LoveRead.info » Книги » Романы » Дикие сердца - Джессика Питерсон

Дикие сердца - Джессика Питерсон

Книгу Дикие сердца - Джессика Питерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

56 0 14:12, 08-04-2026
Дикие сердца - Джессика Питерсон
08 апрель 2026

Книга Дикие сердца - Джессика Питерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Пускай мы с отцом почти не общались, после его смерти я неожиданно наследую огромное ранчо. В завещании указано лишь одно условие: чтобы получить полный доступ к наследству, я обязана прожить на ферме… целый год. Теперь мне вновь придется вернуться в город детства. Воспоминания сразу оживают: когда я, совсем кроха, была здесь в последний раз, мои родители все еще любили друг друга. Но на ностальгию нет времени. Я намерена получить деньги и вложить их в собственный бизнес. На моем пути есть одно препятствие – угрюмое, но очень горячее. Управляющий ранчо Кэш Риверс явно не рад моему появлению, ведь у него были собственные планы на ферму. Мне все равно, насколько хорошо этот грубиян выглядит в своих джинсах. Я бы с радостью его уволила, но мне необходимо обучиться всем тонкостям управления ранчо – таково условие завещания. Кэш – профессионал в своем деле, и мне, городской девчонке, есть чему поучиться. Мы работаем бок о бок, любуемся пейзажем, танцуем в местном баре… И вот я уже влюбляюсь в загородную жизнь, а может, и в самого Кэша. Однако всем известно, что ковбои седлают лошадей так же легко, как разбивают сердца. К тому же я твердо решила вернуться к привычной жизни, как только разберусь с наследством. Меня здесь ничего не держит. Почти…

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    пишет романы с жаром, юмором и душой. Ее конек – герои с горячим акцентом. Когда она не пишет, ее можно найти за стойкой бара в лучших ресторанах юга с мужем Беном, застать читающей книги с очаровательными дочерьми Грейси и Маделин или уютно устроившейся с ее 30-килограммовой собакой Мартой.

    В душе она девушка из Каролины и мечтает проводить время между Чарльстоном и Ашвиллом, но в настоящее время живет в Шарлотте, штат Северная Каролина. Вы можете ознакомиться с ее книгами на сайте www.jessicapeterson.com.

    Примечания

    1

    По Фаренгейту (по Цельсию – 43 градуса).

    2

    «Чужестранка» – драматический фантастический телесериал, в котором медсестра из 1940-х годов попадает в прошлое, в 1743 год.

    3

    Поп-ап-магазины – точки продаж, которые открываются на короткое время с целью изучить аудиторию или продать партию товара без лишних затрат на дизайн и аренду.

    4

    Примерно 190 сантиметров.

    5

    Квотербек – лидер команды нападения в американском футболе.

    6

    1036 км2.

    7

    Доверительный фонд, траст – договор, согласно которому учредитель фонда передает собственность управляющему. Тот ведет дела и перечисляет доходы бенефициарам. Такая система может быть использована, например, для обеспечения детей после смерти родителя.

    8

    Линейные танцы – групповые танцы под музыку кантри. Во время их исполнения танцоры обычно строятся в одну или несколько линий.

    9

    Сезон отела – период, во время которого коровы рожают телят. Длится до двух месяцев.

    10

    Spicy ranch water – коктейль из текилы, сока лайма и перца халапеньо.

    11

    Пресс-подборщик – оборудование для сбора сена и формирования из него заготовок правильной формы.

    12

    Пастуший пирог – классическое блюдо британской кухни, картофельная запеканка с мясом.

    13

    Намазка из сыра, майонеза и перца пименто.

    14

    Кассероль – запеканка, приготовленная в специальной жаропрочной посуде в духовке.

    15

    Техасский листовой торт – шоколадный торт, состоящий из одного коржа, который щедро полит глазурью.

    16

    В США термин «детский сад» (англ. kindergarten) обозначает подготовительную ступень школы, которая входит в систему К–12 (т. е. от детского сада до двенадцатого класса). Дети начинают посещать ее примерно в 5 лет.

    17

    Opus One – красное сухое вино, производится в штате Калифорния.

    18

    Pantone – система подбора цвета для полиграфии, разработанная американской фирмой Pantone Inc. Примеры цветов обычно представлены в виде карточек с названиями или каталогов.

    19

    Reese’s Pieces – разноцветные круглые конфеты с арахисовой пастой.

    20

    Stetson – знаменитая марка ковбойских шляп.

    21

    Около 558 квадратных метров.

    22

    Порода лошадей; может использоваться как в скачках на короткие дистанции, так и в хозяйстве.

    23

    Галстук-боло (галстук-шнурок) – тип галстука из шнура или плетеной кожи с металлическими наконечниками и застежкой.

    24

    Примерно 3,7 метра.

    25

    Примерно 2,3 кг.

    26

    Знаменитый американский мюзикл, сюжет которого разворачивается во времена освоения Дикого Запада.

    27

    Долли Партон – американская кантри-певица.

    28

    37,8 градусов Цельсия.

    29

    Техасский лонгхорн – порода коров. Рога лонгхорнов длиной более полутора метров.

    30

    Пиклбол – вид спорта, совмещающий экипировку и правила бадминтона, тенниса и пинг-понга.

    31

    Род-Айленд – штат на восточном побережье США, площадью около 4000 км2. Площадь Техаса – приблизительно 696 000 км2.

    32

    Примерно 6 метров.

    33

    Мескаль – крепкий мексиканский напиток, производится из сока агавы.

    34

    «Техасский Пит» – марка острого соуса.

    35

    Cotton Eye Joe (досл. «Джо с белыми, как хлопок, глазами») – традиционная кантри-песня.

    36

    Кэш цитирует строчку из одноименной песни You’re gonna miss me when I’m gone.

    37

    «Йеллоустоун» – сериал в жанре вестерн; в центре сюжета – драма семьи, отстаивающей земли своего ранчо.

    38

    LL Cool J – американский хип-хоп-исполнитель.

    39

    Примерно 13 км2.

    40

    Дайв-бар – обычно небольшой бар в старомодном стиле с недорогими напитками.

    41

    Cupid Shuffle (досл. «Шаффл Купидона») – линейный танец, основанный на одноименной композиции хип-хоп-исполнителя Cupid.

    42

    «Виски сауэр» – коктейль на основе виски с добавлением цитрусового сока и подсластителя.

    43

    «Шайнер Бок» – марка техасского крафтового пива.

    44

    Слайд-гитара – метод игры на гитаре при помощи слайда – небольшого продолговатого предмета с круглым сечением, одеваемого на палец. Слайд может изготавливаться из стали, пластика, стекла и других материалов.

    45

    Тустеп – американский парный танец, исполняется в быстром темпе.

    46

    Примерно 45 кг.

    47

    Wobble (досл. «Трясись») – композиция рэпера V.I.C.

    48

    Примерно 9 метров.

    49

    Ariat – американский бренд обуви, одежды и аксессуаров для конного спорта.

    50

    Чапы – элемент рабочей одежды ковбоя, который представляет собой плотные кожаные гетры, надеваемые поверх джинсов для защиты ног от колючих веток и укусов лошади.

    51

    «Их собственная лига» (англ. A League of Their Own) – комедийная драма о женской бейсбольной лиге.

    52

    Сохраняй спокойствие и продолжай в том же духе.

    53

    «Аньехо» – текила долгой выдержки.

    54

    Адвил – обезболивающий препарат на основе

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки