LoveRead.info » Книги » Романы » Всего один день. Лишь одна ночь (сборник) - Гейл Форман

Всего один день. Лишь одна ночь (сборник) - Гейл Форман

Книгу Всего один день. Лишь одна ночь (сборник) - Гейл Форман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

657 0 21:21, 17-05-2019
Всего один день. Лишь одна ночь (сборник) - Гейл Форман
17 май 2019
Автор: Гейл Форман Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Всего один день. Лишь одна ночь (сборник) - Гейл Форман читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые под одной обложкой сразу два произведения талантливой и любимой читателями Гейл Форман – долгожданная новинка «Лишь одна ночь» и мировой бестселлер «Всего один день».Путешествия никогда не привлекали Эллисон. Но все когда-нибудь меняется, и вот она уже собирает чемоданы и отправляется в Лондон – город, в котором ей предстоит встретить свою любовь. Уиллем поражает Эллисон своей добротой и упорством. Он мечтает стать профессиональным актером и играть в пьесах Шекспира. Пара проводит восхитительный и полный приключений день в Лондоне, пока однажды утром Уиллем бесследно не исчезает. Исчезает, чтобы снова вернуться. Вот только сколько влюбленным суждено будет провести вместе: день, месяц, год или… всего одну ночь?
    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
    Перейти на страницу:

    Он трижды целует Эллисон и Рен в щеки. А потом обращается к друзьям:

    – Народ. Вот она. Лулу. Разве что ее зовут Эллисон. А это ее подруга Рен.

    Все внимательно смотрят друг на друга. Первой протягивает руку девушка:

    – Я Лин.

    – Эллисон.

    – Рен.

    Лин смотрит на Эллисон:

    – Ты правда похожа на Луизу Брукс.

    – А? – не понимает Рен.

    – Актрису немого кино, – объясняет Эллисон. – Я носила такую же прическу. Вот почему Уиллем назвал меня Лулу.

    Посмотрев на нее, Лин вспоминает про тот фильм с Луизой Брукс, на который Уиллем их всех притащил. Уже тогда она понимала, что с ним творится что-то неладное. Но никто не поверил ей, когда она сказала, что парень влюбился.

    Теперь они ей верят.


    Уилл с трудом разбирается в ситуации.

    После всех тех усилий, которые они приложили: позвонили во все американские туристические компании, нашли капитана баржи в Довиле, проверили все чартерные рейсы… получается какая-то бессмыслица. Поездка Уиллема в Мексику тем более смысла не имела. Одно дело, если бы девушка улетела в небольшой город, да еще и не во время сезона отпусков, но искать ее в курортном районе на Рождество? Шансы представлялись Уиллу ничтожно малыми. Но, по крайней мере, его мысли подчинялись хоть какой-то логике. Принципу взаимосвязи событий, пусть и не в полной мере.

    Однако то, как все в итоге вышло, не укладывалось в голове. Они искали ее в стольких местах, а из того, что сказал Брудж, выходит, что девушка тоже их искала. И нашла случайно, придя на спектакль прошлым вечером? На спектакль, в котором Уиллем даже не должен был участвовать? До прошлого вечера он вообще был всего лишь дублером.

    Это бессмыслица. Совершенная бессмыслица.


    За кулисами Уиллем думает о случайностях. И том, что, казалось бы, не имеет смысла, но только получается, что имеет. Как их компания, расположившаяся там, в пятом ряду партера? Все они, вместе. И в этом есть смысл.

    Он с Кейт еще не виделся, но она написала, что они с Дэвидом придут, только должны будут уйти сразу же после спектакля. У Дэвида поздний рейс в Лондон, Кейт повезет его в аэропорт.

    Приятели-актеры похлопывают Уиллема по спине, поздравляя с успехом в предыдущем спектакле. Они высказывают соболезнования по поводу того, что его уволили.

    Макс, как всегда, рядом с ним. Она дублерша актрисы, которая играет Розалинду, и лучшая подруга Уиллема в труппе.

    – Где найдешь, где потеряешь. А иногда и находишь, и теряешь одновременно. Жизнь – чертов бардак, – говорит Макс.

    – Это из Шекспира? – спрашивает Уиллем.

    – Неа. Это мое творчество.

    – Похоже на всеобщий закон равновесия, – произносит Уиллем.

    – Что?

    Уиллем не сразу отвечает, и Макс добавляет:

    – Похоже на очередную кучу дерьма.

    – Ты, наверное, права, – соглашается он.

    А потом спрашивает, не собирается ли она выйти пообщаться со зрителями после спектакля.

    – У меня еще с прошлого раза похмелье, – жалуется Макс. – Я так сильно нужна на этой вечеринке?

    – Тут дело в другом, – говорит Уиллем.

    – В чем же? – спрашивает Макс.

    За последние пару месяцев она стала одной из самых близких подруг Уиллема, и все же он не рассказал ей об Эллисон. Теперь ему ничего не остается, кроме как поведать ей все.

    – В том, что я влюбился, – тихо произносит Уиллем.


    Кейт и Дэвид прибывают как раз к самому началу. Она хотела приехать прямо из аэропорта, но, как только увидела Дэвида, забыла о времени. Немножко даже глупо: они встречаются уже пять лет, а не виделись всего несколько дней. Но еще с прошлого вечера Кейт овладело странное волнение. Хороший шекспировский спектакль, как известно, обладает эффектом афродизиака. И, когда Дэвид приземлился, Кейт тут же увезла его в свой отель. Потом они уснули, а на пути к парку еще и потерялись (надо заметить, Амстердам по своему строению напоминает мышиный лабиринт, хотя и очень симпатичный), и вот наконец они в парке.

    Надеюсь, я не перехвалила Уиллема, думает Кейт, как только гаснет свет. По сути, она ведь пообещала взять его в свою труппу, хотя видела одно лишь вчерашнее представление с ним. Дэвид должен согласиться. Она уверена, что он согласится. Уиллем и правда хорош. Но сейчас она нервничает. Они и раньше предлагали стипендии иностранцам, но с осторожностью, так как с визами и документами для вступления в гильдию актеров такая морока.

    На сцену выходит Уиллем.

    – Насколько я помню… – начинает он в образе Орландо.

    Кейт вздыхает с облегчением. Нет, она его не перехвалила.


    Спектакль идет даже лучше, чем вчера. Больше нет никаких барьеров. Нет иллюзий. На этот раз актеры точно знают, к кому обращаются.

    – Мне хотелось бы поделиться той небольшой силой, которой я обладаю, с вами.

    Она – заботливая девушка из горной деревни, и она говорит:

    – Что бы вы сказали мне теперь, если б вашей настоящей Розалиндой была я?

    Больше никакого притворства. Потому что он знает правду. И знает она.

    – Прекрасная молодая особа, как бы я хотел убедить весь мир, что люблю вас.

    Она верит ему. Они оба верят.

    – Я бы прежде поцеловал вас, чем заговорил.

    Эта строчка – поцелуй. Их поцелуй.

    – Вечно и один день.

    Вечно и один день.

    – Черт побери, – выдает Дэвид, когда пьеса закончена.

    Кейт думает: Вот, говорила же я тебе, но ничего не произносит.

    – И это тот человек, который путешествовал автостопом по Мексике и которого ты подвезла?

    – Говорю тебе, он не путешествовал автостопом.

    Дэвид уже несколько месяцев достает ее своей ревностью: она подвезла совершенно незнакомого мужчину. Кейт снова напоминает ему, что когда-то все люди были друг для друга незнакомцами.

    – Даже ты когда-то был для меня незнакомцем, – утешает его она.

    – Да будь он хоть орангутангом-инвалидом, – говорит Дэвид. – Он восхитителен.

    Кейт улыбается. Ей нравится многое, но особенно она любит оказываться правой.

    – И он хочет получить стипендию? – уточняет Дэвид.

    – Да, – отвечает Кейт.

    – Но долго прятать его от публики у нас не получится, – улыбается Дэвид.

    – Я знаю. И все же он совсем новичок. Если его хорошенько вымуштровать, будет только лучше. А уж потом разберемся с гильдией и всем прочим, – добавляет Кейт.

    – А он точно голландец? – спрашивает Дэвид. – Говорил вообще без акцента.

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки