LoveRead.info » Книги » Романы » Дикая Сторона - Элси Сильвер

Дикая Сторона - Элси Сильвер

Книгу Дикая Сторона - Элси Сильвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 01:05, 02-07-2026
Дикая Сторона - Элси Сильвер
02 июль 2026

Книга Дикая Сторона - Элси Сильвер читать онлайн бесплатно без регистрации

Я всегда мечтала о своём свадебном дне. Но не о таком. Не о том, где я смотрю в глаза мужчине, который меня предал. Когда опека над моим племянником оказалась под угрозой, я решила, что сделаю всё, чтобы он остался в Роуз-Хилл. Даже если для этого придётся выйти замуж за врага. Рис Дюпри. Мужчина замкнутый, мрачный и до безумия раздражающий. Его работа заставляет его исчезать на недели, а потом возвращаться с таинственными синяками, о которых он отказывается говорить. Впрочем, мы вообще почти не разговариваем. И это было бы терпимо, если бы он хотя бы перестал так смотреть. Потому что, когда он молчит — он смотрит. И взгляд у него… почти неприличный. Напряжение между нами всегда было ощутимым. Но жить под одной крышей — это уже опасное искушение. Я клялась, что никогда не прощу его. Но это было до того, как я узнала человека за маской. Того, кто яростно защищает. Того, кто умеет быть мягким и терпеливым. Того, кто оказывается рядом, когда он нужен больше всего. Он оказался совсем не тем, кем я его считала. И теперь ненавидеть своего мужа становится всё труднее… А любить слишком легко.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 106
    Перейти на страницу:
    подозрительна, и я быстро отвожу взгляд. Этот парень — сплошное нервное напряжение. У меня щиплет в носу, и я отворачиваюсь, чувствуя, как по коже бегут мурашки от его взгляда, а сердце колотится так, будто вот-вот выпрыгнет из груди. Не знаю, почему мне кажется, что прямо сейчас он оценивает, достойна ли я находиться рядом с Майло, но это так.

    И, клянусь, Майло, должно быть, почувствовал мой дискомфорт, потому что одной рукой он по-дружески приобнял меня за бедро.

    Мой племянник, возможно, не видит ничего странного в этой встрече, но я вижу. Поэтому я возвращаюсь к теме разговора, не вдаваясь в подробности.

    — Так что же привело тебя сюда так неожиданно? — спрашиваю я, а затем понижаю голос и добавляю слащавым тоном: — Если не считать того, что тебе нравится пинать людей, когда они лежат на земле.

    Сухожилие на челюсти Риса напрягается, и он закатывает глаза.

    Раздражать его — к успеху, так что я воспринимаю это как победу и продолжаю.

    — Я думала, что получу ответ на своё приглашение до того, как ты появишься.

    — Мне нужно было самому оценить ситуацию.

    Я усмехаюсь и запускаю пальцы в густые волосы Майло, словно это поможет мне успокоиться.

    — Ситуация такова... — Я не успеваю высказать ему всё, что думаю, потому что Майло поворачивается и чмокает меня в бедро. Он всегда был ласковым и заботливым, и я всегда ценила его за это.

    Я снова поднимаю взгляд на Риса и вижу, что он смотрит на пятно на моих джинсах. Его взгляд задерживается на месте, где пухлые пальцы радостно постукивают по джинсовой ткани, словно он не может поверить своим глазам.

    — Ситуация такова… — Я говорю мягко, но мой взгляд выражает всё, что я о нём думаю. Он — незваный гость. Самозванец. Тот, кто ни черта не смыслит в том, что касается меня и того, на что я готова пойти, чтобы защитить людей, которых люблю. — Этот Майло сейчас же отправится к моим родителям. А потом у меня встреча. На самом деле, возможно, тебе стоит поприсутствовать на ней, раз уж ты считаешь себя причастным ко всей этой ситуации.

    Майло оборачивается и смотрит на нас.

    — Я поеду к бабушке и дедушке?

    Рис поворачивает голову в его сторону, и по его позе видно, что ему некомфортно. Его массивные бицепсы скрещены, и он словно раскачивается из стороны в сторону.

    Я выдавливаю из себя улыбку, не обращая на него внимания и сосредоточившись на племяннике.

    — Ты же знаешь. Останешься у нас, раз я сегодня работаю. Я заеду за тобой утром.

    — Ты принесёшь шоколадные круассаны? — То, как он произносит слово «круассаны», обычно меня веселит, но сегодня мне просто грустно.

    Сегодня утром я отвела его в бистро, чтобы он съел их прямо из печи. Я смотрела, как он с наслаждением облизывает пальцы, и всё время думала о том, как мне будет грустно, если я больше никогда не увижу, как он уплетает мою выпечку. Он издает такие тихие звуки, когда ему что-то нравится. Его глаза становятся такими круглыми, когда он просит еще.

    Я чуть не расплакалась, но тут появился Уэст Белмонт, весь такой улыбчивый и весёлый, и начал рассказывать о своей дурацкой команде по боулингу, что помогло мне взять себя в руки.

    — Я мог бы... — начинает низкий голос.

    — Конечно! Держу пари, бабушке и дедушке это тоже понравится. Майло, я уже собрала твою сумку, — перебиваю я Риса, прежде чем он успевает сказать что-то, что, несомненно, будет перебором. Потому что, клянусь, я вижу это по его лицу. Я знаю о юридических последствиях этого завещания, но если он думает, что я сдамся, отдам ему своего племянника и отпущу их с миром, то он ошибается. — Почему бы тебе не взять сумку из своей комнаты?

    Майло широко улыбается и возбуждённо кивает.

    — Сейчас вернусь! — Он срывается с места и пробегает несколько шагов, прежде чем повернуться к нам. — Никуда не уходите. Ни ты, ни ты, — добавляет он, указывая на нас с Рисом по очереди.

    Затем он радостно врывается в дом через парадную дверь, не замечая царящего вокруг напряжения и душевной боли.

    — У него здесь есть комната? — Рис хмурит брови, задавая этот вопрос.

    Мне не хочется ничего ему объяснять, но я не могу не заметить, что он искренне озадачен.

    — Конечно. Он проводит много времени со мной.

    Он с трудом сглатывает, прежде чем выпрямиться, и выражение его лица ничего не выдает.

    — И ему нравится проводить время с твоими родителями?

    Теперь уже моя очередь в замешательстве нахмурить брови.

    — Ну, да. Они его балуют. Какой трёхлетний ребёнок не будет этого любить?

    Он решительно кивает.

    — Я думал, их нет в его жизни.

    — Похоже, ты много чего думал, не зная ни одного факта.

    Рис переминается с ноги на ногу, его щёки пылают, и я не могу не думать: Хорошо. Тебя бы не помешало немного приструнить.

    — Я думал, она была... они были...

    — Отрезаны? Отдалились? Да. — Я невольно вздрагиваю. Меня всегда убивало то, что я не могла помочь им помириться. И это заставляет меня задуматься о том, что ещё он знает о нашей семье. — Думаю, поезд уже ушёл. Так что я стала тем самым мостом, который позволил Майло общаться с бабушкой и дедушкой, даже если его мать больше с ними не разговаривала. Это было рискованно, но сработало. И даже когда они почти ни в чём не сходились во мнениях, они всегда соглашались делать то, что было лучше для Майло.

    Рис молчит, двигает челюстью, не сводя глаз с моих губ, как будто сомневается в правдивости моих слов.

    — Моя встреча — это видеочат с психотерапевтом, потому что мне нужно рассказать Майло о его маме, а я не знаю как. Вот такая ситуация. Похоже, ты намерен вмешаться, так что, — я протягиваю руку и хлопаю его по стальному бицепсу, как старого друга, которым мы явно не являемся, — добро пожаловать на это дерьмовое шоу, здоровяк.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки