LoveRead.info » Книги » Романы » Дикая любовь - Элси Сильвер

Дикая любовь - Элси Сильвер

Книгу Дикая любовь - Элси Сильвер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

249 0 14:03, 22-02-2026
Дикая любовь - Элси Сильвер
22 февраль 2026
Автор: Элси Сильвер Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Дикая любовь - Элси Сильвер читать онлайн бесплатно без регистрации

Forbs, возможно, и назвал Форда Гранта самым популярным миллиардером в мире, но всё, что его волнует — это скрыться от прессы и открыть студию звукозаписи в великолепном маленьком городке Роуз Хилл. Что-то, что резко обрывается, когда он оказывается лицом к лицу с молодой девушкой, которая утверждает, что он — её биологический отец. Теперь он проводит свои дни, балансируя между бизнесом и воспитанием угрюмого двенадцатилетнего ребёнка, отчаянно пытаясь держать свои руки подальше от сестры своего лучшего друга, Рози Бельмонт. Пожив в большом городе, Рози вернулась в город как ураган. Красивая, неряшливая и хаотичная. И одна широко раскрытая, отчаянная мольба о работе — всё, что нужно Форду, чтобы нанять её. Он клянётся держать её на расстоянии вытянутой руки. Старается придерживаться хмурых взглядов и сварливых острот. Но для неё словесная перепалка — разновидность прелюдии. Форд чертовски хорошо знает, что ему не следует переходить эту черту. Но не должен и не может — это две совершенно разные вещи. *** •лучший друг брата •маленький городок •отец-одиночка •от врагов к влюбленным •миллионер MMC •романтика на рабочем месте •босс и сотрудница

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:
    дергаются.

    — Или ты и твои друзья вызвали разъяренного призрака. Кто знает?

    — Форд, — предупреждает она, сузив глаза.

    Подавив улыбку, я пожимаю плечами, потому что не хочу навлекать на себя её гнев, ведь мы только что помирились. Я снова сосредотачиваюсь на Коре. В этом мы можем согласиться.

    — Здесь как будто бушует шторм. Эти дети бегали по Роуз-Хилл несколько месяцев назад? Или Кора промыла им мозги? Это море чёрного и серого. И почему девочки в таком возрасте смотрят профессиональный рестлинг?

    Рози икает от смеха.

    — Наверное, для сюжетной линии.

    Я морщу лоб.

    — Что?

    — Похоже на то, как мальчики читают статьи в ”Плейбое".

    Я напрягаюсь, слегка запрокидывая голову.

    — Ни за что.

    — Форд. Там загорелые, мужественные мужчины с большими мускулами гоняют друг друга. Да, шанс есть.

    — Но она...

    — Почти подросток? — Рози смотрит на меня с выражением, которое говорит: «Ты что, дурак?»

    Я сглатываю и оглядываюсь на Кору, у которой в уголке рта томатный соус, и она показывает на телевизор.

    — О боже мой. Дикая сторона. — Она практически стонет, произнося имя мужчины. — Он мой любимый. Никогда не говорит ни слова, и никто никогда не видит его лица.

    Парень крупный, с тёмными влажными волосами и устрашающей чёрной кожаной маской, закрывающей всё лицо.

    Рози хихикает и прикрывает рот ладошкой.

    — Почему меня ничего не удивляет в том, что она мне нравится?

    Я только хмыкаю, не готовый смириться с мыслью, что эта милая маленькая девочка, которая только что вошла в мою жизнь, испытывает вожделение к гигантским мужчинам в коже.

    Раздается звонок в дверь, и Рози шлепает меня по заднице, прежде чем уйти открывать.

    — Оставайся здесь и смотри сердито, папа медведь.

    Я закатываю глаза, когда она уходит, но не могу отвести от неё взгляд, пока она идёт через гостиную, мимо кухонного островка и по коридору. Когда она скрывается из виду, у меня в груди что-то сжимается. Я хочу пойти за ней, быть рядом с ней, хотя и знаю, что она уйдёт всего на мгновение.

    Мэрилин привлекает моё внимание, когда заканчивает болтать с моими родителями и подходит ко мне.

    Приятно, что она здесь. Приятный сюрприз. Вчера, когда Кора вошла в дом, она заплакала, и тогда я ушел поплавать, чтобы дать им немного пространства.

    — Знаете, мой муж всегда так на меня смотрел.

    Я опускаю на нее взгляд. Ей, кажется, лучше. Ярче. Намного здоровее. Я рад это видеть, хотя у меня от этого сводит желудок. Потому что я также знаю, что это значит в долгосрочной перспективе.

    — Как будто мир перестал бы вращаться, если бы я пропала из виду.

    Я слегка краснею. Я знаю, что за последние несколько месяцев моя способность скрывать свои чувства к Рози практически испарилась. Я не уверен, что у меня это когда-либо хорошо получалось, но я определенно стал значительно хуже.

    — Жаль, что Кора не видела его тогда. Он был таким энергичным. — Она моргает, и я отвожу взгляд, чувствуя комок в горле, когда смотрю, как она вспоминает своего мужа. — Такой здоровый.

    Она кивает, когда я оглядываюсь на нее.

    — Тебе понравилось, что она рядом? — она спрашивает.

    Тихий стонущий звук застревает у меня в горле.

    — Мэрилин. Ты меня просто убиваешь.

    Она по-матерински похлопывает меня по плечу.

    — Ты милый человек, Форд. Ты мне очень нравишься. Это простой вопрос. Было ли это для тебя бременем? Когда я думаю о том, чтобы попытаться отблагодарить тебя за все, что ты сделал, это становится невыносимым. И я также знаю, что это не то, на что ты подписывался.

    Я сглатываю, услышав, как Рози, Уэст и его дети стучат в парадную дверь.

    — Я бы соглашался на это снова и снова.

    Она улыбается, и ее слегка морщинистая кожа при этом разглаживается.

    — Я хочу, чтобы в ее жизни был яркий, здоровый, счастливый мужчина — образец для подражания. Я хочу, чтобы у неё были друзья. И семья. Я хочу, чтобы у неё было это. Это место — оно было так хорошо для неё после всего, что она пережила. Я вижу, как она изменилась здесь, как она заново себя создала. Выросла как личность.

    Она взмахивает рукой, указывая на дом, и её глаза сияют.

    — Я думаю… — Она замолкает, покусывая нижнюю губу, пока двое мужчин в трико катаются друг по другу на большом квадратном ринге. — Я думаю, что смена обстановки может помочь мне немного измениться.

    Я замираю, глядя на неё. Я подозреваю, что знаю, на что она намекает, но не хочу делать поспешных выводов или строить предположения.

    — Но я не хочу делать ничего, что нарушит твою свободу или твои планы. Я не…

    — Я бы очень хотел, чтобы вы оба были здесь. — Боже, я едва могу произнести эти слова, не заикаясь.

    Мэрилин решительно кивает.

    — Я могу купить вам дом…

    Теперь она закатывает глаза, и в них вспыхивает искорка, напоминающая мне Кору.

    — Не оскорбляй меня. Я куплю свой собственный чертов дом. Ты можешь найти мне риэлтора.

    Я сжимаю губы, пытаясь сдержать улыбку.

    — Эй, мы можем покататься на лодке? — зовет Кора.

    — Конечно, — таков мой мгновенный ответ.

    Но потом она поворачивается к своим друзьям и говорит:

    — Кто хочет покататься на лодке? Мой папа говорит, что возьмёт нас с собой!

    И она говорит это так, будто это самая обычная вещь на свете. Мой папа. Мы не заводим разговоров и не раздуваем из мухи слона — это не в ее стиле. Она практична и приспосабливается к новому этапу жизни, как только что сказала Мэрилин. Я не думаю, что она заменит своего отца, да я и не хотел бы, чтобы она это делала, но приятно осознавать, что она может быть готова принять ещё одного.

    Я смотрю на неё несколько секунд, наслаждаясь моментом, а затем прочищаю горло. Рози встречает мой взгляд своими влажными глазами, и я улыбаюсь ей в ответ, говоря:

    — Я подключу трубки. Вы, ребята, переоденьтесь.

    Потом я впервые беру свою дочь и её друзей кататься на тюбингах.

    * * *

    Как только вечеринка в честь окончания года заканчивается, Рози ведёт меня обратно в офис. Она берёт меня за руку, и наши тихие шаги по траве сменяются глухим стуком по деревянному настилу.

    — Ты же знаешь, что мы не работаем по воскресеньям, — ворчу я. Потому что на самом деле я хочу пойти с Рози в постель.

    Она улыбается мне через плечо, и её подбородок задевает тонкую бретельку её розового сарафана. Её волосы ниспадают свободными волнами и развеваются,

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки