LoveRead.info » Книги » Романы » Неукротимый граф - Валери Боумен

Неукротимый граф - Валери Боумен

Книгу Неукротимый граф - Валери Боумен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 428 0 12:55, 26-05-2019
Неукротимый граф - Валери Боумен
26 май 2019
Автор: Валери Боумен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
-1 1

Книга Неукротимый граф - Валери Боумен читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной.Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу. Но такая любовь грозит молодому лорду катастрофой: ведь женитьба на Лавинии – его единственный шанс получить наследство…
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 63
    Перейти на страницу:

    Оуэн откинулся на спинку кресла и испустил протяжный вздох.

    – Очевидно, наши с ней отцы вбили себе в голову, что этот брак – превосходная идея. Ведь тогда они смогут объединить земли.

    – А… – пробормотал кто-то из друзей, и все трое дружно закивали – как если бы объединение земель все объясняло.

    – Дафна упоминала о том, что леди Лавиния легко возбудима, – заметил Свифтон.

    – Легко возбудима? – Кавендиш снова усмехнулся. – Полагаю, это мягко сказано.

    – Что вы хотите этим сказать? – Оуэн беспокойно заерзал в кресле.

    – Однажды я приехал в дом к герцогу по делам министерства внутренних дел, – начал Кавендиш. – Так вот, откуда-то сверху доносился невероятный шум. Судя по всему, леди Лавиния из-за чего-то разозлилась. Герцог даже счел нужным передо мной извиниться.

    Оуэн в очередной раз поморщился.

    – Разозлилась? Что же являлось причиной?

    Кавендиш бросил на стол карту.

    – Уходя, я случайно услышал разговор двух слуг. Похоже, на шляпе леди поникло одно из перьев, и ей это ужасно не понравилось. Они упомянули о том, что она в сердцах разбила вазу и отвесила пощечину служанке.

    – Герцогу нужно следить за тем, чтобы его слуги не болтали слишком много, – пробормотал Кларингтон, бросая на стол одну из карт.

    – Ты не обратил внимания на одну весьма существенную деталь, Кларингтон, – обратился к другу Кавендиш. – Она вспылила из-за пера.

    – Почему же?.. Обратил, – отозвался Кларингтон, изучая свои карты. – Просто я решил не акцентировать внимание на данном факте.

    – Благодарю вас… – с сарказмом протянул Оуэн.

    – Не стоит благодарности, – с улыбкой произнес Кларингтон.

    – Очень не хотелось бы признаваться в этом, но я слышал похожие истории, – проговорил Свифтон.

    – Проклятье! И что же именно ты слышал? – Оуэн насторожился.

    – Дафна говорила, что она… немного сварлива, – ответил Свифтон.

    – Нельзя быть немного сварливой, – заметил Кавендиш. – Женщина либо сварлива, либо нет. Слово «немного» тут не подходит.

    – Так что же рассказала Дафна? – не унимался Оуэн.

    Свифтон поморщился.

    – Рассказала, что леди Лавиния закатила настоящую истерику в дамской комнате на балу у Хотонов прошлой весной.

    – Истерику? Господи, из-за чего? – спросил Оуэн. – Или мне не стоит этого знать?

    – Кажется, дело было в слоеном пироге с семгой, которого леди Лавиния не обнаружила на столе. Хотя, встретившись с леди Хотон на Бонд-стрит накануне бала, леди Лавиния ясно дала понять, что очень любит эти пироги.

    Оуэн хмыкнул и пробормотал:

    – Ты, должно быть, шутишь, приятель.

    Однако Свифтон покачал головой.

    – Хотелось бы, – но не шучу.

    – Судя по всему, она – само очарование! – со смехом проговорил Кларингтон.

    – А мне она кажется сумасшедшей! – рявкнул Оуэн.

    – Неудивительно, что она до сих пор не вышла замуж, – пробурчал Кавендиш.

    Оуэн со вздохом швырнул карты на стол, давая понять, что не желает продолжать игру. Взяв бокал с бренди, он сделал еще один большой глоток, после чего проворчал:

    – И мой отец, очевидно, решил, что я и стану тем самым мучеником, который окажется ее мужем.

    – У нее великолепная родословная, – заметил Кларингтон.

    Оуэн вскинул брови.

    – Как и у моей лошади, между прочим. Но я однако же не спешу на ней жениться.

    – И при такой завидной родословной – отвратительный характер. – Кавендиш бросил на стол еще одну карту.

    – А, вот вы где!..

    Приятели тотчас подняли головы и увидели направлявшегося к ним Гаррета Апплтона, являвшегося родственником Кларингтона.

    – Присаживайся, Апплтон. – Свифтон поднялся со своего места и похлопал Гаррета по плечу.

    Апплтон опустился в свободное кресло и, заказав бренди, сообщил:

    – Я навещал старину Беркли, но так и не смог уговорить его приехать в клуб. Он очень нелюдимый, наш Беркли. Не говоря уж о том, что крепкие напитки и карты – не его стихия.

    – Очень жаль, – пробормотал Оуэн.

    – О чем беседуете, джентльмены? – поинтересовался Апплтон, когда слуга принес ему бренди.

    Кавендиш изобразил улыбку.

    – Оплакиваем беднягу Монро, которому в скором времени грозит венчание.

    Апплтон едва не выронил свой бокал.

    – Монро?.. – пробормотал он в изумлении. – Только не говорите мне, что он уже помолвлен. Ни за что не поверю!

    – Пока не помолвлен, – отозвался Оуэн, отдавая слуге пустой бокал и заказывая полный.

    – Да, пока нет, – кивнул Свифтон. – И все же отец весьма недвусмысленно дал ему понять, что помолвка должна состояться не позже, чем через месяц. Причем – с весьма своеобразной леди.

    – Это так? – с улыбкой Апплтон и приподнял свой бокал. – Поздравления принимаются? И кто же эта счастливица?

    – Леди Лавиния Хоббс, – сообщил Кларингтон.

    Улыбка покинула лицо Апплтона, и он опустил бокал.

    – Только не говори, что у тебя в запасе тоже имеется какая-нибудь отвратительная история, – замахал руками Оуэн.

    – Ну, я… – Апплтон отвел взгляд.

    – Можешь сказать, – произнес Кавендиш. – Он уже кое-что знает о ее тяжелом характере.

    – Да-да говори! Я готов к самому худшему. Хотя хуже того, что я уже услышал, быть не может, – со вздохом добавил Оуэн.

    Апплтон откашлялся и проговорил:

    – В прошлом году я присутствовал на званом обеде у Кендаллов, и леди Лавинию так разозлило внимание одного джентльмена, что она швырнула ему в лицо бокал с красным вином, затем сорвала со стены гобелен и выбежала из столовой.

    – Этот джентльмен чем-то ее обидел? – Глаза Свифтона округлились. – Или, может быть, он сказал какую-то непристойность?

    – Нет-нет, – Апплтон покачал головой. – Позже он сообщил Кендаллу, что всего лишь заметил, что хозяйка дома очень хороша собой и весела. Судя по всему, леди Лавинии ужасно не нравится, когда в ее присутствии расточаются комплименты другим дамам. Лорд Мертл, сидевший напротив, говорил потом, что леди Лавиния просто побелела от ярости.

    Оуэн судорожно сглотнул и ослабил узел галстука – ему вдруг почудилось, что он вот-вот задохнется.

    – Насчет того, что хуже быть не может, – беру свои слова обратно, – пробормотал он. – Ох, лучше бы ты, Апплтон, ничего не рассказывал…

    – Просто удивительно, что ее все еще продолжают приглашать на балы и званые обеды, – заметил Свифтон.

    – Но ведь она – дочь герцога, – произнес Кларингтон. – Хотя… Должен сказать, что я бы очень хорошо подумал, прежде чем приглашать ее в свой дом.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки