LoveRead.info » Книги » Романы » Что я без тебя... - Джудит Макнот

Что я без тебя... - Джудит Макнот

Книгу Что я без тебя... - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 337 0 00:46, 07-05-2019
Что я без тебя... - Джудит Макнот
07 май 2019
Автор: Джудит Макнот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
+1 1

Книга Что я без тебя... - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации

Легкомысленный граф Стивен Уэстморленд и независимая американка Шеридан Бромлей даже и не подозревали о существовании друг друга. Он был удачно помолвлен, она - сопровождала в Англию приятельницу. Но ситуация вышла из-под контроля - приятельница сбежала с возлюбленным, а Стивен, лихо правя коляской, задавил, как выяснилось, ее нелюбимого жениха! Возникает прелестная путаница, ибо Стивен полагает, что невеста погибшего - Шеридан, а рыжеволосая красавица, потерявшая память, не знает, кто она...
    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 108
    Перейти на страницу:

    — Не знаю, как быть с Ники. Боюсь, он не придет или жепопытается отговорить меня от моей затеи. Ники вообще не одобрял Стивена в егоотношении к Шеридан, в частности и то, что он не искал ее, чтобы объясниться.На следующий день после того, как я видела Шеридан в оперном театре, Никисказал, что знает, где она находится, но говорить об этом не стал, несмотря навсе мои просьбы, хотя раньше мне ни в чем не отказывал. Он заявил, что Шеридандостаточно натерпелась от Стивена и просила никому не сообщать ее местонахождение.

    — Ушла-то она, а не Стивен, — возразил Клейтон.

    — Я готова с тобой согласиться, но Ники уперся, и его непереубедишь.

    — В таком случае Ники и Стивену вместе было бы тесно не точто в доме, но и в целом графстве.

    — Но почему? — Уитни нахмурилась.

    — После исчезновения Шеридан Стивен слышать не может о ДюВилле.

    Тут Уитни так расстроилась, что Клейтон, желая развеселитьжену, вернулся к разговору о ее хитроумном плане. Он понимал, что вряд ли изэтой затеи что-нибудь получится, однако не терял надежды.

    — А что, если Скефингтоны откажутся? — беспечно спросил он.

    В ответ Уитни указала на письмо на секретере.

    — По словам Мэтью Беннета, леди Скефингтон удалось уговоритьмужа, сэра Джона, приехать с семьей в Лондон на сезон, чтобы пообщаться снужными людьми. Денег у леди Скефингтон мало, зато претензий в отношении ихобщественного положения, судя по всему, много.

    — Какая амбициозность! — иронично заметил Клейтон. — Япрямо-таки мечтаю лицезреть их три дня подряд. И три раза в день садиться сними за стол во время завтрака, обеда и ужина…

    Отстаивая свою правоту, Уитни произнесла:

    — Они приехали в Лондон в надежде получить доступ в высшееобщество и таким образом дать шанс их семнадцатилетней дочери сделать блестящуюпартию. Но пока им это не удалось. Так что вряд ли они откажутся отперсонального приглашения герцога Клеймора на праздник в его загородном доме.

    — Ты права, — согласился Клейтон, — однако надежда умираетпоследней.

    — Считай, что она уже умерла, — со смехом заметила Уитни,снова сосредоточившись на своем списке, — в особенности если учесть, что твойбратец — самый завидный жених во всей Англии.

    — А вдруг на этой неделе выпадет снег? — Клейтон не мог безужаса думать о предстоящем торжестве в его доме. — Может же в нашей стране вкои-то веки выпасть снег в июне.

    Глава 47

    Водрузив больную ногу на специальную подставку, ледиСкефингтон наслаждалась покоем в салоне небольшого дома, снятого ими в Лондоне.Поодаль от нее, пристроив подагрическую ногу на другую подставку, сидел ее мужс «Тайме»в руках.

    — Какая благословенная тишина, — сказала леди Скефингтон,склонив голову набок. — Мисс Бромлей повела детей есть мороженое. С минуты наминуту они вернутся. А как приятно, когда их нет дома!

    — Да, моя голубка, — ответил муж, не отрывая глаз от газеты.

    Она собиралась продолжить эту тему, когда лакей, он жекучер, он же дворецкий, нарушив их уединение, принес письмо.

    — Если это очередное извещение об арендной плате… — началаона, но тут ее пальцы ощутили плотность бумаги кремового цвета, а когда на обратнойстороне письма она увидела сургучную печать, то едва перевела дух. —Скефингтон! Кажется, нет, я почти уверена… мы получили первое важноеприглашение…

    — Да, моя голубка.

    Она сломала печать, развернула бумагу и, когда увиделазолоченый герб в верхней части пергамента, восторженно ахнула. Она дажеподнялась от волнения, читая приглашение, которое держала в дрожащих руках.

    — Клеймор! — только и могла она сказать вне себя отизумления, прислушиваясь к гулким ударам сердца. — Мы приглашены… к Клейморам!

    — Да, моя голубка.

    — Герцог и герцогиня Клеймор почтут за честь принять нас усебя в доме на торжестве по случаю дня рождения их сына. Более того, — ледиСкефингтон умолкла, взяла со стола нюхательную соль и продолжила:

    — герцогиня Клеймор собственноручно написала мне записку, вкоторой выражает сожаление, что не имела удовольствия познакомиться со мной вовремя сезона, однако надеется сделать это сейчас в… Клейморе… — Леди понюхаласоль и добавила:

    — Через три недели. И приглашает нас вместе с детьми. Чтоскажешь?

    — Чертовщина какая-то!

    Леди Скефингтон прижала приглашение к своей пышной груди и сблагоговейным трепетом прошептала:

    — Скефингтон, ты хоть понимаешь, что это значит?

    — Да, моя голубка. Это значит, что нам пришло приглашение,адресованное кому-то другому.

    Леди Скефингтон побледнела, еще раз прочла послание ипокачала головой:

    — Ошибаешься, оно адресовано нам, вот взгляни! Сэр Джоннаконец оторвался от газеты и, взяв у жены пергамент, принялся его читать, приэтом недоверие на его лице сменилось глубоким удовлетворением.

    — Разве я тебе не говорил, что нечего носиться по Лондону внадежде на приглашение. Оно нашло бы нас и дома, в нашем родном Блинтонфилде.

    — О, это гораздо больше, чем приглашение! — заявила ледиСкефингтон неожиданно звонким, как у девушки, голосом.

    — Что ты имеешь в виду? — спросил он, снова берясь загазету.

    — Я имею в виду Джулиану.

    Газета поползла вниз, и над ней появились покрасневшие отчастого употребления мадеры глаза сэра Джона.

    — Джулиану? А при чем тут она?

    — Соображать надо, Скефингтон. Джулиана пробыла в Лондоневесь сезон, но мы так и не смогли раздобыть билеты ни в Альмак, ни куда-либоеще, где собираются сливки общества. Тогда я решила, что надо прогуливаться поГрин-парку. Мы не пропустили ни дня и однажды увидели его там. Он бросил взглядна Джулиану, и тут я подумала… Я подумала, что он заметил ее. Только поэтому мыи получили приглашение в Клеймор. Он не остался равнодушен к ее красоте и всеэто время искал способ с ней познакомиться.

    — И не нашел ничего лучшего, как попросить собственную женупослать нам приглашение? Надо сказать, это дурно пахнет.

    Она обернулась к нему и с тревогой, смешанной с презрением,сказала:

    — О чем ты говоришь?

    — Я говорю о нашей дочери и Клейморе.

    — А я о Лэнгфорде! Так что герцог тут ни при чем.

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки