LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер

Книгу Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

504 0 18:49, 17-05-2019
Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер
17 май 2019
Автор: Киран Крамер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+1 1

Книга Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно без регистрации

Сисси Роджерс готова на все, чтобы спасти свою любимую маленькую библиотеку от закрытия, - даже побороться за пост мэра южного городка Кетл-Ноб с действующим мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, хамом и невежей. Предвыборная борьба в провинции – это всегда забавно. Но заинтригованным горожанам Кетл-Ноба предстоит увидеть совершенно невероятное зрелище, – ведь в ходе политической битвы дикарь Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает свою мощную кампанию за то, чтобы сделать Сисси не мэром, а первой леди городка...
    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
    Перейти на страницу:

    – Напротив, народ все воспринял более чем доброжелательно. Они не заметили?

    – Как знать… Они всегда переживают, как отреагируют партнеры, волнуются…

    – Что бы ни случилось, хуже не будет. Я больше не мог все скрывать. Так что ничто меня не пугает.

    – Именно это я и хотела услышать. Сейчас позвоню родителям, успокою.

    – Спасибо.

    – И еще, Бун?..

    – Да?

    – Прости, что никогда не пыталась тебе помочь. Мама и папа были так зациклены на этой проблеме, что я боялась вмешиваться.

    Бун почувствовал, что на сердце у него стало легче.

    – Спасибо, Дебс.

    – Есть и еще одна причина их столь болезненной реакции на все это.

    – И что же это?

    – Я почти уверена, что у нас дислексия передается по наследству, и, похоже, есть она и у мамы.

    Мир Буна перевернулся, даже в глазах потемнело – хорошо, что участок дороги был безопасный.

    – Ты шутишь?

    – Нет. Неужели ты не замечал, что в ресторане заказ всегда делает отец?

    – Я думал, что она просто полностью полагается на его вкус.

    – А ты когда-нибудь видел ее с газетой? Или с книгой? Или с дамским журналом?

    – Нет. Она всегда предпочитала смотреть телевизор: мыльные оперы или развлекательные шоу.

    – Видишь? Даже поздравление на рождественских открытках всегда напечатано, а не написано от руки, как и адрес.

    – Многие так делают, – заметил Бун.

    – Знаю. Но мама всегда находит причину, чтобы не читать и не писать.

    – Даже если у нее дислексия – думаешь, она признается в этом?

    – Сомневаюсь. Думаю, ее мучит чувство вины.

    – Об этом я никогда не думал. Так значит, вся их жалость… – Бун приготовился поделиться с Дебби самым сокровенным: в конце концов, она его родная сестра. – Может, они не столько пытались сделать из меня Ричарда, сколько переживали из-за того, что я унаследовал от мамы…

    Продолжить он не смог.

    – О, Бун, – проронила Дебби с горечью, – они никогда не хотели сделать из тебя Ричарда. Никогда!

    – Но обращались со мной всегда так, чтобы именно это мне и казалось.

    – Поверь. Я сама мать, и каждое дитя уникально.

    – Они такие, эти маленькие сорванцы! – Бун улыбнулся, вспомнив своих четверых племянников: двух мальчиков и двух девочек, – старшему из которых двенадцать.

    – Не бывает так, чтобы одного ребенка любили больше, чем другого. Даже когда я вымотана или кто-то из них вывел меня из себя, я люблю их всех и рада, что они у меня есть. Уверена, мама и папа чувствуют то же самое к нам с тобой.

    – Спасибо. Жаль, что мы не поговорили на эту тему раньше.

    – Знаешь, а ведь они едут к тебе, потому что ты игнорировал их звонки.

    – Черт, только этого не хватало!

    Дебби усмехнулась:

    – Им пора бы уже научиться жить друг для друга.

    – Скажи это им. Мне нужно забрать у них ключи, а то ездят ко мне как к себе домой. Я же не смел возражать, потому что чувствовал себя немного виноватым: ведь дед, минуя нашего отца, завещал этот дом мне. Да и ты, возможно, тоже хотела бы получить его.

    – Папе он зачем с его-то собственностью? А я рада, что так получилось: иначе у меня не хватило бы духу покинуть Кетл-Ноб. А ты хотел бы жить где-нибудь в другом месте?

    – Нет, – честно признался Бун. – Мне здесь нравится. И несмотря на все неприятности, которые произошли со мной в этом городе, мое место в Кетл-Нобе.

    – Я так рада за тебя! Нам следует почаще общаться.

    – Согласен.

    Прежде чем прервать связь, они договорились встретиться в Шарлотте за ленчем на следующей неделе, а минутой позже Бун развернулся прямо перед указателем на дорогу к дому Сисси и поехал обратно. Сначала нужно разобраться с другой проблемой.

    Родители уже подходили к дому, когда он подъехал. Бун остановился перед окнами и окликнул их:

    Они обернулись, и Бун, выключив фары, вышел из машины.

    – Вот и я. Вы хотели о чем-то поговорить?

    – Да. – Фрэнк был так раздражен, что Бун видел, как он сжимает в свете фонаря кулаки. – Ты не отвечал на звонки.

    Бекки Ли же, элегантно и модно одетая, с идеальным макияжем и прической волосок к волоску, выглядела спокойной и уверенной в себе, как обычно. Но так ли она себя чувствовала на самом деле?

    Бун поднялся на крыльцо и плюхнулся в кресло-качалку.

    – Иногда отвечать на звонки нет возможности. Эй, мам, может, присядешь?

    – Пожалуй. – Она очень неохотно села в соседнее кресло.

    – А ты, пап?

    – Здесь холодно.

    Порой Фрэнк был невыносимо упрям.

    – Вы же прямо со стадиона, а значит, одеты тепло. В дом мы не пойдем.

    – Почему? – удивлялся Фрэнк, но все же присел.

    Бун похлопал отца по колену:

    – Через минуту все узнаешь. Вы, наверное, приехали поговорить о том, что произошло после игры.

    – Именно, – буркнул отец.

    – Милый, мы очень волнуемся за тебя. – Бекки Ли заломила руки с переплетенными пальцами.

    – И это пора прекращать. Разве вам самим так не будет лучше жить? Зачем переживать обо мне каждую минуту, если – вы и сами это видели – у меня все отлично?

    Бекки Ли вздохнула.

    – Мне бы очень хотелось думать, что так будет и дальше и что ты сможешь реализовать все свои планы.

    – Конечно, смогу, во всяком случае попытаюсь.

    Бун помолчал, что-то для себя решая, наконец спросил:

    – А можно вопрос, что-то вот пришло в голову?

    Фрэнк сидел, насупившись и скрестив руки на груди, Бекки Ли чуть покачивалась в кресле.

    – Почему я не помню, чтобы вы читали мне в детстве книги?

    Повисла зловещая тишина, которую Бун не стал нарушать, наконец отец проговорил:

    – Я много работал, мама была занята делами по дому и благотворительностью.

    – Но кто-то же читал! – возразил Бун. – Я не могу вспомнить кто, но мне нравилось. Голос был мужской, теплый, добрый. И я чувствовал себя счастливым, когда слушал его. Раз это был не ты, отец, то, значит, дед Фейбер?

    Фрэнк покачал головой и посмотрел на жену.

    – Это был Ричард, – дрожащим голосом проговорила Бекки Ли.

    – Ричард… – прошептал Бун. Брат, которого, как ему казалось, он никогда не знал.

    Пока он пытался осознать услышанное, Фрэнк взял руку Бекки Ли и успокаивающе накрыл своей большой ладонью.

    1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки