LoveRead.info » Книги » Романы » Легенда Роскано - Айрис Денбери

Легенда Роскано - Айрис Денбери

Книгу Легенда Роскано - Айрис Денбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 01:38, 12-05-2019
Легенда Роскано - Айрис Денбери
12 май 2019
Автор: Айрис Денбери Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Легенда Роскано - Айрис Денбери читать онлайн бесплатно без регистрации

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
    Перейти на страницу:

    — Видите, синьорина, мы делаем корзинки, — с гордостью заявил хозяин и потащил ее дальше, в небольшую комнату, где множество готовых вещей были сложены в кучи на столе, на стульях и даже на полу.

    Кэтрин никогда еще не видела таких красивых плетеных корзин, отличающихся особым колоритом и сложным дизайном. Здесь были корзины всех размеров и форм, гибкие или жесткие в зависимости от их назначения — корзины для похода по магазинам, сплетенные так искусно, что казалось почти святотатством класть в них лук или сахар; всевозможные дамские сумочки на разнообразных резных деревянных каркасах и даже сережки, выполненные так тонко и изящно, что можно было принять их за ювелирные украшения из золотой проволоки. Трудно было поверить, что все это сделано из волокна местных растений — карликовой пальмы, камыша и золотоголовника.

    Кэтрин пробежала пальцами по гладкой поверхности одной из корзин — никаких обрывков или зазубрин, нигде никаких видимых соединений. И цвета великолепные: от светло-желтого и золотистого до теплого рыжевато-коричневого. Иногда для контраста в узор вплетались бирюзовые или нежно-фиалковые фрагменты, но девушка не нашла ни одной слишком яркой краски.

    — Bellissima?[7]— спросил синьор Танотти, его черные глазки сверкали.

    — Bellissima veramente[8], — тихо ответила девушка. Изделия были так хороши, что она сомневалась, сможет ли приобрести больше, чем пару штук, опасаясь высокой цены.

    Но, к ее удивлению, цены оказались довольно умеренными, несмотря на то, что все было ручной работы. Она отобрала целую дюжину приглянувшихся ей корзинок и попросила хозяина упаковать их для отправки в Англию.

    Синьор Танотти оформил заказ и внезапно бросился к шкафчику — достал из него малюсенькую картонную коробочку, в которой лежала пара изящных сережек в форме крошечных фонариков.

    — Uno dono, signorina[9], — торжественно протянул он их Кэтрин.

    — Grazie, signore[10], — поблагодарила она растроганно.

    Когда она шла к выходу, мастеровые бросали на нее быстрые взгляды, улыбались и тихо говорили: «Buon giorno» или «Ciao».

    — А женщины у вас совсем не работают? — поинтересовалась она у хозяина.

    — Si, si! — энергично закивал итальянец. — Работают, но только на дому, вы понимаете. Так они могут присматривать за bombini[11].

    Попрощавшись с синьором Танотти, Кэтрин вышла на улицу и направилась в сторону главной площади. Прежде чем взять такси и поехать в гончарные мастерские, она решила немного подкрепиться в кафе.

    Не успела девушка устроиться за столиком на открытой террасе, как рядом с ней выросла чья-то высокая фигура.

    — Должно быть, вы слишком заинтересовались корзинками. Я вас заждался. — Голос Райана звучал осуждающе.

    — Извините, но я не заставляла вас караулить меня здесь, — заметила она холодно.

    Райан сел на свободной стул.

    — Там, куда вы сейчас собираетесь ехать, вам понадобится переводчик.

    — А откуда вы знаете о моих планах на сегодняшний день? Может, я хотела побездельничать немного, побродить по магазинам.

    — Или поглазеть на грузовики с углем, катящиеся по главной улице? — Он дружелюбно улыбнулся. — Нет, я почему-то уверен — у вас есть здравый смысл, поэтому подумал, что, если вы приехали в Иглезиас посмотреть на корзины, то вряд ли не воспользуетесь случаем, чтобы посетить гончарные мастерские неподалеку. У вас же есть адрес, я полагаю?

    Кэтрин вспыхнула, вспомнив, что Райан потратил немало сил, чтобы добыть для нее необходимую информацию.

    — Спасибо за вашу неоценимую помощь, — тихо сказала она. — Но вы, по-моему, слишком пристально следите за моими передвижениями.

    — Ни в малейшей степени. Просто синьор Танотти позвонил мне и сказал, что вы будете у него сегодня утром, вот я и ждал вас.

    — Должно быть, вы ясновидящий — знали, когда и в какое кафе я направлюсь. — Кэтрин не смогла удержаться от язвительного замечания.

    Райан весело щурился от солнца, продолжая рассматривать девушку.

    — Просто я удачно выбрал наблюдательный пункт — в соседнем кафе. Я же знал, что вы придете на площадь, где останавливаются автобусы.

    Официант принес ее заказ, и Кэтрин с удовольствием принялась за сардинские равиоли с томатным соусом и сыром.

    — Знаете, вы не совсем правильно спланировали свой визит на Сардинию, — говорил тем временем Райан. — Вам надо было приехать раньше. Тогда вы смогли бы посетить международную ремесленную ярмарку в Кальяри. Она проходила в марте.

    — Наверное, вы правы, но мне сказали, что в мае будет выставка художественных ремесел в Сассари. Возможно, я смогу попасть на нее?

    — Если останетесь здесь до открытия. Я узнаю точную дату.

    — К сожалению, я не смогу посетить все выставки. Мы с Хью совсем не думали о сардинских изделиях, пока Вито не посоветовал нам заняться ими.

    Райан задумчиво посмотрел на нее:

    — Ну конечно, Вито! Это самое лучшее объяснение вашего появления на Сардинии.

    — Нет, Вито здесь совсем ни при чем. — Кэтрин торжествующе улыбнулась. — Вы почему-то забыли, что приехать сюда собирались мой брат и его жена, Я здесь только потому, что заболела Бренда.

    — Конечно, — согласился он спокойно. — Если вы закончили пить кофе, может, пойдем?

    Его машина была припаркована недалеко от кафе. По дороге он рассказывал Кэтрин об острове.

    — Не стоит судить о всей Сардинии только по тем местам, которые вы уже видели. Неудачно, что дом Вито или, вернее, его бабушки находится так близко от рудников. Выше к северу пейзажи просто изумительны. На северо-западном побережье есть роскошный курорт Альгеро, а некоторые уголки острова остались такими же суровыми и патриархальными, какими были пару тысяч лет назад. Только пастухи попадаются на дорогах время от времени, да на обочинах — одинокие хижины.

    — А в горах все еще есть разбойники? — спросила Кэтрин с интересом.

    — Возможно. А почему вы спрашиваете? Так сильно хотите попасть в плен к бандитам с орлиными профилями?

    — Совсем нет. Я просто подумала, что об этом следует знать заранее, чтобы быть начеку, — засмеялась она.

    Райан свернул с шоссе, и машина затряслась на ухабах похожей на американские горки проселочной дороги, посыпанной щебнем.

    — Эта дорога совсем не подходит для вашей машины, — заметила Кэтрин. — Мне надо было взять такси.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки