LoveRead.info » Книги » Романы » Путь к любви - Барбара Картленд

Путь к любви - Барбара Картленд

Книгу Путь к любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

444 0 01:45, 08-05-2019
Путь к любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Путь к любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Где можно спрятаться от нежелательного брака лучше, чем в старинном поместье жениха? Особенно если жених этот, известный циник, ловелас и повеса, вот уже много лет как не показывался в «родовом гнезде»?По крайней мере именно так считала юная Имильда Борн, пуще смерти страшившаяся свадьбы с маркизом Мелверли. Но – люди предполагают, а небо располагает. Имильда, случайно спасшая жизнь маркизу, теперь не просто связана с ним опасным приключением, но и испытала на себе чары его обаяния…
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
    Перейти на страницу:

    Несколько секунд они молчали, потом Имильда проговорила:

    – В мирное время не меньше, чем на войне, нужны те, кто способны повести за собой других.

    Маркиз собирался что-то ответить, но дама, за которой он ухаживал до начала разговора с Имильдой, недовольно произнесла:

    – Вы не обращаете на меня никакого внимания!

    Прежде чем маркиз успел что-либо ответить, графиня, сидевшая во главе стола, поднялась, за ней встали и остальные дамы и вышли, из столовой.

    Имильда, оставшись за столом, размышляла, не сказала ли она чего-то лишнего.

    Страстные слова, обращенные к маркизу, вырвались у нее непроизвольно.

    Просто она чувствовала, что человек, который так много сделал для своей страны во время войны, обязан и в мирное время отдавать всего себя общественному служению.

    Выйдя из столовой, она вслед за дамами направилась в танцевальный зал, откуда уже доносились звуки музыки: там играл небольшой, но отлично слаженный оркестр.

    Мужчины вскоре присоединились к дамам, и бал начался. Имильду много приглашали, но маркиз в зале так и не появился. Похоже, он присоединился к мужчинам, засевшим за карты.

    В полночь граф заметил, что уже настало воскресенье и пора расходиться.

    Присутствующие встретили его заявление смехом, хотя участники скачек признались, что устали.

    Правда, дамы предпочли бы продолжать танцы и игры до утра, но хозяин дома настоял на своем и увел всех наверх.

    Имильда вышла вместе с остальными дамами.

    Войдя в свою спальню, она с облегчением вздохнула: слава богу, скоро выходные закончатся и гости разъедутся по домам.

    Ей так хотелось поездить верхом вместе с отцом, как в прежние времена, когда они носились галопом по поместью вместе с Уильямом.

    «Наверное, мачеха останется опять недовольна тем, что я не обращала внимания на присутствовавших сегодня на балу мужчин», – подумала девушка.

    Однако все они, за исключением, пожалуй, маркиза, показались ей совершенно неинтересными.

    Никто из них не был озабочен тем, чтобы приносить пользу обществу, и беззаботно порхали по жизни, ни о чем не задумываясь.

    «Может быть, я слишком многого от них требую, – размышляла Имильда, раздеваясь. – Но сейчас перед страной стоит столько проблем, что мужчины просто не имеют права убивать время, заботясь только о собственных удовольствиях».

    Она слышала, как в коридоре джентльмены с довольным смехом и шутками обменивались впечатлениями о тех развлечениях, которые ждут их в Лондоне.

    Женщины разговаривали шепотом, из чего Имильда сделала вывод, что они делятся друг с другом подробностями своих любовных приключений.

    В спальне Имильда была одна. Она предупредила Бетси, что та может ее не дожидаться.

    После тяжелого и длинного дня горничная устала, и Имильда пожалела ее, разрешив пораньше лечь спать.

    Сняв платье, девушка повесила его в шкаф и надела красивую ночную рубашку, после чего задула стоявшие на туалетном столике свечи.

    В комнате было жарко, и, подойдя к окну, Имильда раздвинула шторы. Внезапно ей послышалось, что дверь приоткрылась.

    Однако поскольку девушка в этот момент была занята тем, что закрепляла створку окна, она решила, что ошиблась.

    Задернув снова шторы, чтобы утреннее солнце не разбудило ее слишком рано, она обернулась и заметила на полу, в дальнем углу комнаты, что-то темное.

    В полумраке Имильда не сразу рассмотрела, что это такое.

    Но когда глаза ее привыкли к темноте, она с ужасом поняла, что это огромная крыса.

    Единственное, чего Имильда по-настоящему боялась, так это крыс.

    К тому же она никак не ожидала увидеть такую мерзость у себя в спальне. Девушка громко завизжала от страха.

    Однако крыса и не думала убегать.

    Имильда испугалась, что крыса может броситься на нее и укусить, и громко закричала:

    – Помогите! На помощь!

    Дверь распахнулась, и послышался мужской голос:

    – Что случилось?

    – Крыса! Огромная… крыса! – выкрикнула Имильда. И как раз в этот момент крыса нырнула под кровать и исчезла.

    Мужчина вошел в комнату, и Имильда увидела маркиза.

    – Крыса? – переспросил он. – Вы уверены?

    – Совершенно… уверена, она… забралась… под кровать, – запинаясь, пролепетала Имильда.

    Маркиз нерешительно огляделся, но тот с порога послышался недовольный голос:

    – Что здесь происходит? – И в комнату вошла графиня.

    – О господи! Что вы делаете у Имильды в спальне? – повернулась она к маркизу.

    – Я услышал крик, – принялся объяснять тот. – И поспешил на помощь. Кричала ваша падчерица. Ее испугала крыса, которая забралась в комнату.

    – Крыса? – недоверчиво фыркнула графиня. – Что за чепуха! В этом доме нет ни крыс, ни мышей, уверяю вас.

    – Это… не правда, – проговорила Имильда. – Здесь была крыса… только что… она убежала под кровать.

    – Быть того не может! – отрезала графиня. – Я думаю, милорд, вам лучше вернуться в вашу спальню. А утром мой муж с вами побеседует.

    Маркиз бросил взгляд на хозяйку дома, но, поняв, что она имеет в виду, он плотно сжал губы и, не говоря ни слова, вышел из комнаты.

    – Но здесь и в самом деле… была крыса, – попыталась объяснить Имильда.

    – Я тебе не верю. Поведение его светлости возмутительно, и, уверяю тебя, твой отец со мной согласится.

    И она вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь.

    Имильда так и ахнула, представив, что осталась в комнате одна с крысой.

    Она зажгла свечу, открыла дверь спальни и вышла в коридор.

    Там не было ни души: все гости разошлись по своим комнатам.

    Имильда открыла дверь спальни Уильяма и вошла.

    Эту комнату она знала не хуже, чем свою собственную.

    На стенах висели дорогие Уильяму вещицы, в книжном шкафу стояли его любимые книги.

    Кровать не была застелена, однако Имильду это мало беспокоило. Она скользнула под одеяло и положила голову на подушку без наволочки.

    Под впечатлением событий этого вечера девушка никак не могла успокоиться.

    Но мало-помалу сердце перестало исступленно биться в ее груди, и Имильда обрела способность рассуждать здраво. Она поняла, что угодила в хитроумную ловушку, которую расставила ее мачеха.

    Если теперь кто-то узнает о том, что в ее спальне ночью был мужчина, это безвозвратно погубит ее репутацию.

    Единственное, что порядочный джентльмен может сделать при сложившихся обстоятельствах, – это предложить жениться на ней, чтобы спасти ее доброе имя.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки