убеждаю притвориться моей девушкой, чтобы помочь защитить мою фальшивую сексуальную идентичность от осуждающей семьи. Но то, что начинается как бесстыдный предлог быть рядом с ней, приводит к пересечению границ и полуночным признаниям.Я не тот, в кого заставил ее поверить. Я грех, завернутый в шелк. Предательство, замаскированное под красоту.И она не единственная, у кого есть шрамы…

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 74
    Перейти на страницу:
    до виска, где мой шрам исчезает за линией роста волос.

    — Они говорили так, будто он будет здесь…

    — Почему бы тебе не присесть. — Он снова указывает на стул.

    Сажусь на краешек сиденья, мои взвинченные нервы мешают мне устроиться поудобнее. В прошлом году я встретила экстрасенса, которая приехала навестить свою сестру с последней стадией рака молочной железы. Она очищала комнату шалфеем, раскладывала кристаллы вокруг кровати и рассказала мне об аурах. Так вот, этот парень излучает какой-то нешуточный красный цвет — страсть, эгоизм, опасность, предупреждение. Такие парни, как этот, питаются страхом, а я не чья-то кормушка.

    Мужчина встает передо мной, прислоняется к столу, скрещивая лодыжки.

    — Откуда ты знаешь моего брата?

    Брат? Сильная линия бровей, полные губы, карие глаза. Не такой красивый, но это скорее имеет какое-то отношение к его идиотскому выражению лица.

    Я не знаю, как много Кингстон рассказал своему брату, но не собираюсь его выдавать.

    Встаю и протягиваю бумажник.

    — Будь добр, верни ему бумажник, и я просто уйду.

    — Ответь на мой вопрос. — Он складывает руки на груди.

    Да, он тот еще придурок. Я зеркально отображаю его позу.

    — Нет.

    Уголок его рта приподнимается.

    — Ты та женщина, с которой он отключился?

    — Подожди… он не отключался со мной.

    Парень пожимает плечами.

    — Семантика.

    Он намекает на то, на что я думаю, тот намекает?

    — Твоего брата ограбили, и…

    — Что ты сказала? — Его голос становится арктически холодным, отчего волосы на моих руках встают дыбом. — Его ограбили?

    Я захлопываю рот.

    — Не сдерживайся сейчас, дорогуша…

    — Я тебе не дорогуша.

    — Что здесь происходит?

    Я резко оборачиваюсь и, не готовая к визуальному нападению, отступаю на шаг.

    Это мистер Красавчик собственной персоной. Парень выглядел потрясающе, когда был в отключке и с похмелья, сейчас же он невероятно сексуален.

    И смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а затем быстро переводит взгляд на своего брата, прежде чем снова останавливает его на моем лице.

    — Ты, — шепчет он.

    Я инстинктивно закрываю волосами свой шрам.

    — Ты не сказал мне, что тебя ограбили, ублюдок.

    Я подпрыгиваю от рычания брата Кингстона.

    Красавчик замечает это, прищуривая свои широко раскрытые глаза и переводя их на брата.

    — Успокойся.

    — Нет. Ты, черт возьми…

    — Хейс. Я серьезно.

    После недолгого пристального взгляда Хейс отступает, качая головой.

    Выглядя удовлетворенным, Кингстон поворачивается ко мне, все его тело напряжено.

    — Привет.

    На ум не приходит ни одного разумного слова, поэтому я просто протягиваю ему его бумажник.

    Парень замечает свой бумажник. Я ожидаю, что он будет выглядеть счастливым или испытает облегчение, но тот равнодушно забирает его у меня.

    — Я нашла его. В нем ничего нет.

    Кингстон даже не осматривает его, просто держит в своей ладони.

    — За исключением визитной карточки и страхового полиса. — Я указываю на бумажник, но парень не сводит с меня глаз. — Так я тебя и нашла. — Убирая волосы с губ, тихо бормочу: — Надеюсь, все в порядке.

    Воздух в комнате словно гудит от электрических разрядов. Или, может быть, возникшее ощущение тепла на моей коже — результат того, что двое красивых, сильных мужчины смотрят прямо на меня с близкого расстояния.

    — Как тебя зовут?

    Я перевожу взгляд с Кингстона на Хейса, который задал вопрос.

    — Габриэлла.

    — Я должен тебе денег, — говорит Кингстон.

    Он вытаскивает из кармана гладкий коричневый бумажник. И, клянусь, что я даже отсюда чувствую запах кожи. Парень выуживает несколько банкнот, складывает их и протягивает мне, зажав между двумя длинными пальцами.

    Я беру деньги и засовываю их в карман.

    — Она заплатила за такси домой, — слышу я голос Кингстона. Предполагаю, что тот отвечает на невысказанный вопрос его брата.

    — Не могу поверить, что тебя ограбили, — ворчит Хейс. — Ты должен был позвонить мне.

    — Телефон тоже украли, и я не мог вспомнить ничей номер.

    Хейс трет глаза, а затем качает головой.

    — Тогда тебе повезло, что Габриэлла нашла тебя. — Он обходит свое рабочее кресло и бормочет: — Тупица.

    Я переминаюсь с ноги на ногу, кожу покалывает от желания убежать.

    — Я должна идти.

    Кингстон отступает в сторону, пропуская меня, и смотрит в пол.

    — Постой, — говорит Хейс, непринужденно откидываясь на спинку кресла, как какой-то корпоративный бог. — Я не могу просто позволить тебе уйти, не показав должным образом свою признательность за то, что ты сделала для моего брата.

    — Хейс, — произносит Кингстон тихо, но с жесткой злобой.

    Хейс улыбается.

    — У нас скоро вечеринка. Почему бы тебе не позволить Кингстону пригласить тебя, как своего гостя?

    — В этом нет необходимости. Я была рада помочь.

    — Чепуха. — Хейс указывает на Кингстона, который все еще смотрит в пол. — Приведи Габриэллу, ну знаешь, в качестве своей пары.

    Желваки на челюсти Кингстона дергаются. Парень облизывает губы, словно пытаясь сдержать гневный ответ.

    — Нет, спасибо, — твердо говорю я. — Меня это не интересует.

    Взгляд Кингстона встречается с моим, и в нем чувствуется напряжение, какая-то внутренняя борьба, которая заставляет меня наклониться, чтобы рассмотреть поближе.

    — О, да ладно, это будет весело. И ты сделаешь Кингстону одолжение. — Хейс звучит легче, расслабленнее. Осмелюсь даже сказать… дружелюбнее. — Нет никакой надежды на то, что он выйдет из своего шкафа в ближайшее время4. Наша семья — своего рода настоящий кошмар. Твой приход убережет его от них.

    Я изучаю Кингстона под другим углом зрения. Невероятное тело, идеальная прическа, чувство стиля, и от него пахнет лучше, чем от любого другого мужчины, которого я когда-либо… оу.

    Ух…

    Кингстон — гей.

    Парень ловит мой взгляд, и то, что он видит в выражении моего лица, заставляет его вздрогнуть.

    Бедняжка, парень, вероятно, испытывает давление со стороны своей богатой традиционной семьи, чтобы жениться и произвести на свет потомство. Старые деньги могут быть такими архаичными.

    — Я сделаю это. — Расправив плечи и выпрямив спину, я киваю. — Теперь я пойду.

    Тело Кингстона, кажется, немного оттаивает, облаченное в хорошо сшитый костюм.

    — Ты не обязана…

    — Ты шутишь? Я бы хотела пойти. — Хотя бы по той причине, чтобы поиметь его семью, которая больше заботится о своей родословной, чем о счастье собственного сына.

    — Отлично! — Хейс нацарапывает что-то на бумажке для заметок и протягивает листок мне. — Увидимся там.

    Я засовываю записку в карман и, на выходе, проходя мимо Кингстона, останавливаюсь перед ним.

    Парень нерешительно встречается со мной взглядом.

    — Все будет хорошо, — тихо говорю я и улыбаюсь. — Я помогу тебе. — Потом протягиваю руку, сжимаю его мускулистый бицепс и быстро отдергиваю ладонь. — Увидимся на следующей неделе.

    — Отлично, — говорит парень без особого энтузиазма.

    Кингстон беспокоится.

    Я не виню его.

    Но со мной он в хороших

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки